Las preposiciones "por" y "para" establecen relaciones entre los elementos de una oración, pero se usan en contextos diferentes.

(Die Präpositionen "por" und "para" stellen Beziehungen zwischen den Elementen eines Satzes her, aber sie werden in unterschiedlichen Kontexten verwendet.)

  1. "Por" kann Ursache, Motiv, Grund und Dauer einer Handlung ausdrücken.
  2. "Para" kann die Absicht, das Ziel oder den Zweck einer Handlung ausdrücken; es zeigt den Empfänger und die Richtung zu einem Ziel an.
Preposición (Präposition)Uso (Gebrauch)Ejemplo (Beispiel)
PorCausa (Ursache)Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo. (Wir haben den Ausflug wegen des schlechten Wetters abgesagt.)
Medio (Mittel)Hemos reservado el vuelo por Internet. (Wir haben den Flug über das Internet gebucht.)
Duración (Dauer)Hemos viajado por dos semanas a España. (Wir sind zwei Wochen nach Spanien gereist.)
ParaFinalidad (Zweck)He llamado a la agencia para comprar un billete. (Ich habe die Agentur angerufen, um ein Ticket zu kaufen.)
Destinatario (Empfänger)Este mapa ha sido para los turistas. (Diese Karte war für die Touristen.)
Dirección (Richtung)El autobús ha salido para el aeropuerto a las 8 AM. (Der Bus ist um 8 Uhr morgens zum Flughafen abgefahren.)

Übung 1: Die Präpositionen "Por" und "Para"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

para, por

1.
Vamos a Madrid ... el trabajo.
(Wir fahren wegen der Arbeit nach Madrid.)
2.
Vamos ... la oficina de turismo a preguntar sobre las excursiones.
(Wir gehen zum Touristeninformationsbüro, um nach den Ausflügen zu fragen.)
3.
Este mapa es ... el guía turístico.
(Diese Karte ist für den Reiseleiter.)
4.
Se van ... la playa este fin de semana.
(Sie fahren dieses Wochenende an den Strand.)
5.
He comprado un billete ... viajar mañana.
(Ich habe ein Ticket für eine Reise morgen gekauft.)
6.
Han cancelado la reserva ... problemas técnicos.
(Sie haben die Reservierung wegen technischer Probleme storniert.)
7.
Han cancelado la excursión ... la lluvia.
(Die Exkursion wurde wegen des Regens abgesagt.)
8.
Tengo planes ... viajar a París el próximo mes.
(Ich habe Pläne, nächsten Monat nach Paris zu reisen.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz, der die Präposition „por“ oder „para“ in jedem Fall korrekt verwendet.

1.
„Para“ ist hier nicht korrekt, denn es bezeichnet nicht das Medium, sondern den Zweck oder Empfänger.
Der Artikel „das“ wird mit „Internet“ in diesem Zusammenhang nicht verwendet; die richtige Form ist ohne Artikel.
2.
„Para“ darf nicht in Verbindung mit „in“ stehen, um ein Ziel auszudrücken.
„Por“ zeigt eine Strecke oder einen Grund an, nicht das Ziel, deshalb ist es in diesem Satz falsch.
3.
„Para“ darf nicht direkt gefolgt von „a“ stehen, wenn es den Empfänger angibt.
„Por“ drückt Ursache oder Grund aus, nicht den Empfänger, deshalb ist es hier falsch.
4.
Die Kombination „a por“ ist im Standardspanisch nicht korrekt und ergibt hier keinen Sinn.
„Para“ gibt keine Dauer oder Strecke an; es ist in diesem Kontext falsch.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du den unterstrichenen Ausdruck durch einen anderen ersetzt, der „por“ oder „para“ verwendet, und behalte dabei dieselbe Bedeutung bei.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (por) Hemos cancelado la excursión a causa del mal tiempo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo.
    (Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo.)
  2. Hinweis Hinweis (para) Voy a la agencia con el fin de comprar un billete de tren.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voy a la agencia para comprar un billete de tren.
    (Voy a la agencia para comprar un billete de tren.)
  3. Hinweis Hinweis (por) Hablo con mis padres a través de videollamada todos los domingos.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hablo con mis padres por videollamada todos los domingos.
    (Hablo con mis padres por videollamada todos los domingos.)
  4. Hinweis Hinweis (para) Este informe está destinado a la directora de la empresa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Este informe es para la directora de la empresa.
    (Este informe es para la directora de la empresa.)
  5. Hinweis Hinweis (por) Vamos a trabajar durante tres meses en Madrid.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vamos a trabajar por tres meses en Madrid.
    (Vamos a trabajar por tres meses en Madrid.)
  6. Hinweis Hinweis (para) El tren sale en dirección a Barcelona a las 7:30.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El tren sale para Barcelona a las 7:30.
    (El tren sale para Barcelona a las 7:30.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage