Liste de mots allemands pour la dentisterie

Programme officiel Cours structurés du niveau A1 au niveau B2
3 mois pour terminer Durée flexible, adaptée à votre emploi du temps
Suited for Exam preparation Fachsprachprüfung für Zahnärzte
Portail d'apprentissage Téléchargements d’app et de PDF

Liste de mots (345)

Allemand Français
Abklären (abklären) Clarifier (vérifier)
Abnehmen (die Prothese abnehmen) Enlever (la prothèse)
Abrechnen (leistungsabrechnen) Facturer (rendre compte des prestations)
Abrechnen (rechnet ab, rechnete ab, hat abgerechnet) Facturer (facture, facturait, a facturé)
Abschleifen meuler / poncer
Anfordern (Befunde anfordern) Demander (demander des résultats)
Angeben (dosieren) Indiquer (la posologie)
Anpassen (anpassen) – anpassen an Ajuster (ajuster) – adapter à
Anpassen (anprobieren) Adapter (essayer)
Anpassen (die Prothese anpassen) Adapter (la prothèse)
Anpassen (sich anpassen) / Flexibel sein S'adapter / être flexible
Anrufen (anrufen) Appeler (téléphoner)
Anästhesieren Anesthésier
Anästhesieren (lokal anästhesieren) Anesthésier (anesthésier localement)
Auf dem Laufenden halten (auf dem Laufenden halten) Tenir informé (maintenir au courant)
Auf eigene Kosten À ses propres frais
Aufbewahren (Unterlagen aufbewahren) Conserver (archiver des documents)
Aufklären Informer / expliquer
Aufklären (den Patienten aufklären) Informer (informer le patient)
Aufklären über Informer sur
Aufschreiben (verschreiben) Inscrire (prescrire)
Beraten (den Patienten beraten) Conseiller (conseiller le patient)
Beruhigen (das Kind beruhigen) Calmer (calmer l'enfant)
Beschleifen (reduzieren) Ajuster par meulage (réduire)
Bestätigen (bestätigen) Confirmer (valider)
Betäuben (lokal betäuben) Anesthésier (anesthésier localement)
Beurteilen (die Aufnahme beurteilen) Évaluer (évaluer l'image)
Biokompatibel Biocompatible
Bitte den Mund weit öffnen Ouvrez grand la bouche, s'il vous plaît
Bluten (nach der Operation bluten) Saigner (saigner après l'opération)
Das Berufsregister Le registre professionnel
Das Betäubungsmittel L'anesthésique
Das Dentin la dentine
Das Führungszeugnis Le casier judiciaire (extrait)
Das Haftmittel L'adhésif pour prothèse
Das Honorar L'honoraire
Das Instrument: der Spüllöser (Irrigationslösung) Instrument : la solution d'irrigation
Das Instrument: die Feile Instrument : la lime
Das Instrumentarium L'instrumentation
Das Kürürettieren Le curetage
Das Loch le trou carieux
Das Lokalanästhetikum L'anesthésique local
Das Onlay L'onlay
Das Patientenformular Le formulaire du patient
Das Rezeptformular Le formulaire d'ordonnance
Das Risiko: Perforation Risque : perforation
Das Risiko: Schmerzen nach der Behandlung Risque : douleurs après le traitement
Das Root Planing Le surfaçage radiculaire (root planing)
Das Röntgenbild La radiographie
Das Röntgenbild L'image radiographique
Das Scaling Le détartrage (scaling)
Das Schmerzmittel L'analgésique / l'antidouleur
Das Vorstellungsgespräch L'entretien d'embauche
Das Wechselwirkungsrisiko Le risque d'interactions médicamenteuses
Das Zeugnis (Schul- oder Hochschulzeugnis) Le diplôme / certificat (scolaire ou universitaire)
Den Antrag stellen Déposer la demande
Den Mund untersuchen Examiner la bouche
Der Abdruck L'empreinte
Der Abszess L'abcès
Der Assistenzarzt / Die Assistenzärztin Le médecin assistant / La médecin assistante
Der Backenzahn la prémolaire
Der Backenzahn La molaire
Der Befund Le constat / résultat
Der Befundbericht Le rapport d'examen
Der Behandlungsraum La salle de soins
Der Behandlungsstuhl Le fauteuil de traitement
Der Behandlungsvertrag Le contrat de traitement
Der Berufsstand La profession
Der Bruch (Kieferbruch) La fracture (fracture de la mâchoire)
Der Eckzahn la canine
Der Füllungsrand (Restauration) Le bord de la restauration
Der Haftpflichtschutz La couverture responsabilité civile
Der Heil- und Kostenplan Le plan de traitement et de coûts
Der Kariesherd le foyer carieux
Der Kronenrand le bord de la couronne
Der Lebenslauf Le CV
Der Mahlzahn la molaire
Der Nerv (pulpar) Le nerf (pulpaire)
Der Notfallplan Le plan d'urgence
Der Oberkiefer La mâchoire supérieure
Der Patient Le patient
Der Prothesenhalt La tenue de la prothèse
Der Provisorische Verschluss l'obturation provisoire
Der Röntgenfilm La radiographie
Der Röntgenraum La salle de radiographie
Der Schneidezahn l'incisive
Der Spiegel Le miroir
Der Sterilisationsraum La salle de stérilisation
Der Termin Le rendez-vous
Der Termin Le rendez-vous
Der Tragekomfort Le confort de port
Der Ultraschallreiniger L'appareil à ultrasons
Der Unterkiefer La mâchoire inférieure
Der Verlauf L'évolution
Der Versicherungsbeitrag La cotisation d'assurance
Der Warteraum La salle d'attente
Der Weisheitszahn la dent de sagesse
Der Weisheitszahn La dent de sagesse
Der Wurzelkanal Le canal radiculaire
Der Zahnarzt Le dentiste
Der Zahnarzt / Die Zahnärztin Le dentiste / La dentiste
Der Zahnarztstuhl le fauteuil dentaire
Der Zahnersatz La restauration prothétique / les prothèses dentaires
Der Zahnfleisch la gencive
Der Zahnhalteapparat l'appareil de soutien des dents
Der Zahnpräparator le préparateur dentaire
Der Zahnschmelz l'émail dentaire
Der Zahnverlust La perte de dent
Desinfizieren (die Stelle desinfizieren) Désinfecter (désinfecter la zone)
Die Abdruckmasse Le matériau d'empreinte
Die Abformung L'empreinte
Die Abfüllung (Obturation) L'obturation
Die Abrechnung La facturation
Die Abutment-Schraube La vis d'implant (abutment)
Die Akkreditierung L'accréditation
Die Anamnese L'anamnèse
Die Anamnese L'anamnèse
Die Anmeldung L'inscription
Die Anmeldung L'accueil / l'inscription
Die Anmeldung (an der Anmeldung) L'accueil / au bureau d'accueil
Die Antibiotikatherapie Le traitement antibiotique
Die Approbation L'approbation
Die Arbeitsbedingungen Les conditions de travail
Die Arbeitszeit Le temps de travail
Die Aufgabenbeschreibung La description des tâches
Die Aufklärung L'information au patient
Die Bakterien les bactéries
Die Basisplatte La plaque de base
Die Begleiterkrankung La comorbidité
Die Behandlung planen Planifier le traitement
Die Belastung La charge
Die Berufshaftpflichtversicherung L'assurance responsabilité professionnelle
Die Berufsordnung Le code de déontologie
Die Berufspflicht L'obligation professionnelle
Die Bescheinigung L'attestation
Die Betäubung l'anesthésie
Die Betäubung L'anesthésie
Die Betäubung L'anesthésie / l'engourdissement
Die Betäubung (Lokalanästhesie) L'anesthésie (locale)
Die Bewerbung La candidature
Die Blutung Le saignement
Die Bohrung le perçage dentaire / la mise en place de la fraise
Die Brücke Le bridge
Die Brücke Le bridge
Die CCAM-Prozedur La procédure CCAM
Die Codierung Le codage
Die Diagnose Le diagnostic
Die Dokumentationspflicht L'obligation de documentation
Die Dosierungsanweisung L'indication de posologie
Die Dringlichkeit L'urgence
Die Einwilligung Le consentement
Die Einwilligungserklärung La déclaration de consentement
Die Entzündung L'inflammation
Die Erstattung Le remboursement
Die Erstvorstellung La première consultation
Die Extraktion L'extraction
Die FDI-Nummer le numéro FDI
Die Farbangleichung L'harmonisation des couleurs
Die Fissur la fissure
Die Frist einhalten Respecter le délai
Die Fristsetzung La fixation d'un délai
Die Füllung la obturation / le plombage
Die Gebührenordnung Le tarif officiel
Die Gingivaentzündung L'inflammation gingivale
Die Haftung La responsabilité civile
Die Implantation L'implantation
Die Indikation L'indication
Die Infektion L'infection
Die Instrumente sterilisieren Stériliser les instruments
Die Interdentalbürste La brossette interdentaire
Die Karies la carie
Die Karies La carie
Die Kaufähigkeit La capacité masticatoire
Die Kieferhöhle Le sinus maxillaire
Die Kinderzahnarztpraxis Le cabinet de pédodontie
Die Klammer L'agrafe
Die Komplikation La complication
Die Kontraindikation La contre-indication
Die Kontraindikation La contre-indication
Die Kostenübernahme La prise en charge des coûts
Die Krankenversicherung L'assurance maladie
Die Krone La couronne
Die Kronenverblendung Le revêtement de couronne
Die Kündigungsfrist Le délai de préavis
Die Leistungsabrechnung La facturation des prestations
Die Leistungsbegrenzung La limitation des prestations
Die Leistungserbringung La prestation de services
Die Lokalanästhesie L'anesthésie locale
Die Medikation La médication
Die Modellgussprothese La prothèse partielle coulée
Die Modellgussprothese La prothèse à châssis métallique (prothèse partielle amovible)
Die Mundhygieneanleitung Les conseils d'hygiène bucco-dentaire
Die Nachsorge Le suivi post-opératoire
Die Nachsorgeanweisung Les consignes de suivi
Die Nachsorgeanweisung Les instructions de suivi
Die Naht Le point de suture
Die Niederlassung L'installation (cabinet) / l'établissement
Die Notfallmaßnahme La mesure d'urgence
Die Okklusion L'occlusion
Die Okklusion L'occlusion
Die Panoramaaufnahme La radiographie panoramique
Die Parodontitis La parodontite
Die Parodontitis La parodontite
Die Patientenakte Le dossier patient
Die Patientenakte Le dossier patient
Die Patientenakte Le dossier du patient
Die Patientenaufklärung L'information au patient
Die Pflegeanleitung Les instructions d'entretien
Die Plaque la plaque dentaire
Die Plaquekontrolle Le contrôle de la plaque
Die Praktikumsbescheinigung L'attestation de stage
Die Praxisgebühr La redevance de cabinet (frais de consultation)
Die Priorität La priorité
Die Probezeit La période d'essai
Die Prophylaxe La prophylaxie
Die Prothese La prothèse
Die Prothesenschiene La gouttière prothétique
Die Provisorische Krone La couronne provisoire
Die Provisorische Krone La couronne provisoire
Die Präparation La préparation
Die Pulpa la pulpe dentaire
Die Rechnung einreichen Soumettre la facture / présenter la facture
Die Reparatur La réparation
Die Revision (Re-Wurzelbehandlung) La révision (retranchement/retraitement du canal radiculaire)
Die Rezeption La réception
Die Röntgenaufnahme La radiographie
Die Rückfrage La question de suivi
Die Rückmeldung Le retour d'information
Die Schattierung La teinte / l'estompage
Die Schicht Le service / le poste en rotation
Die Schmerzen La douleur
Die Schmerztablette Le comprimé contre la douleur
Die Schweigepflicht Le secret professionnel
Die Schwellung L'enflure / Le gonflement
Die Selbstbeteiligung La franchise / la participation
Die Sonde La sonde
Die Sonderleistung La prestation supplémentaire
Die Teilprothese La prothèse partielle amovible
Die Teilzeit Le temps partiel
Die Totalprothese La prothèse complète amovible
Die Untersuchung L'examen
Die Untersuchung L'examen clinique
Die Untersuchung durchführen Effectuer l'examen
Die Veneer La facette
Die Vergütung La rémunération
Die Vergütung La rémunération
Die Verschreibung L'ordonnance (la prescription)
Die Versiegelung la scellement fissuraire / la scellement
Die Versorgung (versorgen) – versorgen mit La restauration (approvisionner) – approvisionner avec
Die Vertragszahnarztpraxis Le cabinet conventionné
Die Vollzeit Le temps plein
Die Vorbefunde Les précédents résultats
Die Vorsorgeuntersuchung La visite de prévention
Die Warteliste La liste d'attente
Die Wunde La plaie
Die Wurzel la racine
Die Wurzelglättung Le lissage radiculaire
Die Wurzelkanalbehandlung Le traitement du canal radiculaire
Die Zahnmedizinische Fachangestellte (ZFA) L'assistante dentaire
Die Zahnreinigung Le nettoyage dentaire
Die Zahnschmerzen Les maux de dents
Die Zahnseide Le fil dentaire
Die Zahnsteinentfernung L'élimination du tartre
Die Zahnstellung La position dentaire
Die Zahnwurzel La racine dentaire
Die Zange La pince
Die Zementierung Le scellement (cimentation)
Die Zulassung L'autorisation
Die Zuzahlung La participation financière (ticket modérateur)
Die gesetzliche Krankenversicherung L'assurance maladie obligatoire (publique)
Die private Krankenversicherung L'assurance maladie privée
Die Überweisung L'orientation / la lettre de recommandation
Dringend Urgent
Eine Aufnahme anfertigen Réaliser une radiographie
Einen Termin vereinbaren Prendre rendez-vous
Einen Termin vereinbaren Prendre un rendez-vous
Einen Vertrag prüfen Vérifier un contrat
Einproben (einproben) – einprobieren L'essayage (essayer) – essayer
Erfahrung (haben) / Erfahrung sammeln Avoir de l'expérience / acquérir de l'expérience
Erklären (den Befund erklären) Expliquer (expliquer le constat)
Erstatten (erstattet, erstattete, hat erstattet) Rembourser (rembourse, remboursait, a remboursé)
Ethisch handeln Agir de manière éthique
Fortbildung / Weiterbildung Formation continue / perfectionnement
Geschwollen (geschwollen sein) Enflé (être enflé)
Hinweisen auf Signaler, attirer l'attention sur
Ich bin interessiert an ... Je suis intéressé(e) par ...
Individuell anpassen Adapter individuellement
Keramik-Metall Céramique-métal
Klinisch Cliniquement
Kommunikativ Communicatif / communicative
Kontrolltermin vereinbaren Prendre rendez-vous pour un contrôle
Kooperieren (mit dem Kind kooperieren) Coopérer (collaborer avec l'enfant)
Kurz warten, bitte Un instant, s'il vous plaît
Kurzfassen (kurzfassen) Raccourcir (résumer)
Könnten Sie mir sagen ...? Pourriez-vous me dire ... ?
Langfristig À long terme
Melden (einen Fall melden) Signaler (signaler un cas)
Metalllegierung Alliage métallique
Nachfragen (nachfragen) Demander (se renseigner)
Nachsorgeanweisungen geben Donner des instructions de suivi
Nicht einnehmen (vermeiden) Ne pas prendre (éviter)
Nähen (die Wunde nähen) Coudre (coudre la plaie)
Prefabrizieren (provisorisch anfertigen) Préfabrquer (fabriquer provisoirement)
Regelmäßig kontrollieren Contrôler régulièrement
Regelmäßig reinigen Nettoyer régulièrement
Reinigen nettoyer
Reinigen (die Prothese reinigen) Nettoyer (la prothèse)
Reinigen und Desinfizieren Nettoyer et désinfecter
Röntgen (ein Röntgenbild machen) Radiographier (faire une radiographie)
Röntgenaufnahmen machen Faire des radiographies
Schmerzempfindlich Sensible à la douleur
Schmerzen haben Avoir mal
Schmerzen lokalisieren localiser la douleur
Schmerzfrei Sans douleur
Sich beschweren se plaindre
Sich registrieren Se faire enregistrer
Sich vorbereiten (sich auf den Termin vorbereiten) Se préparer (se préparer pour le rendez‑vous)
Sofort Immédiatement
Spülen (milder Mundspülung spülen) Rincer (rincer doucement la bouche)
Untersuchen examiner
Verantwortlich sein Être responsable
Vergrößern (das Bild vergrößern) Agrandir (agrandir l'image)
Vermeiden (etwas vermeiden) Éviter (éviter quelque chose)
Versichern (sich versichern) S'assurer (se renseigner / s'assurer)
Versorgen traiter / restaurer
Versorgen (die Wunde versorgen) Soigner (soigner la plaie)
Vertraulich behandeln Traiter de manière confidentielle
Voraussichtlich Probablement
Vorschlagen (eine Behandlung vorschlagen) Proposer (proposer un traitement)
Weiterleiten (einen Bericht weiterleiten) Transférer (transférer un rapport)
Weiterleiten (weiterleiten) Transférer (faire suivre)
Widersprechen gegen S'opposer à
Wie sind die Arbeitsbedingungen? Quelles sont les conditions de travail ?
Zahn untersuchen examiner une dent
Zahnextraktion planen planifier une extraction dentaire
Zahnnummern angeben indiquer le numéro d'une dent
Ziehen (einen Zahn ziehen) Extraire (extraire une dent)
Zirkoniumoxid Oxyde de zirconium
Zusammenfassen (die Anamnese zusammenfassen) Résumer (résumer l'anamnèse)
Zuverlässig Fiable
Ästhetisch (ästhetisch wirken) Esthétique (avoir un effet esthétique)
Übermitteln (Informationen übermitteln) Transmettre (transmettre des informations)
Übernehmen (übernimmt, übernahm, hat übernommen) Prendre en charge (prend en charge, prenait en charge, a pris en charge)
Überprüfen (allergien) Vérifier (les allergies)
Überweisen (an eine Fachklinik überweisen) Orienter (transférer vers une clinique spécialisée)