Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Przyimki Por i Para

Las preposiciones "Por" y "Para"


"Por" y "para" pueden parecer similares, pero tienen significados y usos distintos.

("Por" i "para" mogą wydawać się podobne, ale mają różne znaczenia i zastosowania.)

Por czy para: szybka intuicja (najprostsza zasada)

  • por = „dlaczego / przez co / jakim kanałem / przez jaki czas
  • para = „po co / dla kogo / dokąd

Test 3 pytań:

  1. Jeśli pytasz „dlaczego?” → zwykle por.
  2. Jeśli pytasz „po co / w jakim celu?” → zwykle para.
  3. Jeśli pytasz „dokąd?” albo „dla kogo?”para.

Kiedy użyć por (przyczyna, sposób, czas trwania)

Znaczenie Pytanie kontrolne Przykład (ES)
Przyczyna Dlaczego? Cancelamos la excursión por el mal tiempo.
Środek / kanał Jak / przez co? Reservamos el vuelo por Internet.
Czas trwania Jak długo? Viajamos por dos semanas.
  • por + Internet = kanał/sposób (nie cel).
  • por + tiempo = czas trwania (nie termin w kalendarzu).

Kiedy użyć para (cel, adresat, kierunek)

Znaczenie Pytanie kontrolne Przykład (ES)
Cel działania Po co? Llamé a la agencia para comprar un billete.
Adresat Dla kogo? Este mapa es para los turistas.
Kierunek / miejsce docelowe Dokąd? El autobús sale para el aeropuerto.
  • para + infinitivo bardzo często oznacza cel: para comprar, para pedir, para estudiar.

Najczęstsze pułapki (to właśnie myli Polaków)

  • „Przez Internet” (kanał) → por

    Compré el billete para Internet.Compré el billete por Internet.

  • „Dokąd?” (cel podróży) → para

    Salimos por el aeropuerto.Salimos para el aeropuerto.

  • „Jak długo?” (czas trwania) → por

    Nos quedamos en Valencia para tres días.Nos quedamos en Valencia por tres días.

  • „Po co?” (intencja) → para

    Fuimos a la oficina por pedir un mapa.Fuimos a la oficina para pedir un mapa.

Mini-checklista przed mówieniem (autokorekta w 10 sekund)

  1. Powód (bo…, przez…) → por
  2. Kanał / sposób (telefon, internet, e-mail) → por
  3. Czas trwania (dwa dni, trzy tygodnie) → por
  4. Cel działania (żeby…) → para (+ bezokolicznik)
  5. Adresat / odbiorca (dla kogo) → para
  6. Miejsce docelowe (dokąd) → para

Co już umiesz po tym punkcie?

  • Od razu wybierasz por, gdy mówisz o przyczynie, sposobie lub czasie trwania.
  • Od razu wybierasz para, gdy mówisz o celu, odbiorcy lub kierunku.
  • Masz prosty test pytań, który działa w rozmowie bez zastanawiania się nad teorią.
  1. "Por" może wyrażać przyczynę, motyw, powód oraz czas trwania czynności.
  2. "Para" może wyrażać intencję, cel lub zamiar działania; wskazuje adresata oraz kierunek do miejsca docelowego.
Preposición (Przyimek)Uso (Użycie)Ejemplo (Przykład)
PorCausa (Przyczyna)Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo. (Odwołaliśmy wycieczkę z powodu złej pogody.)
Medio (Środek)Hemos reservado el vuelo por Internet. (Zarezerwowaliśmy lot przez Internet.)
Duración (Czas trwania)Hemos viajado por dos semanas a España. (Podróżowaliśmy przez dwa tygodnie do Hiszpanii.)
ParaFinalidad (Cel)He llamado a la agencia para comprar un billete. (Zadzwoniłem/Zadzwoniłam do biura podróży żeby kupić bilet.)
Destinatario (Adresat)Este mapa es para los turistas. (Ta mapa jest dla turystów.)
Dirección (Kierunek)El autobús ha salido para el aeropuerto a las 8. (Autobus odjechał w kierunku lotniska o 8.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Compré el billete de avión ____ Internet, porque era más barato.

Kupiłem bilet lotniczy ____ Internet, ponieważ był tańszy.

2. Fuimos a la oficina de turismo ____ pedir un mapa de la ciudad.

Poszliśmy do biura informacji turystycznej ____ poprosić o mapę miasta.

3. La excursión se canceló ____ el mal tiempo y por motivos de seguridad.

Wycieczkę odwołano ____ złą pogodę i ze względów bezpieczeństwa.

4. El autobús sale ____ el aeropuerto a las ocho, así que salgan con tiempo.

Autobus odjeżdża ____ lotnisko o ósmej, więc wyjdźcie z wyprzedzeniem.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz każde zdanie, używając właściwej przyimka (por lub para) zgodnie z podanym znaczeniem: przyczyna, środek, czas trwania, cel, odbiorca lub kierunek.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Reservé las entradas Internet.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Reservé las entradas por Internet.
    (Zarezerwowałem bilety przez Internet.)
  2. Estudio español mi trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Estudio español para mi trabajo.
    (Uczę się hiszpańskiego dla mojej pracy.)
  3. El tren sale Barcelona a las 7:30.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    El tren sale para Barcelona a las 7:30.
    (Pociąg odjeżdża do Barcelony o 7:30.)
  4. No fuimos a la playa la lluvia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    No fuimos a la playa por la lluvia.
    (Nie poszliśmy na plażę przez deszcz.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage