Odontoiatria 14.1 - Visita guidata di uno studio dentistico
Visite guidée d’un cabinet dentaire
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| La salle d’attente | La sala d'attesa |
| La salle de soins | La sala di cura |
| La salle radio | La sala radiologica |
| Le bloc opératoire | La sala operatoria |
| Le cabinet dentaire | Lo studio dentistico |
| L’assistante dentaire | L'assistente dentale |
| Les instruments stérilisés | Gli strumenti sterilizzati |
| Le bac de décontamination | Il contenitore per la decontaminazione |
| Voici la salle d’attente, avec une ambiance cosy pour rassurer les patients les plus stressés. | (Ecco la sala d'attesa, con un'atmosfera accogliente per rassicurare i pazienti più ansiosi.) |
| Ici, c’est la salle de soins classique : nous avons actuellement cinq cabinets dentaires. | (Qui c'è la sala di cura classica: attualmente abbiamo cinque postazioni dentistiche.) |
| Dans cette pièce, il y a la salle radio pour les panoramiques en trois dimensions, les recherches précises et la pose d’implants. | (In questa stanza c'è la sala radiologica per panoramiche tridimensionali, indagini dettagliate e inserimento degli impianti.) |
| Là, on entre dans le bloc opératoire, très aseptisé : même l’interrupteur est sans contact. | (Qui entriamo nella sala operatoria, molto asettica: persino l'interruttore è a contatto zero.) |
| Le cabinet a ouvert il y a trois ans, c’est un projet que je partage avec mon associé. | (Lo studio ha aperto tre anni fa; è un progetto che condivido con il mio socio.) |
| Je suis le docteur Mimouny, associé de Dane, à Virflé dans les Yvelines, et j’ai préparé un programme pour présenter différents aspects du métier. | (Sono il dottor Mimouny, socio di Dane, a Virflé nelle Yvelines, e ho preparato un programma per presentare diversi aspetti della professione.) |
| Avant la visite, il manquait un petit détail dans ma tenue… Voilà, maintenant c’est mieux et je suis prêt pour ma journée. | (Prima della visita mi mancava un piccolo dettaglio nell'abbigliamento… Ecco, ora va meglio e sono pronto per la giornata.) |
| Je m’appelle Lilé, j’ai vingt‑six ans et je suis assistante dentaire depuis quatre ou cinq ans. | (Mi chiamo Lilé, ho ventisei anni e sono assistente dentale da quattro o cinque anni.) |
| Le matin, j’allume les grands compresseurs qui gèrent toutes les aspirations du cabinet : dans les tuyaux, la salive de tous les patients est centralisée. | (La mattina accendo i grandi compressori che gestiscono tutte le aspirazioni dello studio: nei tubi la saliva di tutti i pazienti viene convogliata centralmente.) |
| Ensuite, on allume le fauteuil, on prépare les instruments stérilisés et, après chaque patient, on met les instruments utilisés dans le bac de décontamination. | (Poi accendiamo la poltrona, prepariamo gli strumenti sterilizzati e, dopo ogni paziente, mettiamo gli strumenti usati nel contenitore per la decontaminazione.) |
Domande di comprensione:
-
Décrivez le parcours d’un patient depuis son arrivée au cabinet jusqu’à son passage en salle de soins. Quelles pièces traverse-t-il et à quoi servent-elles ?
(Descrivete il percorso di un paziente dal suo arrivo allo studio fino al passaggio nella sala di cura. Quali stanze attraversa e a cosa servono?)
-
Expliquez le rôle de l’assistante dentaire le matin avant l’arrivée des patients. Quelles tâches techniques réalise-t-elle pour préparer le cabinet ?
(Spiegate il ruolo dell'assistente dentale la mattina, prima dell'arrivo dei pazienti. Quali compiti tecnici svolge per preparare lo studio?)
-
Pourquoi le bloc opératoire doit-il être « très aseptisé » et comment l’aménagement (comme l’interrupteur sans contact) participe-t-il à la sécurité des patients et de l’équipe ?
(Perché la sala operatoria deve essere « molto asettica » e in che modo l'allestimento (per esempio l'interruttore senza contatto) contribuisce alla sicurezza dei pazienti e del team?)
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Visite de la clinique dentaire
| 1. | Assistante: | Bonjour docteur, bienvenue à la clinique ! Je vais vous faire visiter les locaux. | (Buongiorno dottore, benvenuto in clinica! Le faccio fare un giro dei locali.) |
| 2. | Dentiste: | Merci beaucoup. | (Grazie mille.) |
| 3. | Assistante: | Ici, c’est l’accueil. Les patients passent d’abord ici pour confirmer leur rendez-vous. | (Qui c'è l'accoglienza. I pazienti passano prima di tutto da qui per confermare il loro appuntamento.) |
| 4. | Dentiste: | Très bien, c’est lumineux et bien organisé. | (Molto bene, è luminoso e ben organizzato.) |
| 5. | Assistante: | À côté, vous avez la salle d’attente pour les patients, avec du café et des magazines. | (Accanto c'è la sala d'attesa per i pazienti, con caffè e riviste.) |
| 6. | Dentiste: | Parfait. Et combien de salles de soins avez-vous ? | (Perfetto. E quante sale di cura avete?) |
| 7. | Assistante: | Nous avons trois boxes au total. Venez, je vais vous les montrer. | (Abbiamo tre box in totale. Venga, glieli mostro.) |
| 8. | Dentiste: | Dans quel box travaillerai-je quand je commencerai ? | (In quale box lavorerò quando inizierò?) |
| 9. | Assistante: | Vous travaillerez dans le box numéro deux. C’est celui du milieu, il est bien équipé. | (Lavorerà nel box numero due. È quello in mezzo, è ben attrezzato.) |
| 10. | Dentiste: | Super ! Et comment est organisé le matériel ? | (Ottimo! E come è organizzato il materiale?) |
| 11. | Assistante: | Chaque tiroir est classé par spécialité : endodontie, chirurgie, détartrage et parodontie, prothèse, etc. | (Ogni cassetto è organizzato per specialità: endodonzia, chirurgia, detartraggio e parodontologia, protesi, ecc.) |
| 12. | Dentiste: | Et ce scanner, c’est le 3Shape ? | (E quello scanner, è un 3Shape?) |
| 13. | Assistante: | Oui, exactement. On l’utilise pour les empreintes numériques et pour les plans de traitement. | (Sì, esatto. Lo usiamo per le impronte digitali e per i piani di trattamento.) |
| 14. | Dentiste: | Parfait, je le connais bien. | (Perfetto, lo conosco bene.) |
1. Où les patients vont-ils en premier quand ils arrivent à la clinique ?
(Dove vanno i pazienti per primi quando arrivano in clinica?)2. Qu’est-ce qu’il y a dans la salle d’attente pour les patients ?
(Cosa c'è nella sala d'attesa per i pazienti?)Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
-
Pouvez-vous décrire le parcours d’un patient depuis l’entrée de la clinique jusqu’au box où il est soigné ?
Puoi descrivere il percorso di un paziente dall’ingresso della clinica fino al box dove viene visitato?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Expliquez à un nouveau patient qui fait quoi dans la clinique : quel rôle a le dentiste et quel rôle a l’assistante dentaire ?
Spiega a un nuovo paziente chi fa cosa nella clinica: quale è il ruolo del dentista e quale quello dell’assistente dentale?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous arrivez le matin au cabinet. Quelles sont deux choses que vous préparez dans le box pour bien organiser votre journée ?
Arrivi la mattina nello studio. Quali sono due cose che prepari nel box per organizzare bene la giornata?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un patient demande : « Où est la salle de radiographie et à quoi sert-elle ? » Que lui répondez-vous ?
Un paziente chiede: «Dov’è la sala radiografie e a cosa serve?» Come gli rispondi?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 4: Pratica nel contesto
Istruzione: Expliquez comment concevoir et organiser une clinique dentaire fonctionnelle, en abordant l’aménagement des espaces, l’ergonomie, l’hygiène et le flux des patients et du personnel.
Esercita questo dialogo con un insegnante vero!
Questo dialogo fa parte del nostro materiale didattico. Durante le lezioni di conversazione, pratichi le situazioni con un insegnante e altri studenti.
- Implementa CEFR, esame DELE e linee guida Cervantes
- Supportato dall'università di Siegen