Cette vidéo présente le fonctionnement d’un cabinet dentaire contemporain : salle d’attente, cabinets de soins, équipements radiologiques 3D, bloc opératoire aseptisé et procédures d’hygiène essentielles.
Ten film prezentuje funkcjonowanie nowoczesnego gabinetu dentystycznego: poczekalnię, gabinety zabiegowe, sprzęt radiologiczny 3D, sterylną salę operacyjną oraz niezbędne procedury higieniczne.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
La salle d'attente Poczekalnia
La salle de soins Gabinet zabiegowy
La salle radio Sala rentgenowska
Le bloc opératoire Sala operacyjna
Le cabinet Gabinet
L'assistante dentaire Asystentka stomatologiczna
Les instruments stérilisés Sterylne narzędzia
Le bac de décontamination Pojemnik do dekontaminacji
Là, on a la salle d'attente, ambiance cosy pour calmer les plus stressés. (Tu mamy poczekalnię — przytulna atmosfera, żeby uspokoić najbardziej zestresowanych.)
Salle de soins classique : on a cinq cabinets actuellement. (Klasyczny gabinet zabiegowy: obecnie mamy pięć gabinetów.)
Salle radio pour panoramiques trois D, recherches précises et poses d'implants. (Sala rentgenowska do panoram 3D, badań precyzyjnych i wszczepiania implantów.)
Ici, le bloc opératoire est très aseptisé, même l'interrupteur est sans contact. (Tutaj sala operacyjna jest bardzo aseptyczna — nawet włącznik jest bezdotykowy.)
Le cabinet a ouvert il y a trois ans, c'est notre petit bébé avec mon associé. (Gabinet został otwarty trzy lata temu, to nasze małe „dziecko” razem z moim wspólnikiem.)
Je suis le docteur Mimouny, associé de Dane, à Virflé dans les Yvelines. (Jestem dr Mimouny, wspólnik Dane'a, w Virflé w Yvelines.)
J'ai préparé un programme pour te montrer différents aspects du métier. (Przygotowałem program, żeby pokazać ci różne aspekty tego zawodu.)
Avant la visite, il y avait un petit détail qui n'allait pas… Voilà, mieux ! (Przed wizytą był mały szczegół, który nie pasował… Gotowe, lepiej!)
Je m'appelle Lilé, vingt-six ans, assistante dentaire depuis quatre ou cinq ans. (Mam na imię Lilé, dwadzieścia sześć lat, asystentka stomatologiczna od czterech–pięciu lat.)
Le matin, j'allume les gros compresseurs, j'allume le fauteuil, je prépare les instruments stérilisés et, après chaque patient, je mets les outils dans le bac de décontamination. (Rano włączam duże kompresory, uruchamiam fotel, przygotowuję sterylne narzędzia i po każdym pacjencie wkładam przybory do pojemnika do dekontaminacji.)

1. À quoi sert la salle d'attente dans ce cabinet ?

(Do czego służy poczekalnia w tym gabinecie?)

2. Combien de cabinets de soins y a-t-il dans ce cabinet dentaire ?

(Ile gabinetów zabiegowych jest w tym gabinecie stomatologicznym?)

3. Quel est le rôle principal de Lilé le matin ?

(Jaka jest główna rola Lilé rano?)

4. Que fait-on avec les instruments après chaque patient ?

(Co robi się z narzędziami po każdym pacjencie?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Visite de la clinique dentaire

Wizyta w klinice stomatologicznej
1. Assistante: Bonjour docteur, bienvenue à la clinique ! Je vais vous faire visiter les locaux. (Dzień dobry, doktorze, witamy w klinice! Pokażę panu/pani pomieszczenia.)
2. Dentiste: Merci beaucoup. (Bardzo dziękuję.)
3. Assistante: Ici, c’est l’accueil. Les patients passent d’abord ici pour confirmer leur rendez-vous. (Tu jest recepcja. Pacjenci zgłaszają się najpierw tutaj, żeby potwierdzić wizytę.)
4. Dentiste: Très bien, c’est lumineux et bien organisé. (Bardzo ładnie, jest jasno i dobrze zorganizowane.)
5. Assistante: À côté, vous avez la salle d’attente pour les patients, avec du café et des magazines. (Obok znajduje się poczekalnia dla pacjentów, z kawą i czasopismami.)
6. Dentiste: Parfait. Et combien de salles de soins avez-vous ? (Idealnie. Ile gabinetów zabiegowych macie?)
7. Assistante: Nous avons trois boxes au total. Venez, je vais vous les montrer. (Mamy w sumie trzy stanowiska. Proszę iść, pokażę je panu/pani.)
8. Dentiste: Dans quel box travaillerai-je quand je commencerai ? (W którym stanowisku będę pracować, kiedy zaczynam?)
9. Assistante: Vous travaillerez dans le box numéro deux. C’est celui du milieu, il est bien équipé. (Będzie pani pracować w stanowisku numer dwa. To ten pośrodku, jest dobrze wyposażone.)
10. Dentiste: Super ! Et comment est organisé le matériel ? (Super! A jak jest zorganizowany sprzęt?)
11. Assistante: Chaque tiroir est classé par spécialité : endodontie, chirurgie, détartrage et parodontie, prothèse, etc. (Każda szuflada jest uporządkowana według specjalności: endodoncja, chirurgia, scaling i periodontologia, protetyka itd.)
12. Dentiste: Et ce scanner, c’est le 3Shape ? (A to skaner — to 3Shape?)
13. Assistante: Oui, exactement. On l’utilise pour les empreintes numériques et pour les plans de traitement. (Tak, dokładnie. Używamy go do pobierania cyfrowych wycisków i do planów leczenia.)
14. Dentiste: Parfait, je le connais bien. (Świetnie, dobrze go znam.)

1. Où les patients vont-ils en premier quand ils arrivent à la clinique ?

(Gdzie pacjenci idą najpierw, gdy przyjeżdżają do kliniki?)

2. Qu’est-ce qu’il y a dans la salle d’attente pour les patients ?

(Co znajduje się w poczekalni dla pacjentów?)

Ćwiczenie 3: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Expliquez comment concevoir et organiser une clinique dentaire fonctionnelle, en abordant l’aménagement des espaces, l’ergonomie, l’hygiène et le flux des patients et du personnel.

  1. https://www.dentaltix.com/fr/blog/comment-concevoir-et-organiser-votre-clinique-dentaire