Découvrez comment utiliser correctement les prépositions espagnoles "por" et "para" pour exprimer la cause, le moyen, la durée, la finalité, le destinataire et la direction. Cette leçon de niveau A2 offre des exemples clairs pour faciliter l'apprentissage et comprendre leurs différences fondamentales ainsi que leur usage comparé au français.
- « Por » peut exprimer la cause, le motif, la raison et la durée d'une action.
- « Para » peut exprimer l'intention, la fin ou le but d'une action ; il indique le destinataire et la direction vers une destination.
Preposición (préposition) | Uso (Usage) | Ejemplo (Exemple) |
---|---|---|
Por | Causa (Cause) | Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo. (Nous avons annulé l'excursion à cause de la mauvaise météo.) |
Medio (Milieu) | Hemos reservado el vuelo por Internet. (Nous avons réservé le vol par Internet.) | |
Duración (Durée) | Hemos viajado por dos semanas a España. (Nous avons voyagé pendant deux semaines en Espagne.) | |
Para | Finalidad (finalité) | He llamado a la agencia para comprar un billete. (J'ai appelé l'agence pour acheter un billet.) |
Destinatario (Destinataire) | Este mapa ha sido para los turistas. (Cette carte a été pour les touristes.) | |
Dirección (Adresse) | El autobús ha salido para el aeropuerto a las 8 AM. (Le bus est parti pour l'aéroport à 8 h.) |
Exercice 1: Las preposiciones "Por" y "Para"
Instruction: Remplissez le mot correct.
por, para
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisis la phrase correcte qui utilise bien la préposition « par » ou « pour » dans chaque cas.