| Abfalltrennung |
Separação de resíduos |
| Abklären |
Esclarecer |
| Ablehnen (zurückweisen) |
Recusar (rejeitar) |
| Absagen — eine Teilnahme absagen / bitte rechtzeitig absagen |
Cancelar — cancelar a participação / por favor cancele com antecedência |
| Absprechen (mit Angehörigen absprechen) |
Combinar (combinar com familiares) |
| Absprechen (mit Kollegen absprechen) |
Combinar (combinar com colegas) |
| Abweichen (abweichen) |
Desviar-se (desviar-se) |
| Abwischen (abwischen) |
Limpar com pano/limpar (limpar) |
| Aggressiv handeln |
Agir de forma agressiva |
| An die Diät halten (sich an die Diät halten) |
Seguir a dieta (cumprir a dieta) |
| Anfordern (anfordern) |
Solicitar (solicitar) |
| Angemessene Flüssigkeitszufuhr |
Ingestão adequada de líquidos |
| Anleiten (anleiten bei Aktivitäten) |
Orientar (orientar em atividades) |
| Anpassen (anpassen an) |
Adaptar (adaptar a) |
| Anpassen (die Behandlung anpassen) |
Ajustar (ajustar o tratamento) |
| Anpassungsfähig (Adjektiv) |
Adaptável (adjetivo) |
| Anreichen (anreichen) |
Oferecer/ajudar a levar (fornecer) |
| Anreichen mit (z. B. Proteinpulver) |
Adicionar (p.ex. pó de proteína) |
| Anreichern (Energie/Protein) |
Enriquecer (energia/proteína) |
| Ansprechen auf Medikamente |
Resposta aos medicamentos |
| Anweisungen befolgen |
Seguir instruções |
| Anwenden (anwenden) |
Aplicar (usar) |
| Anzeichnen (eine Druckstelle anzeichnen) |
Marcar (marcar um ponto de pressão) |
| Anziehen (z.B. Schutzkleidung anziehen) |
Vestir (ex.: vestir equipamento de proteção) |
| Atemnot haben |
Ter falta de ar |
| Auf nonverbale Signale achten (periphrase) |
Prestar atenção aos sinais não verbais (perífrase) |
| Aufstehen helfen |
Ajudar a levantar |
| Aufzeichnen (aufzeichnen) |
Registar (registar) |
| Bedienen (z.B. Geräte bedienen) |
Operar (ex.: operar equipamentos) |
| Begleiten (bei Terminen begleiten) |
Acompanhar (acompanhar em consultas) |
| Behandeln (eine Erkrankung behandeln) |
Tratar (tratar uma doença) |
| Beobachten |
Observar |
| Beobachten (beobachten) |
Observar (observar) |
| Beobachten (postoperativ beobachten) |
Observar (observar pós-operatório) |
| Beobachten und dokumentieren |
Observar e documentar |
| Beraten (zu Ernährung und Medikamenten) |
Aconselhar (sobre nutrição e medicamentos) |
| Berichten (berichten) |
Relatar (relatar) |
| Berufliche Integrität |
Integridade profissional |
| Beruhigen (jemanden beruhigen) |
Acalmar (acalmar alguém) |
| Berücksichtigen (berücksichtigen müssen) |
Considerar (ter de considerar) |
| Betreuen (eine Person betreuen) |
Acompanhar / assistir (acompanhar uma pessoa) |
| Bewerten (bewerten) |
Avaliar (avaliar) |
| Blutiger |
Sangrento |
| Das Abendessen |
O jantar |
| Das AktivitÄts-Übersichtsmuster |
O padrão de atividade e desempenho |
| Das Alter (bei der Auswahl der Injektionsstelle) |
A idade (na escolha do local de injeção) |
| Das Antibiotikum |
O antibiótico |
| Das Arzneimittel/Das Medikament |
O medicamento |
| Das Aufwachzimmer |
A sala de recuperação |
| Das Behandlungszimmer |
A sala de tratamento |
| Das Buffet — ein Buffet vorbereiten / am Buffet bedienen sich die Gäste |
O bufê — preparar um bufê / os convidados servem-se no bufê |
| Das Content–Procedure–Interaction–Subsistence-Modell |
O modelo Conteúdo–Procedimento–Interação–Subsistência |
| Das Dekubitus |
A úlcera de pressão |
| Das Einweghandschuh |
A luva descartável |
| Das Entlassmanagement |
A gestão de alta |
| Das Ernährungsverhalten |
O comportamento alimentar |
| Das Essen austeilen |
Distribuir a comida |
| Das Fest — ein Fest organisieren / feiern |
A festa — organizar/celebrar uma festa |
| Das Frühstück |
O café da manhã |
| Das Gangbild beobachten |
Observar o padrão de marcha |
| Das Gedächtnisproblem |
O problema de memória |
| Das Gericht |
O prato |
| Das Gleichgewicht halten |
Manter o equilíbrio |
| Das Hilfsmittel |
O dispositivo de apoio |
| Das Hospiz |
Hospício / Casa de cuidados paliativos |
| Das Hygienemanagement |
A gestão de higiene |
| Das Hämatom |
O hematoma |
| Das Körpergewichtverlust / Der Gewichtsverlust |
A perda de peso corporal / a perda de peso |
| Das Menü |
O menu |
| Das Missverständnis |
O mal-entendido |
| Das Mittagessen |
O almoço |
| Das Pflaster |
O penso adesivo |
| Das Pflegebett |
A cama de enfermaria |
| Das Pflegehandtuch |
A toalha de cuidado / toalha de enfermagem |
| Das Pflegeheim |
O lar de idosos |
| Das Pflegeprotokoll |
Protocolo de cuidados |
| Das Pflegeprotokoll führen |
Manter o protocolo de cuidados |
| Das Positive-Gesundheits-Modell (Machteld Huber) |
O Modelo de Saúde Positiva (Machteld Huber) |
| Das Programm — das Programm planen / bekannt geben |
O programa — planear o programa / anunciar o programa |
| Das Protokoll |
O protocolo |
| Das Rett-Syndrom |
A síndrome de Rett |
| Das Risiko (von Nebenwirkungen) |
O risco (de efeitos colaterais) |
| Das Rutschhemmende Material einsetzen |
Usar material antideslizante |
| Das Schlaf-Ruhe-Muster |
O padrão sono-descanso |
| Das Schmerzmittel |
O analgésico |
| Das Schutzvisier |
O protetor facial |
| Das Stethoskop |
O estetoscópio |
| Das Stuhlgang |
As fezes / evacuação |
| Das Sturzrisiko einschätzen |
Avaliar o risco de queda |
| Das Urinbeutel |
A bolsa de urina |
| Das Verantwortungsbewusstsein |
O senso de responsabilidade |
| Das Verfallsdatum |
A data de expiração |
| Das WHO-Klassifikationssystem |
O sistema de classificação da OMS |
| Das Warnzeichen |
O sinal de alerta |
| Das Wartezimmer |
A sala de espera |
| Das Wirkstoff |
O princípio ativo |
| Das fettarme Essen |
A comida com baixo teor de gordura |
| Das nonverbale Schmerzverhalten |
O comportamento não verbal da dor |
| Das pürierte Essen |
A alimentação purê / purê |
| Das sterile Feld |
O campo estéril |
| Das zuckerfreie Getränk |
A bebida sem açúcar |
| Deeskalieren |
Desescalar |
| Den Abstand halten |
Manter distância |
| Den Betroffenen beruhigen |
Acalmar a pessoa afetada |
| Den Notruf wählen |
Ligar para os serviços de emergência |
| Den Vorfall melden |
Reportar o incidente |
| Den letzten Willen erfragen |
Perguntar sobre o último desejo / vontade final |
| Der Ablauf — der Ablauf der Veranstaltung / den Ablauf erklären |
O decurso — o decurso do evento / explicar o decurso |
| Der Abschluss |
O diploma |
| Der Allgemeinarzt |
O médico geral |
| Der Anti-Rutsch-Belag |
O revestimento antiderrapante |
| Der Apotheker |
O farmacêutico |
| Der Bericht |
O relatório |
| Der Berichtsentwurf |
O rascunho do relatório |
| Der Betablocker |
O betabloqueador |
| Der Betreuer |
O cuidador |
| Der Bewusstseinszustand |
O nível de consciência |
| Der Blutdruck |
A pressão arterial |
| Der Blutdruck |
A pressão arterial |
| Der Blutgerinnungswert kontrollieren |
Controlar o valor de coagulação sanguínea |
| Der Case Manager |
O gestor de casos |
| Der Dienstplan |
A escala de trabalho |
| Der Druckgeschwür |
A úlcera por pressão |
| Der Ernährungszustand beurteilen |
Avaliar o estado nutricional |
| Der Facharzt |
O especialista |
| Der Feiertag — an einem Feiertag geschlossen haben / feiern |
O feriado — estar fechado num feriado / celebrar |
| Der Flüssigkeitsmangel |
A deficiência de líquidos |
| Der Freiwillige / Die Freiwillige |
Voluntário/Voluntária |
| Der Gesichtsausdruck |
A expressão facial |
| Der Gesundheitszustand |
O estado de saúde |
| Der Hilfebedarf |
Necessidade de ajuda |
| Der Hörverlust |
A perda auditiva |
| Der Krampfanfall / die Anfälle |
A convulsão / as convulsões |
| Der Krisenplan |
O plano de crise |
| Der Mangelernährungszustand / Die Mangelernährung |
O estado de desnutrição / a desnutrição |
| Der Palliativdienst |
Serviço de cuidados paliativos |
| Der Patientenstatus |
O estado do paciente |
| Der Pflegebericht |
Relatório de enfermagem |
| Der Pflegedienst |
O serviço de enfermagem |
| Der Pflegefachmann / Die Pflegefachfrau |
O enfermeiro especializado / A enfermeira especializada |
| Der Physiotherapeut |
O fisioterapeuta |
| Der Puls |
O pulso |
| Der Respekt |
O respeito |
| Der Rollstuhl |
A cadeira de rodas |
| Der Schlafrhythmus |
O ritmo de sono |
| Der Schlaganfall |
O acidente vascular cerebral |
| Der Schlucktest |
O teste de deglutição |
| Der Schmerzindikator |
O indicador de dor |
| Der Schockzustand |
O estado de choque |
| Der Schub |
A recaída / o surto |
| Der Sicherheitsdienst |
O serviço de segurança |
| Der Sondenkost |
A nutrição por sonda |
| Der Sozialarbeiter |
O assistente social |
| Der Speichelaspirat |
O aspirado de saliva |
| Der Stationsleiter |
O chefe de enfermaria |
| Der Sterbeplan |
Plano de fim de vida |
| Der Sturzpräventionsplan |
O plano de prevenção de quedas |
| Der Therapeut |
O terapeuta |
| Der Transferlift |
O elevador de transferência |
| Der Transportassistent |
O auxiliar de transporte |
| Der Trinkplan |
O plano de ingestão de líquidos |
| Der Untersuchungsraum |
A sala de exames |
| Der Urinal |
O urinol |
| Der Vastus lateralis (Außenkante des Oberschenkels) |
O vasto lateral (borda externa da coxa) |
| Der Vorfall |
O incidente |
| Der Wille (Patientenverfügung) |
Vontade (testamento vital) / Diretiva antecipada |
| Der Zwischenruf |
A intervenção (interjeição) |
| Der kulturelle Unterschied |
A diferença cultural |
| Der/die Pflegeperson |
Cuidador/a |
| Desinfizieren |
Desinfetar |
| Desinfizieren (desinfizieren) |
Desinfetar (desinfetar) |
| Desinfizieren (verben) |
Desinfetar (verbo) |
| Deutlich artikulieren (periphrase) |
Articular claramente (perífrase) |
| Diagnostizieren (eine Krankheit diagnostizieren) |
Diagnosticar (diagnosticar uma doença) |
| Die Aerosolübertragung |
A transmissão por aerossóis |
| Die Aggression |
A agressão |
| Die Allergische Reaktion |
A reação alérgica |
| Die Allgemeinanästhesie |
A anestesia geral |
| Die Anamnese |
A anamnese |
| Die Angehörigen |
Os familiares |
| Die Anmeldung — sich anmelden / die Anmeldefrist |
A inscrição — inscrever-se / o prazo de inscrição |
| Die Antiseptik |
A antissepsia |
| Die Anwendungshinweis |
Instrução de uso |
| Die Anzeichen von Mangelernährung |
Os sinais de desnutrição |
| Die Anästhesie |
A anestesia |
| Die Arbeitsunterweisung geben |
Dar instruções de trabalho |
| Die Aseptik |
A assepsia |
| Die Aspirationsprophylaxe |
A profilaxia da aspiração |
| Die Assessment-Dokumentation |
A documentação da avaliação |
| Die Atemtherapie durchführen |
Realizar terapia respiratória |
| Die Atmung |
A respiração |
| Die Atmungsveränderung |
A alteração respiratória |
| Die Aufgabenverteilung |
A distribuição de tarefas |
| Die Aufnahmezeit |
A hora de admissão |
| Die Ausbildung |
A formação |
| Die Autonomie |
A autonomia |
| Die Ballaststoffe |
As fibras alimentares |
| Die Belastung |
Sobrecarga |
| Die Beobachtung |
A observação |
| Die Bereitschaft |
A prontidão / plantão |
| Die Berufsethik |
A ética profissional |
| Die Betreuung übernehmen |
Assumir os cuidados |
| Die Bettpfanne |
A cama de alívio (urinal de cama) |
| Die Bewegungsablauf erklären |
Explicar a sequência de movimentos |
| Die Bewusstseinslage |
O nível de consciência |
| Die COPD (chronisch obstruktive Lungenerkrankung) |
DPOC (doença pulmonar obstrutiva crônica) |
| Die Dehydratation |
A desidratação |
| Die Dekompensation |
A descompensação |
| Die Deltamuskel (Deltoid) - die Stelle für IM-Injektion |
O músculo deltóide (deltóide) - o local para injeção IM |
| Die Demenz |
A demência |
| Die Demenz |
A demência |
| Die Desinfektionslösung |
A solução desinfetante |
| Die Desorientierung |
A desorientação |
| Die Diabetes / der Diabetes |
A diabetes / o diabetes |
| Die Diagnosekategorie |
A categoria de diagnóstico |
| Die Diät |
A dieta |
| Die Dokumentation |
A documentação |
| Die Dosierungsanweisung |
A instrução de dosagem |
| Die Druckstelle |
O ponto de pressão |
| Die Dysphagie |
A disfagia |
| Die Ein- und Ausfuhr (I/O) |
A entrada e saída (I/O) |
| Die Einladung (zu) — jemanden einladen, eine Einladung schicken |
O convite (para) — convidar alguém, enviar um convite |
| Die Einmalhandschuhe |
As luvas descartáveis |
| Die Einmalhandschuhe |
As luvas descartáveis |
| Die Einnahmeempfehlung |
A recomendação de administração |
| Die Einsatzplanung |
Planejamento de atuação |
| Die Einteilung (Rollen/einteilung) |
A divisão (papéis/organização) |
| Die Einwilligung |
Consentimento |
| Die Einwilligung |
O consentimento |
| Die Einzeldosis |
A dose única |
| Die Entlassungsplanung |
O planejamento de alta |
| Die Entlastung |
Alívio |
| Die Entsorgungshinweis |
Instrução de descarte |
| Die Entzündung |
A inflamação |
| Die Erste Hilfe |
Os primeiros socorros |
| Die Eskalation |
A escalada |
| Die Evaluierung |
A avaliação |
| Die Exazerbation |
A exacerbação |
| Die Fachärztin / Der Facharzt |
A especialista / O especialista |
| Die Fallbesprechung |
A discussão de casos |
| Die Farbe |
A cor |
| Die Farbe |
A cor |
| Die Feierlichkeit — formelle Feierlichkeit / informelle Feierlichkeit |
A solenidade — solenidade formal / solenidade informal |
| Die Flüssigkeitsansammlung (Ödem) |
O acúmulo de líquidos (edema) |
| Die Flüssigkeitsbilanz |
O balanço hídrico |
| Die Flüssigkeitszufuhr |
A ingestão de líquidos |
| Die Fremd- und Eigengefährdung |
Perigo para terceiros e para si próprio |
| Die Frühschicht |
O turno da manhã |
| Die Gehhütze |
A bengala |
| Die Gelenke |
As articulações |
| Die Gemeindenahe Versorgung |
O atendimento comunitário próximo |
| Die Gesundheitsresilienz |
A resiliência em saúde |
| Die Grußformel — Begrüßungs- und Abschiedsformeln verwenden (z. B. „Herzlich willkommen“, „Schönen Abend noch") |
A fórmula de saudação — usar fórmulas de saudação e despedida (p.ex. “Sejam bem-vindos”, “Boa noite”) |
| Die Halluzination |
A alucinação |
| Die Haltbarkeitsdatum |
A data de validade |
| Die Harninkontinenz |
A incontinência urinária |
| Die Hausbesuche |
As visitas domiciliárias |
| Die Hausärztin / Der Hausarzt |
A médica de família / O médico de família |
| Die Haut |
A pele |
| Die Hautpflegecreme |
O creme para cuidados da pele |
| Die Hautreizungen |
A irritação da pele |
| Die Hebetechnik anwenden |
Aplicar técnica de elevação |
| Die Herzinsuffizienz (Links-/Rechtsherzinsuffizienz) |
A insuficiência cardíaca (insuficiência ventricular esquerda/direita) |
| Die Hierarchie |
A hierarquia |
| Die Hygienemaßnahme |
A medida de higiene |
| Die Händehygiene |
A higiene das mãos |
| Die Häusliche Pflege |
Os cuidados domiciliários |
| Die Höflichkeitsform |
A forma de cortesia |
| Die Infektion |
A infecção |
| Die Infektionsgefahr |
O risco de infecção |
| Die Infektionsprävention |
A prevenção de infecções |
| Die Injektion |
A injeção |
| Die Inkontinenz |
A incontinência |
| Die Inkontinenzversorgung |
O cuidado da incontinência |
| Die Insulinpflichtigkeit |
A necessidade de insulina |
| Die Intellektuelle Behinderung |
A deficiência intelectual |
| Die Intimhygiene |
A higiene íntima |
| Die Isolationsmaßnahme |
A medida de isolamento |
| Die Kalorienaufnahme |
A ingestão de calorias |
| Die Kennzeichnungssymbol |
O símbolo de identificação |
| Die Kohlenhydrate |
Os hidratos de carbono |
| Die Kommunikationsbarriere |
A barreira de comunicação |
| Die Kommunikationsstrategie |
A estratégia de comunicação |
| Die Komplikation |
A complicação |
| Die Konfliktlösung |
A resolução de conflitos |
| Die Konsistenz |
A consistência |
| Die Konsistenz |
A consistência |
| Die Kontaminationsgefahr |
O risco de contaminação |
| Die Kostenübernahme |
A cobertura de custos |
| Die Krise |
A crise |
| Die Kurzzeitpflege |
Os cuidados de curta duração |
| Die Körperhaltung |
A postura corporal |
| Die Körperpflege |
A higiene pessoal |
| Die Lagerungstechnik |
A técnica de posicionamento |
| Die Lokalanästhesie |
A anestesia local |
| Die Lähmung |
A paralisia |
| Die Mahlzeit |
A refeição |
| Die Medikamentenabfall |
Resíduos de medicamentos |
| Die Medikation |
A medicação |
| Die Medizinische Abfalltonne |
O contentor de resíduos médicos |
| Die Menge |
A quantidade |
| Die Menge |
A quantidade |
| Die Mobilisation (frühzeitige Mobilisation) |
A mobilização (mobilização precoce) |
| Die Mobilisation fördern |
Promover a mobilização |
|