| La lampe à photopolymériser |
Lâmpada de fotopolimerização |
| Accueillir le patient |
Receber o paciente |
| Adapter le language |
Adaptar a linguagem |
| Articulation avec l’armature stellite |
Articulação com a armação stellite |
| Assurer la traçabilité |
Assegurar a rastreabilidade |
| Clamoxyl (amoxicilline) |
Clamoxyl (amoxicilina) |
| Confirmer le rendez-vous suivant |
Confirmar a próxima consulta |
| Connaître le cadre légal |
Conhecer o quadro legal |
| Dalacine (Clindamycine) |
Dalacine (Clindamicina) |
| Diagnostiquer une carie |
Diagnosticar uma cárie |
| Dicter un extrait officiel |
Ditar extrato oficial |
| Doliprane |
Doliprane |
| Enceinte |
Grávida |
| Essaie de la chape du bridge |
Prova da capa do ponte |
| Essayage de l’armature stellite |
Prova da armação stellite |
| Gestion des retards du patient |
Gestão dos atrasos do paciente |
| Impliquer les parents |
Envolver os pais |
| L'Assurance responsabilité civil professionnelle (RCP) |
Seguro de responsabilidade civil profissional (RCP) |
| L'Avis orthodontique |
Parecer ortodôntico |
| L'Objet de la demande |
Objeto do pedido |
| L'accueil |
A recepção |
| L'acide orthophosphorique |
Ácido ortofosfórico |
| L'anesthésie locale |
Anestesia local |
| L'aspiration |
A aspiração |
| L'attestation sur l'honneur |
A declaração sob juramento |
| L'autoclave |
A autoclave |
| L'avulsion |
Avulsão |
| L'entrée principale |
A entrada principal |
| L'obturation |
Obturação |
| L'Échec de coopération au fauteuil |
Falha de cooperação ao atender na cadeira |
| L'élévateur |
Elevador |
| L1efficacit |
A efic |
| La CPAM |
La CPAM |
| La Carte de Professionnel de Santé |
Carteira de Profissional de Saúde |
| La Cher confrère, La Chère consœur |
Caro colega, Cara colega |
| La Complémentaire Santé Solidaire (CSS) |
Complemento de Saúde Solidário (CSS) |
| La Formation aux Gestes et Soins d’Urgence (AFGSU) |
Formação em Manobras e Cuidados de Urgência (AFGSU) |
| La Formation en radioprotection |
Formação em radioproteção |
| La Lettre d’adressage |
Carta de encaminhamento |
| La Prise en charge du patient |
Acolhimento/gestão do paciente |
| La QSP (Quantité suffisante pour) |
QSP (Quantidade suficiente para) |
| La Télétransmission |
La Télétransmission |
| La base de remboursement |
La base de remboursement |
| La blessure par morsure de l'enfant |
Lesão por mordida da criança |
| La carie profonde |
A cárie profunda |
| La chambre pulpaire |
A câmara pulpar |
| La chirurgie parodontale |
Cirurgia periodontal |
| La cire d’occlusion |
Cera de oclusão |
| La client |
A clientela |
| La collaboration |
A colaboração |
| La confidentialité |
A confidencialidade |
| La confraternité |
A confraternidade |
| La correction d’une erreur de facturation |
La correction d’une erreur de facturation |
| La couronne |
A coroa |
| La couronne avec inlay-core |
A coroa com inlay-core |
| La couronne céramo-céramique |
Coroa cerâmico-cerâmica |
| La couronne céramo-métal |
Coroa cerâmico-metálica |
| La couronne descellée |
Coroa descolada |
| La couronne métallique |
A coroa metálica |
| La couronne métallique |
Coroa metálica |
| La couronne provisoire |
Coroa provisória |
| La curette alvéolaire |
Cureta alveolar |
| La curette parodontale |
Cureta periodontal |
| La dent de lait |
O dente de leite |
| La dent de sagesse incluse |
O dente do siso incluso |
| La dentine |
A dentina |
| La digue |
Dique de borracha |
| La douleur liée à une carie |
Dor devido a uma cárie |
| La déminéralisation |
Desmineralização |
| La désobturation endodontique |
A desobturação endodôntica |
| La détection des poches |
Detecção de bolsas periodontais |
| La facette céramique |
Faceta cerâmica |
| La facturation selon la CCAM |
Faturamento segundo a CCAM |
| La fiche à remplir |
Formulário a preencher |
| La finition |
Acabamento |
| La fracture dentaire |
Fratura dentária |
| La fraise chirurgicale |
Broca cirúrgica |
| La fraise diamantée |
Broca diamantada |
| La gingivite |
Gengivite |
| La gél (gélule) |
A cáps. (cápsula) |
| La lime rotative |
Lima rotativa |
| La localisation des canaux |
Localização dos canais |
| La longueur de travail |
Comprimento de trabalho |
| La matrice métallique |
Matriz metálica |
| La matrice transparent |
Matriz transparente |
| La mauvaise haleine |
Mau hálito |
| La mise en forme canalaire |
Modelagem do canal |
| La mobilité dentaire |
Mobilidade dentária |
| La molaire |
A mola |
| La mutuelle (Assurance Maladie Complémentaire) |
Mutualidade (Seguro de Saúde Complementar) |
| La non-discrimination |
A não discriminação |
| La nécrose pulpaire |
Necrose pulpar |
| La parodontite |
Periodontite |
| La perte osseuse généralisée |
A perda óssea generalizada |
| La pièce à main |
Peça de mão |
| La plaie provoquée par la prothèse |
Ferida causada pela prótese |
| La pose de la prothèse |
Colocação da prótese |
| La posologie |
A posologia |
| La première visite de l’enfant |
A primeira visita da criança |
| La prothèse cassée |
Prótese quebrada |
| La prothèse complète |
Prótese total |
| La prothèse partielle en résine |
Prótese parcial de resina |
| La prémolaire |
A pré-molar |
| La préparation cavitaire |
Preparação cavitária |
| La pulpotomie |
A pulpotomia |
| La qualité des soins |
A qualidade dos cuidados |
| La r |
A remunera |
| La racine |
A raiz |
| La racine incluse |
A raiz inclusa |
| La radiographie |
A radiografia |
| La radiographie périapicale |
A radiografia periapical |
| La responsabilité |
A responsabilidade |
| La responsabilité civile professionnelle |
Responsabilidade civil profissional |
| La règle endodontique |
Regra endodôntica |
| La récession |
Recessão gengival |
| La résine bis-acrylique |
Resina bis-acrílica |
| La rétrocession d'honoraires |
A retrocessão de honorários |
| La salle d'attente |
A sala de espera |
| La salle de radiographie |
A sala de radiografia |
| La salle de repos |
A sala de descanso |
| La salle de stérilisation |
A sala de esterilização |
| La sensibilité dentaire |
Sensibilidade dentária |
| La seringue à air et à eau |
A seringa de ar e água |
| La signature |
A assinatura |
| La sonde exploratrice |
A sonda exploradora |
| La sonde parodontale |
Sonda periodontal |
| La spatule à ciment |
Espátula para cimento |
| La spatule à composite |
Espátula para compósito |
| La tarte supra-gingival |
Tártaro supragengival |
| La troisième molaire |
Terceiro molar |
| La turbine |
Turbina |
| La voie d’administration |
A via de administração |
| La vérification de la couverture du patient |
La vérification de la couverture du patient |
| Lambeau |
Retalho |
| Le CDD (Contrat à Durée Déterminée) |
Contrato por tempo determinado (CDD) |
| Le CDI (Contrat à Durée Indéterminée) |
Contrato por tempo indeterminado (CDI) |
| Le Compte rendu clinique |
Relatório clínico |
| Le Développement Professionnel Continu |
Desenvolvimento Profissional Contínuo |
| Le Foyer dentaire d’infection |
Foco dentário de infecção |
| Le Motif de consultation |
Motivo da consulta |
| Le PLO (plan de libération occlusale) |
PLO (plano de liberação oclusal) |
| Le RPPS (Répertoire partagé des professionnels de santé) |
RPPS (Repositório partilhado dos profissionais de saúde) |
| Le Suivi post-traitement |
Acompanhamento pós-tratamento |
| Le bac de désinfection |
O recipiente de desinfecção |
| Le bac à ultrasons dentaire |
O banho de ultrassons dentário |
| Le bloc opératoire |
A sala operatória |
| Le bouton de pus |
Pústula |
| Le box clinique |
A sala de atendimento (box clínico) |
| Le bridge zircone |
Ponte de zircônia |
| Le briquet à gaz |
Isqueiro a gás |
| Le brosse à dent |
Escova de dentes |
| Le canine |
O canino |
| Le casier judiciaire |
O registo criminal |
| Le chirurgien-dentiste libéral |
Cirurgião-dentista liberal |
| Le chirurgien-dentiste salarié |
Cirurgião-dentista assalariado |
| Le ciment endodontique |
Cimento endodôntico |
| Le coiffage pulpaire |
A proteção pulpar |
| Le coin interproximal |
Cunha interproximal |
| Le condensateur |
Condensador |
| Le condyle |
O côndilo |
| Le cone beam |
Cone beam |
| Le consentement éclairé |
O consentimento informado |
| Le consentement éclairé |
O consentimento esclarecido |
| Le contrat de travail |
O contrato de trabalho |
| Le contre-angle |
Contra-ângulo |
| Le contrôle de caisse |
Le contrôle de caisse |
| Le contrôle occlusal |
Controle oclusal |
| Le couloir clinique |
O corredor clínico |
| Le couteau à cire |
Faca para cera |
| Le cp (comprimé) |
O comp. (comprimido) |
| Le crachoir |
O cuspidor |
| Le devis |
O orçamento |
| Le devoir d'information |
O dever de informar |
| Le dépassement d’honoraires |
Le dépassement d’honoraires |
| Le détartrage |
Raspagem dental (profilaxia) |
| Le fauteuil |
A cadeira odontológica |
| Le fil de suture |
Fio de sutura |
| Le fil dentaire |
Fio dental |
| Le godet pour alginate |
Cálice para alginato |
| Le inlay core |
Pilar inlay (inlay core) |
| Le kit d'examen |
O kit de exame |
| Le kyste apical |
O cisto apical |
| Le ligament parodontal |
O ligamento periodontal |
| Le localisateur d’apex |
Localizador de ápice |
| Le mainteneur d’espace |
O mantenedor de espaço |
| Le masque |
A máscara |
| Le matériel rotatif |
O material rotativo |
| Le miroir buccal |
O espelho bucal |
| Le modèle en plâtre |
Modelo em gesso |
| Le nerf alvéolaire inférieur |
O nervo alveolar inferior |
| Le nerf mentonnier |
O nervo mentoniano |
| Le nerf pulpaire |
O nervo pulpar |
| Le panier prothétique |
Le panier prothétique |
| Le papier articulaire |
Papel articulador |
| Le polissage |
Polimento |
| Le porte-empreinte |
Porta-impronta |
| Le porte-lame bistouri |
Cabo de lâmina (bisturi) |
| Le praticien |
O praticien |
| Le questionnaire médical |
O questionário médico |
| Le ramus mandibulaire |
O ramo mandibular |
| Le rebasage |
Rebaseamento |
| Le reconnaissance de diplôme |
O reconhecimento do diploma |
| Le renforcement positif |
O reforço positivo |
| Le règlement |
O regulamento |
| Le saignement des gencives |
Sangramento das gengivas |
| Le saignement post-extraction |
Sangramento pós-extração |
| Le scanner intra-oral |
O scanner intraoral |
| Le scellement des sillons |
O selamento de fissuras |
| Le scellement définitif |
Cimentação definitiva |
| Le secteur 1 |
O setor 1 |
| Le secteur 3 |
O setor 3 |
| Le sous anticoagulant |
Sub-anticoagulante |
| Le statut |
O estatuto |
| Le stellite |
Stellite |
| Le stockage |
O armazenamento |
| Le supplément pour actes bucco-dentaires |
O suplemento para actos buco-dentais |
| Le surfaçage radiculaire |
Alisamento radicular |
| Le système adhésif |
Sistema adesivo |
| Le tarif conventionné |
Le tarif conventionné |
| Le ticket modérateur |
Taxa moderadora (participação do utente) |
| Le tiers payant |
Terceiro pagador (diretamente pelo seguro) |
| Le vernis fluoré |
O verniz de flúor |
| Le vestiaire |
O vestiário |
| Les Cordialement Sentiments confraternels |
Atenciosamente / Sentimentos confraternos |
| Les DASRI (déchets d'activités de soins à risques infectieux) |
Resíduos de atividades de cuidados com risco infeccioso (DASRI) |
| Les Précautions à prendre |
Precauções a tomar |
| Les agénésies |
As agenesias |
| Les aphtes |
Aftas |
| Les attentes |
As expectativas |
| Les bains de bouche à la chlorhexidine |
Enxaguantes bucais com clorexidina |
| Les boules de coton |
As bolinhas de algodão |
| Les brossettes interdentaires |
Escovinhas interdentais |
| Les ciseaux |
Tesouras |
| Les compresses stériles |
Compressas estéreis |
| Les conditions de travail |
As condições de trabalho |
| Les conseils d’hygiène |
Os conselhos de higiene |
| Les consignes post-op |
Instruções pós-operatórias |
| Les d |
Os desafios |
| Les daviers dentaires |
Espelhos dentários |
| Les effets indésirables |
Os efeitos indesejáveis |
| Les forfaits radiographiques |
Les forfaits radiographiques |
| Les fosses et fissures |
As fossas e fissuras |
| Les fosses nasales |
As fossas nasais |
| Les fraises de préparation |
Brocas de preparo |
| Les gants médicaux |
As luvas médicas |
| Les handicaps sévères |
As deficiências graves |
| Les honoraires plafonnés |
Les honoraires plafonnés |
| Les limes manuelles d’endodontie |
Limas manuais de endodontia |
| Les lèvres |
Os lábios |
| Les obligations |
As obrigações |
| Les pinces dentaires |
As pinças dentárias |
| Les pièces jointes |
Anexos |
| Les pointes de papier |
Pontos de papel |
| Les points de contact ouverts |
Pontos de contato abertos |
| Les polissoirs |
Polidores |
| Les questions courantes |
As perguntas comuns |
| Les sanctions disciplinaires |
As sanções disciplinares |
| Les sinus maxillaires |
Os seios maxilares |
| Les tarifs libres |
Les tarifs libres |
| Les tarifs maîtrisés |
Les tarifs maîtrisés |
| Les ultrasons |
Ultrassom |
| Lire un article du Code |
Ler um artigo do Código |
| L’Assurance Maladie Obligatoire (AMO) |
Seguro de Saúde Obrigatório (AMO) |
| L’abcès |
Abscesso |
| L’ajustement de l’occlusion |
Ajuste da oclusão |
| L’ajustement des crochets |
Ajuste dos ganchos |
| L’alginate |
Alginato |
| L’anxiété infantile |
A ansiedade infantil |
| L’apex de la dent |
O ápice do dente |
| L’arrache-couronnes ou lève-pont |
Extrator de coroas ou alavanca de ponte |
| L’association d’actes |
L’association d’actes |
| L’empreinte au silicone |
Moldagem em silicone |
| L’empreinte numérique |
Moldagem digital |
| L’essayage des dents |
Prova dos dentes |
| L’examen clinique |
O exame clínico |
| L’incisive |
O incisivo |
| L’irrigation à l’hypochlorite |
Irrigação com hipoclorito |
| L’obturation trop haute |
Obturação muito alta |
| L’obturation à la gutta-percha |
Obturação com guta-percha |
| L’onlay |
Onlay |
| L’os alvéolaire |
O osso alveolar |
| L’utilisation de la Carte Vitale |
Utilização do Cartão Vitale |
| L’émail |
O esmalte |
| Mettre les instruments en sachet |
Colocar os instrumentos em saco |
| Moignon foncé |
Coto escurecido |
| Ne pas dépasser |
Não exceder |
| Nettoyer le fauteuil |
Limpar a cadeira |
| Nettoyer les instruments |
Limpar os instrumentos |
| PEI (porte empreinte individuelle) |
PEI (porta impressão individual) |
| Participer à la permanence des soins |
Participar da permanência dos cuidados |
| Porte-aiguille |
Porta-agulhas |
| Prise de teinte |
Tomada de cor |
| Préparation du plateau à instruments |
Preparação da bandeja de instrumentos |
| R |
Responder |
| Reperation avec renfort metallique |
Reparação com reforço metálico |
| Rédiger une ordonnance |
Redigir uma receita |
| Stériliser le matériel |
Esterilizar o material |
| Sécher les instruments |
Secar os instrumentos |
| S’inscrire au tableau de l’ordre |
Inscrever-se no quadro da ordem |
| Transmettre le matériel |
Transmitir o material |
| Un acte remboursable |
Ato reembolsável |
| Une Affection de longue durée (ALD) |
Doença de longa duração (ALD) |
| Une Couronne sur implant |
Une Couronne sur implant |
| Valider les démarches |
Validar os trâmites |
| Vérifier les allergies |
Verificar alergias |
| Vérifier les travaux de prothèse |
Verificar os trabalhos de prótese |
| Wax-up |
Wax-up |
| Éponge hémostatique |
Esponja hemostática |
| Établir un plan de traitement |
Estabelecer um plano de tratamento |