Cette vidéo présente le fonctionnement d’un cabinet dentaire contemporain : salle d’attente, cabinets de soins, équipements radiologiques 3D, bloc opératoire aseptisé et procédures d’hygiène essentielles.
Deze video toont de werking van een moderne tandartspraktijk: wachtruimte, behandelkamers, 3D-radiologische apparatuur, steriele operatiekamer en essentiële hygiëneprocedures.
Oefening 1: Woordbingo
Instructie: Bekijk de video en herken de woordenschat.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| la salle d'attente | de wachtkamer |
| la salle de soins | de behandelkamer |
| la salle de radiologie | de röntgenkamer |
| le bloc opératoire | de operatiekamer |
| le cabinet dentaire | de tandartspraktijk |
| l'assistant dentaire | de tandartsassistent |
| les instruments stérilisés | de gesteriliseerde instrumenten |
| le bac de décontamination | de ontsmettingsbak |
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
La première visite d’un dentiste dans sa nouvelle clinique. Guidé par l’assistante dentaire
Het eerste bezoek van een tandarts in zijn nieuwe praktijk. Geleid door de tandartsassistent.
| 1. | Assistante: | Bonjour docteur, bienvenue à la clinique ! Je vais vous faire visiter les locaux. | (Hallo dokter, welkom in de kliniek! Ik zal u het gebouw laten zien.) |
| 2. | Dentiste: | Merci beaucoup. | (Hartelijk dank.) |
| 3. | Assistante: | Ici, c’est l’accueil. Les patients passent d’abord ici pour confirmer leur rendez-vous. | (Hier is de receptie. Patiënten gaan hier eerst langs om hun afspraak te bevestigen.) |
| 4. | Dentiste: | Très bien, c’est clair et bien organisé. | (Heel goed, dat is duidelijk en goed georganiseerd.) |
| 5. | Assistante: | À côté, il y a la salle d’attente avec du café et des magazines pour les patients. | (Ernaast is de wachtkamer met koffie en tijdschriften voor de patiënten.) |
| 6. | Dentiste: | Parfait. Combien y a-t-il de salles de soins ? | (Perfect. Hoeveel behandelkamers zijn er?) |
| 7. | Assistante: | Nous avons trois box en tout. Venez, je vais vous les montrer. | (We hebben in totaal drie kamers. Kom mee, ik zal ze u laten zien.) |
| 8. | Dentiste: | Dans quel box vais-je travailler quand je commencerai ? | (In welke kamer ga ik werken als ik begin?) |
| 9. | Assistante: | Vous travaillerez dans le box numéro deux, c’est celui du milieu, bien équipé. | (U werkt in kamer nummer twee, dat is de middelste en goed uitgerust.) |
| 10. | Dentiste: | Super ! Comment est organisé le matériel ? | (Super! Hoe is het materiaal georganiseerd?) |
| 11. | Assistante: | Chaque tiroir est dédié à une spécialité : endodontie, chirurgie, détartrage, parodontie, prothèses, etc. | (Elke lade is voor een specialiteit: endodontie, chirurgie, tandsteenverwijdering, parodontologie, protheses, enzovoort.) |
| 12. | Dentiste: | Ce scanner, c’est le 3Shape, n’est-ce pas ? | (Deze scanner is de 3Shape, toch?) |
| 13. | Assistante: | Oui, c’est ça. On l’utilise pour les empreintes numériques et les plans de traitement. | (Ja, dat klopt. We gebruiken hem voor digitale afdrukken en behandelplannen.) |
| 14. | Dentiste: | Parfait, je le connais bien. | (Perfect, die ken ik goed.) |
Oefening 3: Vragen over de tekst
Instructie: Lees de bovenstaande tekst en kies het juiste antwoord.
1. À quoi sert la première pièce que l'assistante montre au dentiste ?
(Waar is de eerste ruimte die de assistente aan de tandarts laat zien voor?)2. Combien de boxes de soins y a-t-il dans la clinique ?
(Hoeveel behandelkamers zijn er in de kliniek?)3. Quel box est attribué au nouveau dentiste ?
(Welke behandelkamer is toegewezen aan de nieuwe tandarts?)4. À quoi sert le scanner intra-oral 3Shape dans la clinique ?
(Waarvoor wordt de 3Shape intra-orale scanner in de kliniek gebruikt?)Oefening 4: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
- Pouvez-vous décrire comment vous organisez votre cabinet dentaire pour bien accueillir les patients ?
- Comment assurez-vous la stérilisation et la traçabilité des instruments dans votre travail quotidien ?
- Parlez-moi d’une fois où vous avez expliqué le fonctionnement d’un appareil dentaire à un nouveau collègue ou à un patient.
- Comment organisez-vous les espaces dans votre cabinet pour faciliter le travail de l’équipe et le confort des patients ?
Kunt u beschrijven hoe u uw tandartspraktijk organiseert om patiënten goed te ontvangen?
Hoe zorgt u dagelijks voor de sterilisatie en de traceerbaarheid van uw instrumenten?
Vertel eens over een keer dat u aan een nieuwe collega of een patiënt hebt uitgelegd hoe een beugel werkt.
Hoe deelt u de ruimtes in uw praktijk in om het werk voor het team makkelijker te maken en het comfort van de patiënten te verbeteren?