Poznaj zastosowania przyimków "por" i "para" w języku hiszpańskim – "por" wyraża przyczynę, środek i czas trwania, a "para" wskazuje cel, odbiorcę i kierunek, np. "por Internet" i "para el aeropuerto".
- "Por" może wyrażać przyczynę, powód, rację i czas trwania akcji.
- "Para" może wyrażać intencję, cel lub zamierzenie działania; wskazuje odbiorcę oraz kierunek do celu.
Preposición (Przyimek) | Uso (Użycie) | Ejemplo (Przykład) |
---|---|---|
Por | Causa (Powód) | Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo. (Odwołaliśmy wycieczkę z powodu złej pogody.) |
Medio (Środek) | Hemos reservado el vuelo por Internet. (Zarezerwowaliśmy lot przez Internet.) | |
Duración (Czas trwania) | Hemos viajado por dos semanas a España. (Podróżowaliśmy przez dwa tygodnie do Hiszpanii.) | |
Para | Finalidad (cel) | He llamado a la agencia para comprar un billete. (Dzwoniłem do agencji aby kupić bilet.) |
Destinatario (Odbiorca) | Este mapa ha sido para los turistas. (Ta mapa była dla turystów.) | |
Dirección (Adres) | El autobús ha salido para el aeropuerto a las 8 AM. (Autobus odjechał na lotnisko o 8 rano.) |
Ćwiczenie 1: Las preposiciones "Por" y "Para"
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
por, para
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, które prawidłowo używa przyimka "por" lub "para" w każdym przypadku.