B1.8: Newspapers and magazines

Gazety i czasopisma

Explore Polish vocabulary essential for discussing newspapers and magazines, including words like "gazeta" (newspaper), "czasopismo" (magazine), and phrases for reading and reviewing media content at the B1 level.

Exercises

These exercises can be done together during conversation lessons or as homework.

Coming soon...

Don't see progress when learning on your own? Study this material with a certified teacher!

Do you want to practice Polish today? That is possible! Just contact one of our teachers today.

Enroll now!

Introduction to Newspapers and Magazines Vocabulary in Polish

This lesson focuses on expanding your Polish vocabulary by exploring words and expressions related to newspapers and magazines. At the B1 level, you will encounter common terms used in Polish media, enabling you to read, understand, and discuss printed and digital publications with greater confidence.

Key Vocabulary Words

  • gazeta – newspaper
  • czasopismo – magazine
  • artykuł – article
  • nagłówek – headline
  • wiadomości – news
  • ogłoszenie – advertisement
  • reportaż – report
  • wywiad – interview

Common Expressions Used in Media

  • "Przeczytałem ciekawy artykuł w 'Gazecie Wyborczej'." (I read an interesting article in "Gazeta Wyborcza".)
  • "Na pierwszej stronie jest ważny nagłówek." (There is an important headline on the front page.)
  • "To czasopismo specjalizuje się w tematach kulturalnych." (This magazine specializes in cultural topics.)

Lesson Content Overview

The lesson covers essential newspaper and magazine-related vocabulary, focusing on nouns and phrases used to describe various aspects of printed media. You will learn how to recognize and use words related to articles, headlines, types of publications, and typical content found in both newspapers and magazines.

The vocabulary provided is practical for everyday conversations and understanding Polish media content. Additionally, the lesson introduces phrases useful for discussing topics covered in newspapers or magazines, which can help in social or informal conversations.

Differences Between English and Polish in Media Vocabulary

While many media-related terms are conceptually similar in English and Polish, there are some distinctions worth noting. For example, the Polish word gazeta specifically refers to a newspaper, while czasopismo covers magazines and periodicals, a more general term than just "magazine." In English, "magazine" is a specific type of publication, whereas czasopismo can also refer to journals or other periodic publications.

Polish often uses compound words to describe media elements, like nagłówek (literally "over-head") corresponding to "headline." This reflects a structural difference in word formation. For learners, recognizing these patterns helps in expanding vocabulary and understanding word meanings.

Useful Phrases and Their English Equivalents

  • Przeczytać artykuł – to read an article
  • Napisać reportaż – to write a report
  • Zamieścić ogłoszenie – to place an advertisement
  • Przeglądać czasopismo – to browse a magazine

By learning these phrases, you gain practical language tools for discussing media topics easily and naturally in Polish.

These lessons would not be possible without our amazing partners🙏