Cette vidéo présente le fonctionnement d’un cabinet dentaire contemporain : salle d’attente, cabinets de soins, équipements radiologiques 3D, bloc opératoire aseptisé et procédures d’hygiène essentielles.
Dieses Video zeigt den Ablauf in einer modernen Zahnarztpraxis: Wartezimmer, Behandlungsräume, 3D-Radiologiegeräte, steriler Operationssaal und wichtige Hygienemaßnahmen.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.

Wort Übersetzung
La salle d’attente Der Warteraum
La salle de soins Der Behandlungsraum
La salle radio Der Röntgenraum
Le bloc opératoire Der Operationssaal
Le cabinet dentaire Die Zahnarztpraxis
L’assistante dentaire Die zahnmedizinische Assistentin
Les instruments stérilisés Die sterilen Instrumente
Le bac de décontamination Das Dekontaminationsbecken
Voici la salle d’attente, avec une ambiance cosy pour rassurer les patients les plus stressés. (Hier ist der Warteraum, mit einer gemütlichen Atmosphäre, um die gestresstesten Patienten zu beruhigen.)
Ici, c’est la salle de soins classique : nous avons actuellement cinq cabinets dentaires. (Hier ist der klassische Behandlungsraum: Zurzeit haben wir fünf Behandlungsplätze.)
Dans cette pièce, il y a la salle radio pour les panoramiques en trois dimensions, les recherches précises et la pose d’implants. (In diesem Raum befindet sich der Röntgenraum für dreidimensionale Panoramaaufnahmen, genaue Untersuchungen und das Einsetzen von Implantaten.)
Là, on entre dans le bloc opératoire, très aseptisé : même l’interrupteur est sans contact. (Hier betreten wir den Operationssaal, sehr aseptisch: Sogar der Schalter ist berührungslos.)
Le cabinet a ouvert il y a trois ans, c’est un projet que je partage avec mon associé. (Die Praxis hat vor drei Jahren eröffnet, es ist ein Projekt, das ich mit meinem Partner realisiere.)
Je suis le docteur Mimouny, associé de Dane, à Virflé dans les Yvelines, et j’ai préparé un programme pour présenter différents aspects du métier. (Ich bin Dr. Mimouny, Partner von Dane in Virflé in den Yvelines, und ich habe ein Programm vorbereitet, um verschiedene Aspekte des Berufs vorzustellen.)
Avant la visite, il manquait un petit détail dans ma tenue… Voilà, maintenant c’est mieux et je suis prêt pour ma journée. (Vor der Besichtigung fehlte noch ein kleines Detail an meiner Kleidung… Jetzt ist es besser und ich bin bereit für meinen Tag.)
Je m’appelle Lilé, j’ai vingt‑six ans et je suis assistante dentaire depuis quatre ou cinq ans. (Ich heiße Lilé, ich bin sechsundzwanzig Jahre alt und seit vier oder fünf Jahren zahnmedizinische Assistentin.)
Le matin, j’allume les grands compresseurs qui gèrent toutes les aspirations du cabinet : dans les tuyaux, la salive de tous les patients est centralisée. (Morgens schalte ich die großen Kompressoren an, die alle Absaugungen der Praxis steuern: In den Leitungen wird der Speichel aller Patienten zentral gesammelt.)
Ensuite, on allume le fauteuil, on prépare les instruments stérilisés et, après chaque patient, on met les instruments utilisés dans le bac de décontamination. (Dann schalten wir den Behandlungsstuhl ein, bereiten die sterilen Instrumente vor und legen nach jedem Patienten die benutzten Instrumente in das Dekontaminationsbecken.)

Verständnisfragen:

  1. Décrivez le parcours d’un patient depuis son arrivée au cabinet jusqu’à son passage en salle de soins. Quelles pièces traverse-t-il et à quoi servent-elles ?

    (Beschreiben Sie den Weg eines Patienten von seiner Ankunft in der Praxis bis zu seinem Platz im Behandlungsraum. Welche Räume durchläuft er und wozu dienen sie?)

  2. Expliquez le rôle de l’assistante dentaire le matin avant l’arrivée des patients. Quelles tâches techniques réalise-t-elle pour préparer le cabinet ?

    (Erklären Sie die Aufgaben der zahnmedizinischen Assistentin am Morgen vor der Ankunft der Patienten. Welche technischen Tätigkeiten führt sie aus, um die Praxis vorzubereiten?)

  3. Pourquoi le bloc opératoire doit-il être « très aseptisé » et comment l’aménagement (comme l’interrupteur sans contact) participe-t-il à la sécurité des patients et de l’équipe ?

    (Warum muss der Operationssaal ‚sehr aseptisch‘ sein und wie trägt die Einrichtung (zum Beispiel ein berührungsloser Schalter) zur Sicherheit der Patienten und des Teams bei?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Visite de la clinique dentaire

Besuch in der Zahnarztpraxis
1. Assistante: Bonjour docteur, bienvenue à la clinique ! Je vais vous faire visiter les locaux. (Guten Tag, Doktor, willkommen in der Praxis! Ich zeige Ihnen die Räumlichkeiten.)
2. Dentiste: Merci beaucoup. (Vielen Dank.)
3. Assistante: Ici, c’est l’accueil. Les patients passent d’abord ici pour confirmer leur rendez-vous. (Hier ist die Rezeption. Die Patienten kommen zuerst hierher, um ihren Termin zu bestätigen.)
4. Dentiste: Très bien, c’est lumineux et bien organisé. (Sehr gut, es ist hell und gut organisiert.)
5. Assistante: À côté, vous avez la salle d’attente pour les patients, avec du café et des magazines. (Daneben befindet sich der Wartebereich für Patienten, mit Kaffee und Zeitschriften.)
6. Dentiste: Parfait. Et combien de salles de soins avez-vous ? (Perfekt. Und wie viele Behandlungszimmer haben Sie?)
7. Assistante: Nous avons trois boxes au total. Venez, je vais vous les montrer. (Wir haben insgesamt drei Behandlungsplätze. Kommen Sie, ich zeige sie Ihnen.)
8. Dentiste: Dans quel box travaillerai-je quand je commencerai ? (In welchem Behandlungsplatz werde ich arbeiten, wenn ich anfange?)
9. Assistante: Vous travaillerez dans le box numéro deux. C’est celui du milieu, il est bien équipé. (Sie werden in Behandlungsplatz Nummer zwei arbeiten. Das ist der in der Mitte, er ist gut ausgestattet.)
10. Dentiste: Super ! Et comment est organisé le matériel ? (Super! Und wie ist das Material organisiert?)
11. Assistante: Chaque tiroir est classé par spécialité : endodontie, chirurgie, détartrage et parodontie, prothèse, etc. (Jede Schublade ist nach Fachgebiet sortiert: Endodontie, Chirurgie, Zahnsteinentfernung und Parodontologie, Prothetik usw.)
12. Dentiste: Et ce scanner, c’est le 3Shape ? (Und dieser Scanner — ist das der 3Shape?)
13. Assistante: Oui, exactement. On l’utilise pour les empreintes numériques et pour les plans de traitement. (Ja, genau. Wir nutzen ihn für digitale Abdrücke und für Behandlungspläne.)
14. Dentiste: Parfait, je le connais bien. (Perfekt, den kenne ich gut.)

1. Où les patients vont-ils en premier quand ils arrivent à la clinique ?

(Wohin gehen die Patienten zuerst, wenn sie in die Praxis kommen?)

2. Qu’est-ce qu’il y a dans la salle d’attente pour les patients ?

(Was gibt es im Wartebereich für die Patienten?)

Übung 3: Offene Gesprächsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.

  1. Pouvez-vous décrire le parcours d’un patient depuis l’entrée de la clinique jusqu’au box où il est soigné ?
    Können Sie den Weg eines Patienten beschreiben, vom Betreten der Klinik bis zum Behandlungszimmer, in dem er behandelt wird?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Expliquez à un nouveau patient qui fait quoi dans la clinique : quel rôle a le dentiste et quel rôle a l’assistante dentaire ?
    Erklären Sie einem neuen Patienten, wer in der Praxis welche Aufgaben hat: Welche Rolle hat der Zahnarzt und welche Rolle hat die zahnärztliche Assistenz?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Vous arrivez le matin au cabinet. Quelles sont deux choses que vous préparez dans le box pour bien organiser votre journée ?
    Sie kommen morgens in die Praxis. Nennen Sie zwei Dinge, die Sie im Behandlungszimmer vorbereiten, um Ihren Tag gut zu organisieren.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Un patient demande : « Où est la salle de radiographie et à quoi sert-elle ? » Que lui répondez-vous ?
    Ein Patient fragt: «Wo ist der Röntgenraum und wozu dient er?» Wie würden Sie ihm antworten?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 4: Praxis im Kontext

Anleitung: Expliquez comment concevoir et organiser une clinique dentaire fonctionnelle, en abordant l’aménagement des espaces, l’ergonomie, l’hygiène et le flux des patients et du personnel.

  1. https://www.dentaltix.com/fr/blog/comment-concevoir-et-organiser-votre-clinique-dentaire