This lesson explains how to use the Spanish prepositions "por" and "para". Learn key uses like "por" for cause (por el mal tiempo), medium (por Internet), duration (por dos semanas) and "para" for purpose (para comprar), recipient (para los turistas), and direction (para el aeropuerto).
  1. "Por" can express cause, motive, reason, and duration of an action.
  2. "Para" can express the intention, end or purpose of an action; it indicates the recipient and the direction to a destination.
Preposición (Preposition)Uso (Use)Ejemplo (Example)
PorCausa (Cause)Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo. (We have cancelled the excursion due to the bad weather.)
Medio (Medium)Hemos reservado el vuelo por Internet. (We have booked the flight online.)
Duración (Duration)Hemos viajado por dos semanas a España. (We have traveled for two weeks to Spain.)
ParaFinalidad (Purpose)He llamado a la agencia para comprar un billete. (I have called the agency to buy a ticket.)
Destinatario (Recipient)Este mapa ha sido para los turistas. (This map has been for the tourists.)
Dirección (Address)El autobús ha salido para el aeropuerto a las 8 AM. (The bus has left for the airport at 8 AM.)

Exercise 1: Las preposiciones "Por" y "Para"

Instruction: Fill in the correct word.

Show translation Show answers

por, para

1.
Este mapa es ... el guía turístico.
(This map is for the tour guide.)
2.
Han cancelado la reserva ... problemas técnicos.
(They have canceled the reservation due to technical problems.)
3.
He comprado un billete ... viajar mañana.
(I have bought a ticket to travel tomorrow.)
4.
Han cancelado la excursión ... la lluvia.
(They have cancelled the excursion due to the rain.)
5.
Vamos a Madrid ... el trabajo.
(We are going to Madrid for work.)
6.
Tengo planes ... viajar a París el próximo mes.
(I have plans to travel to Paris next month.)
7.
El servicio está cancelado ... todos los turistas mañana.
(The service is cancelled for all tourists tomorrow.)
8.
Vamos ... la oficina de turismo a preguntar sobre las excursiones.
(Let's go to the tourist office to ask about the excursions.)

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence that properly uses the preposition "por" or "para" in each case.

1.
"Para" is not correct here because it does not indicate the means but the purpose or recipient.
The article "el" is not used with "Internet" in this context; the correct form is without the article.
2.
"Para" should not be followed by "en" to express destination.
"Por" indicates route or cause, not destination, so it is incorrect in this sentence.
3.
"Para" should not be followed by "a" when indicating a recipient.
"Por" expresses cause or motive, not recipient, so it is incorrect here.
4.
The expression "a por" is not correct in standard Spanish and does not make sense here.
"Para" does not indicate duration or route; it is incorrect in this context.

Understanding the Spanish Prepositions "Por" and "Para"

This lesson focuses on two important Spanish prepositions: "por" and "para". Both are commonly used to show relationships between parts of a sentence, but they are applied in different contexts. Recognizing when to use each will greatly improve your fluency and comprehension.

Uses of "Por"

"Por" mainly indicates the cause or reason behind an action, the means or method through which something is done, and the duration of an action.

  • Cause: Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo. (We cancelled the trip because of bad weather.)
  • Means: Hemos reservado el vuelo por Internet. (We booked the flight through the Internet.)
  • Duration: Hemos viajado por dos semanas a España. (We traveled for two weeks to Spain.)

Uses of "Para"

"Para" expresses the purpose or goal of an action, indicates the recipient of something, and points to the destination or direction.

  • Purpose: He llamado a la agencia para comprar un billete. (I called the agency to buy a ticket.)
  • Recipient: Este mapa ha sido para los turistas. (This map was made for the tourists.)
  • Destination: El autobús ha salido para el aeropuerto a las 8 AM. (The bus left for the airport at 8 AM.)

Key Differences and Tips

While both prepositions can relate actions to reasons or directions, "por" tends to emphasize the cause, medium, or time span, whereas "para" highlights the intended goal or endpoint.

Useful Expressions

  • Por favor – Please
  • Por qué? – Why?
  • Para siempre – Forever
  • Para ti – For you

Language Notes

In English, prepositions often have flexible uses, but Spanish demands specific prepositions for precise meanings. For example, "through the Internet" translates to "por Internet" rather than "para Internet." Also, unlike English, Spanish does not use an article with "Internet" when combined with "por." Understanding these subtleties assists in sounding natural.

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage