Poznaj bългарски думи и изрази свързани с рекламата и публичността, като "реклама" (реклама), "кампания" (кампания) и "таргетирана аудитория" (таргетирана аудитория), за да подобриш комуникацията си в маркетинговия контекст.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Wkrótce dostępne...
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Reklama i Publiczność – Przewodnik po Temacie
W tym materiale poznasz najważniejsze słownictwo i wyrażenia związane z reklamą oraz publicznością w języku bułgarskim na poziomie B1. Tematyka obejmuje podstawowe terminy dotyczące tworzenia przekazu reklamowego, mediów i strategii promocyjnych, które są niezbędne do skutecznego komunikowania się w dzisiejszym świecie marketingu.
Kluczowe słownictwo i wyrażenia
- реклама – reklama
- публика – publiczność
- кампания – kampania
- рекламен слоган – slogan reklamowy
- маркетинг – marketing
- рекламен агент – agent reklamowy
- целеви клиенти – grupa docelowa
- известност – rozpoznawalność marki
Przykładowe zdania
- Тази рекламна кампания е много успешна. (Ta kampania reklamowa jest bardzo udana.)
- Кампанията привлича целеви клиенти от България. (Kampania przyciąga grupę docelową z Bułgarii.)
- Рекламен слоган трябва да бъде кратък и запомнящ се. (Slogan reklamowy powinien być krótki i zapadający w pamięć.)
Ważne zagadnienia gramatyczne
W bułgarskim złożenia typu „рекламна кампания” są często tworzone przez przymiotnik + rzeczownik, gdzie przymiotnik zgadza się z rzeczownikiem pod względem rodzaju i liczby. Dla poziomu B1 warto zwrócić uwagę na odmianę przymiotników rodzaju żeńskiego, np. „рекламна” dla „кампания”.
Różnice i podobieństwa między polskim a bułgarskim w kontekście reklamy
Chociaż oba języki pochodzą z różnych rodzin językowych, istnieją podobieństwa w zakresie zapożyczeń, szczególnie w terminologii marketingowej – np. „маркетинг” w bułgarskim to niemal bezpośrednie zapożyczenie z angielskiego, podobnie jak w polskim. Jednak struktura zdań i sposób wyrażania przymiotników różni się – bułgarski wymaga zgody przymiotnika z rzeczownikiem w rodzaju i liczbie, co może wymagać uwagi podczas nauki.
Przydatne wyrażenia:
- Пускане на реклама – nadawanie reklamy (pol. emisja reklamy)
- Достигам до публика – docierać do publiczności
- Привличам клиенти – przyciągać klientów