Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| La salle d'attente | Poczekalnia |
| La salle de soins | Gabinet zabiegowy |
| La salle radio | Sala rentgenowska |
| Le bloc opératoire | Sala operacyjna |
| Le cabinet | Gabinet |
| L'assistante dentaire | Asystentka stomatologiczna |
| Les instruments stérilisés | Sterylne narzędzia |
| Le bac de décontamination | Pojemnik do dekontaminacji |
1. À quoi sert la salle d'attente dans ce cabinet ?
(Do czego służy poczekalnia w tym gabinecie?)2. Combien de cabinets de soins y a-t-il dans ce cabinet dentaire ?
(Ile gabinetów zabiegowych jest w tym gabinecie stomatologicznym?)3. Quel est le rôle principal de Lilé le matin ?
(Jaka jest główna rola Lilé rano?)4. Que fait-on avec les instruments après chaque patient ?
(Co robi się z narzędziami po każdym pacjencie?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Visite de la clinique dentaire
| 1. | Assistante: | Bonjour docteur, bienvenue à la clinique ! Je vais vous faire visiter les locaux. | (Dzień dobry, doktorze, witamy w klinice! Pokażę panu/pani pomieszczenia.) |
| 2. | Dentiste: | Merci beaucoup. | (Bardzo dziękuję.) |
| 3. | Assistante: | Ici, c’est l’accueil. Les patients passent d’abord ici pour confirmer leur rendez-vous. | (Tu jest recepcja. Pacjenci zgłaszają się najpierw tutaj, żeby potwierdzić wizytę.) |
| 4. | Dentiste: | Très bien, c’est lumineux et bien organisé. | (Bardzo ładnie, jest jasno i dobrze zorganizowane.) |
| 5. | Assistante: | À côté, vous avez la salle d’attente pour les patients, avec du café et des magazines. | (Obok znajduje się poczekalnia dla pacjentów, z kawą i czasopismami.) |
| 6. | Dentiste: | Parfait. Et combien de salles de soins avez-vous ? | (Idealnie. Ile gabinetów zabiegowych macie?) |
| 7. | Assistante: | Nous avons trois boxes au total. Venez, je vais vous les montrer. | (Mamy w sumie trzy stanowiska. Proszę iść, pokażę je panu/pani.) |
| 8. | Dentiste: | Dans quel box travaillerai-je quand je commencerai ? | (W którym stanowisku będę pracować, kiedy zaczynam?) |
| 9. | Assistante: | Vous travaillerez dans le box numéro deux. C’est celui du milieu, il est bien équipé. | (Będzie pani pracować w stanowisku numer dwa. To ten pośrodku, jest dobrze wyposażone.) |
| 10. | Dentiste: | Super ! Et comment est organisé le matériel ? | (Super! A jak jest zorganizowany sprzęt?) |
| 11. | Assistante: | Chaque tiroir est classé par spécialité : endodontie, chirurgie, détartrage et parodontie, prothèse, etc. | (Każda szuflada jest uporządkowana według specjalności: endodoncja, chirurgia, scaling i periodontologia, protetyka itd.) |
| 12. | Dentiste: | Et ce scanner, c’est le 3Shape ? | (A to skaner — to 3Shape?) |
| 13. | Assistante: | Oui, exactement. On l’utilise pour les empreintes numériques et pour les plans de traitement. | (Tak, dokładnie. Używamy go do pobierania cyfrowych wycisków i do planów leczenia.) |
| 14. | Dentiste: | Parfait, je le connais bien. | (Świetnie, dobrze go znam.) |
1. Où les patients vont-ils en premier quand ils arrivent à la clinique ?
(Gdzie pacjenci idą najpierw, gdy przyjeżdżają do kliniki?)2. Qu’est-ce qu’il y a dans la salle d’attente pour les patients ?
(Co znajduje się w poczekalni dla pacjentów?)Ćwiczenie 3: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Expliquez comment concevoir et organiser une clinique dentaire fonctionnelle, en abordant l’aménagement des espaces, l’ergonomie, l’hygiène et le flux des patients et du personnel.