Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Diese Lektion erklärt die französischen Adverbes de lieu (Ortsadverbien), ihre Position im Satz, und gibt Beispiele wie chez, à côté de, en face de, devant, und derrière. Lernen Sie, wie man korrekt und natürlich über Positionen und Orte im Französischen spricht, mit praktischen Beispielen und einem Vergleich zum Deutschen.
  1. Die Ortsadverbien stehen am Satzende, nach dem Verb oder zwischen Subjekt und Verb.
Adverbe de LieuExemple
ChezJe mange chez moi.
À côté deLe livre est à côté de la lampe.
En face deMon verre est en face de mon assiette. (Mein Glas ist en face de meinem Teller.)
Au dessus (de)Tu as mis une casquette au dessus de ta tête.  (Du hast eine Kappe über deinen Kopf gesetzt.)
Au dessous (de)J'ai mis une chemise au dessous de mon pull. (Ich habe ein Hemd au dessous de meinem Pullover angezogen.)
DerrièreLes fourchettes sont rangées derrière les couteaux. (Die Gabeln sind hinter den Messern verstaut.)
DevantMa voiture est devant ta maison.  (Mein Auto ist vor deinem Haus.)
PrèsMon frère est toujours près de moi.  (Mein Bruder ist immer in der Nähe von mir.)
LoinJe ne peux pas venir en Australie, c'est trop loin. (Ich kann nicht nach Australien kommen, es ist zu weit.)

Übung 1: Les adverbes de lieu

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

à côté, en dessous de, en face de, devant, derrière, chez

1. Dans ma maison :
Le verre est ... moi.
(Das Glas ist bei mir.)
2. Devant :
Je lave les couverts ... la fenêtre.
(Ich spüle das Besteck vor dem Fenster.)
3. Dans sa maison :
Tu coupes le pain ... le boulanger.
(Du schneidest das Brot beim Bäcker.)
4. A gauche ou à droite :
La serviette est ... du bol.
(Das Handtuch ist neben der Schüssel.)
5. Sous :
Je range les couteaux ... l'évier.
(Ich lege die Messer unter die Spüle.)
6. En face de :
Mon assiette est toujours ... mon verre.
(Mein Teller steht immer vor meinem Glas.)
7. Dos à :
Mon verre est toujours ... mon assiette.
(Mein Glas steht immer hinter meinem Teller.)
8. Dans leur maison :
Elles essuient les verres ... elles.
(Sie trocknen die Gläser bei sich zu Hause ab.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Les fourchettes sont _______ les couteaux.

(Die Gabeln sind _______ den Messern.)

2. Je mets la serviette _______ l'assiette.

(Ich lege die Serviette _______ den Teller.)

3. Le verre est _______ la cuillère.

(Das Glas ist _______ dem Löffel.)

4. La fourchette est _______ l'assiette.

(Die Gabel ist _______ dem Teller.)

5. Le couteau est _______ le bol.

(Das Messer ist _______ der Schüssel.)

6. Je range les assiettes _______ la table.

(Ich räume die Teller _______ dem Tisch weg.)

Einführung in die Ortsadverbien im Französischen

In dieser Lektion lernen Sie die wichtigsten Adverbes de lieu kennen, also französische Ortsadverbien, die den Ort oder die Position angeben. Sie sind essenziell, um präzise und natürlich auf Französisch über Standorte oder Positionen zu sprechen.

Grundlegende Ortsadverbien und ihre Verwendung

Ortsadverbien stehen im Französischen meist am Satzende nach dem Verb oder zwischen Subjekt und Verb. Typische Beispiele sind chez (bei), à côté de (neben), en face de (gegenüber), au-dessus de (über), au-dessous de (unter), derrière (hinter), devant (vor), près (nahe) und loin (weit weg).

Beispiele für Sätze mit Ortsadverbien

  • Je mange chez moi.
  • Le livre est à côté de la lampe.
  • Mon verre est en face de mon assiette.
  • Les fourchettes sont derrière les couteaux.
  • Ma voiture est devant ta maison.

Wichtige Hinweise zur Anwendung

Diese Adverbien sind relativ einfach, aber wichtig für das Verständnis praktischer Situationen im Alltag. Die Stellung der Adverbien im Satz ist flexibel, doch die typische Position ist nach dem konjugierten Verb.

Unterschiede zum Deutschen

Im Deutschen werden Ortsangaben oft mit Präpositionen und Dativ oder Akkusativ gebildet, z. B. "neben dem Tisch" oder "vor der Tür". Im Französischen müssen Sie hier besonders auf die passenden Präpositionen wie chez oder à côté de achten. Während im Deutschen die Präpositionen meist das Geschlecht des Objekts beeinflussen, sind französische Ortsadverbien meist unveränderlich. Beispielsweise heißt es auf Deutsch "vor dem Haus", auf Französisch jedoch "devant la maison" ohne Veränderung an "devant".

Hilfreiche französische Wörter im Vergleich:
devant = vor
derrière = hinter
près = in der Nähe von
loin = weit entfernt
Die richtige Verwendung dieser Adverben trägt wesentlich zur Genauigkeit Ihrer räumlichen Beschreibungen bei.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Donia Ben Salem

Angewandte Fremdsprachen

Université de Lorraine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 29/05/2025 15:55