Die zusammengezogenen Artikel: "Au, Aux, Du, Des"

Les articles contractés : "Au, Aux, Du, Des"


Les articles contractés au, aux, du, des s’utilisent avec les lieux, objets ou personnes.

(Les articles contractés au, aux, du, des s’utilisent avec les lieux, objets ou personnes.)

Worum geht’s? (Artikel + à / de)

Im Französischen verschmelzen à und de oft mit dem bestimmten Artikel le oder les.

Das wirkt am Anfang „unlogisch“, ist aber nur eine feste Schreib- und Sprechregel.

Die 4 Formen, die du wirklich brauchst

à + le au

Je vais au bureau.

à + les aux

Je vais aux courses.

de + le du

Je viens du centre-ville.

de + les des

Je parle des vacances.

So entscheidest du schnell: 2-Schritt-Methode

  1. Schritt 1: Steht à (Wohin?) oder de (Woher?/von)?

    • à = Ziel: gehen / fahren / sein bei (je vais…, je suis…)

    • de = Herkunft/Thema: kommen / sprechen von / brauchen (je viens…, je parle…, j’ai besoin…)

  2. Schritt 2: Welcher Artikel kommt danach?

    • le (maskulin, Singular) → au oder du

    • les (Plural) → aux oder des

Wichtig: Mit „la“ und „l’“ wird NICHT verschmolzen

Nur le und les ziehen sich zusammen.

  • Je vais à la boulangerie. (kein au)

  • Je vais à l’épicerie. (kein au)

  • Je viens de la gare. (kein du)

  • Je viens de l’hôtel. (kein du)

Häufige Stolperfalle: „des“ hat zwei Bedeutungen

des kann sein:

  • de + les (Kontraktion): Je parle des projets. (= von den Projekten)

  • unbestimmter Artikel Plural: Je veux des biscuits. (= ein paar Kekse)

Mini-Check: Kannst du auf Deutsch „von den“ einsetzen? Dann ist es sehr oft de + les → des.

Aussprache: Liaison und der Klang von „au“ / „aux“

  • Liaison bei aux und des vor Vokal oder stummem h:

    • aux enfants → „oz enfants“

    • des idées → „dez idées“

  • au und aux klingen gleich: /o/

    Du hörst den Unterschied meistens nur im Kontext (Singular vs. Plural).

Selbsttest in 10 Sekunden (ohne Regeln nachlesen)

  • „Ich gehe zum Markt.“ → Ziel (à) + le marchéau marché

  • „Ich komme aus dem Büro.“ → Herkunft (de) + le bureaudu bureau

  • „Ich gehe zu den Kund:innen.“ → Ziel (à) + les clientsaux clients

  • „Ich spreche von den Terminen.“ → Thema (de) + les rendez-vousdes rendez-vous

  1. Quand ils sont utilisés après les prépositions "à" "et" "de" , les articles "le" et "les" se contractent.
  2. Les articles "la" et "l' " ne sont jamais contractés. (ex : "Je vais à la boulangerie." ; Je vais à l'épicerie.")
Singulier (Singular)À + leAu : Je vais au marché. (Ich gehe auf den Markt.)De + leDu : Je viens du centre commercial. (Ich komme aus dem Einkaufszentrum.)
Pluriel (Plural)À + lesAux : Je vais aux courses. (Ich gehe einkaufen.)De + lesDes : Je mange des légumes tous les jours. (Ich esse jeden Tag Gemüse.)

Ausnahmen!

  1. Avec "aux" et "des" , on fait la liaison avec le mot suivant lorsqu'il commence par une voyelle ou un "h". Exemple: "Aux enfants" ; "des idées"
  2. Les articles "au" et "aux" se prononcent de la même manière /o/.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Je vais ___ marché ce matin pour acheter des légumes.

Je vais ___ marché ce matin pour acheter des légumes.

2. Je vais ___ courses après le travail.

Je vais ___ courses après le travail.

3. Je viens ___ centre commercial, il y a beaucoup de monde.

Je viens ___ centre commercial, il y a beaucoup de monde.

4. Je veux ___ biscuits, s'il vous plaît.

Je veux ___ biscuits, s'il vous plaît.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreiben Sie die Sätze um und verwenden Sie den korrekten zusammengesetzten Artikel: au, aux, du oder des (Beispiel: Je vais à le marché → Je vais au marché).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Je vais à le bureau en bus.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je vais au bureau en bus.
    (Je vais au bureau en bus.)
  2. Nous allons à les courses après le travail.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nous allons aux courses après le travail.
    (Nous allons aux courses après le travail.)
  3. Il revient de le centre-ville.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Il revient du centre-ville.
    (Il revient du centre-ville.)
  4. Je parle de les vacances avec mes collègues.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je parle des vacances avec mes collègues.
    (Je parle des vacances avec mes collègues.)
  5. Tu vas à les enfants après l’école.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tu vas aux enfants après l’école.
    (Tu vas aux enfants après l’école.)
  6. Elle a besoin de les documents pour la réunion.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Elle a besoin des documents pour la réunion.
    (Elle a besoin des documents pour la réunion.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Bildet Zweiergruppen, entscheidet, wohin ihr geht und was jede/r zum Abendessen einkauft.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vous préparez le dîner ce soir et vous devez faire les courses après le travail.
(Ihr bereitet das Abendessen für heute Abend vor und müsst nach der Arbeit einkaufen gehen.)

Diskutieren
  • Où allez-vous d’abord : au marché, au supermarché ou au centre commercial ? Pourquoi ? (Wohin geht ihr zuerst: zum Markt, zum Supermarkt oder ins Einkaufszentrum? Warum?)
  • Qu’achetez-vous à la boulangerie et qu’achetez-vous à l’épicerie ? Donnez trois exemples chacun. (Was kauft ihr in der Bäckerei und was kauft ihr im Lebensmittelgeschäft? Gebt jeweils drei Beispiele.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Je vais au supermarché avec ma liste de courses. (Ich gehe mit meiner Einkaufsliste zum Supermarkt.)
  • Je vais aux courses puis je passe à la caisse. (Ich gehe einkaufen und gehe dann zur Kasse.)
  • Je viens du marché : j’ai pris des légumes et des biscuits. (Ich komme vom Markt: Ich habe Gemüse und Kekse mitgebracht.)

Im Gespräch verwenden
  • aller au / aux (aller au / aux)
  • venir du / des (venir du / des)
  • acheter des + nom pluriel (acheter des + nom pluriel)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 10/03/2026 19:57