Nomen und ihr Geschlecht

Les noms et leur genre


Les noms ont un genre en français :masculin ou féminin.

(Substantive haben im Französischen ein Geschlecht: masculin ou féminin.)

Kein Neutrum: Warum der Artikel so wichtig ist

Im Französischen gibt es nur zwei Geschlechter: maskulin und feminin.

  • Das Geschlecht siehst du oft zuerst am Artikel: un / le (mask.) oder une / la (fem.).
  • Bei Berufen/Personenbezeichnungen lohnt sich der Blick auf Endungen: Oft zeigt die Endung die feminine Form.

Die Grundlogik: Maskulin → Feminin bilden

Viele Berufsbezeichnungen haben zwei Formen. Häufig gilt:

  • maskulin + -e → feminin
Maskulin Feminin Merke
un avocat une avocate oft reicht -e

Mini-Check: Endet das Wort im Maskulin nicht auf -e? Dann ist + -e ein guter erster Versuch (aber es gibt feste Muster und Ausnahmen).

Häufige Muster, die du wirklich brauchst (A1)

Muster Maskulin Feminin
-en-enne un comédien une comédienne
-er-ère un boulanger une boulangère
  • Sprich die feminine Endung bewusst mit: -enne, -ère.
  • Schreibe sie beim Üben immer mit Artikel: un/une.

Wichtige Ausnahme 1: l’ vor Vokal oder stummem h

l’ steht vor einem Wort mit Vokal oder h muetegal ob maskulin oder feminin.

  • l’avocat (mask.) / l’avocate (fem.)
  • l’hôpital (stummes h → l’)

Typischer Fehler: la avocatel’avocate

Wichtige Ausnahme 2: Ganz andere Wörter (acteur → actrice)

Manche Berufe haben im Feminin eine andere Form. Die musst du als Paar lernen.

Maskulin Feminin Tipp
un acteur une actrice als festes Duo merken

Wichtige Ausnahme 3: Das Wort bleibt gleich – nur der Artikel wechselt

Einige Personenbezeichnungen ändern sich nicht. Dann zeigt nur der Artikel das Geschlecht.

Maskulin Feminin
un médecin une médecin
un journaliste une journaliste

Merksatz: Wenn die Form gleich bleibt, ist der Artikel dein Signal.

Schnelltest: So prüfst du dich selbst beim Sprechen

  1. Wer ist die Person? (männlich/weiblich)
  2. Welcher Artikel passt? un/une, le/la oder l’
  3. Hat der Beruf eine feminine Form?
    • oft: + -e
    • häufig: -en → -enne, -er → -ère
    • manchmal: anderes Wort (acteur/actrice)
    • manchmal: unverändert (médecin, journaliste)

Mini-Beispiele für den Berufsalltag (korrekt und direkt nutzbar)

  • Je suis avocat. / Je suis avocate.
  • Voici Paul, c’est un médecin.
  • Voici Marie, c’est une médecin.
  • Il est comédien. / Elle est comédienne.
  • Le boulanger prépare du pain. / La boulangère prépare du pain.

Achte darauf: Wenn du den Beruf nach c’est nennst, brauchst du im Französischen normalerweise einen Artikel: c’est un/une …

  1. Im Französischen gibt es kein neutrales Geschlecht.
Règle (Regel)Masculin (Maskulin)Féminin (Feminin)
Générale+ -eUn / L' avocat (Ein / Der Rechtsanwalt)Une / L' avocate (Eine / Die Rechtsanwältin)
-En-enneUn / Le comédien (Ein / Der Schauspieler)Une / La comédienne (Eine / Die Schauspielerin)
-Er-èreUn / Le boulanger (Ein / Der Bäcker)Une / La boulangère (Eine / Die Bäckerin)
-Un / Le médecin (Ein / Der Arzt)Une / La médecin (Eine / Die Ärztin)

Ausnahmen!

  1. L' wird vor einem Nomen verwendet, das mit einem Vokal oder einem stummen 'h' beginnt, unabhängig vom Geschlecht des Nomens.
  2. Einige Nomen haben im Maskulinum und Femininum völlig unterschiedliche Formen: un acteur, une actrice.
  3. Einige Nomen, die Personen bezeichnen, ändern sich nicht; nur der Artikel zeigt das Geschlecht an: un/une journaliste.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Je suis Paul, ___ avocat à Paris.

Ich bin Paul, ___ Anwalt in Paris.

2. Voici Marie, c’est ___ boulangère dans notre quartier.

Das ist Marie, sie ist ___ Bäckerin in unserem Viertel.

3. Camille travaille à l’hôpital, c’est ___ médecin.

Camille arbeitet im Krankenhaus, sie ist ___ Ärztin.

4. Je suis étudiant et ma femme est ___ avocate.

Ich bin Student und meine Frau ist ___ Anwältin.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreiben Sie die Sätze um, indem Sie die Berufsbezeichnung vom Maskulinum ins Femininum oder vom Femininum ins Maskulinum ändern und den richtigen Artikel (ein/eine, der/die/das, den) verwenden.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Ma sœur) Mon frère est avocat à Lyon.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ma sœur est avocate à Lyon.
    (Ma sœur est avocate à Lyon.)
  2. Le boulanger travaille dans cette rue.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    La boulangère travaille dans cette rue.
    (La boulangère travaille dans cette rue.)
  3. C’est un comédien très célèbre.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    C’est une comédienne très célèbre.
    (C'est une comédienne très célèbre.)
  4. Hinweis Hinweis (Mon frère) Ma sœur est médecin dans un hôpital.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Mon frère est médecin dans un hôpital.
    (Mon frère est médecin dans un hôpital.)
  5. Hinweis Hinweis (L’avocate) L’avocat parle avec le client.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    L’avocate parle avec la cliente.
    (L’avocate parle avec la cliente.)
  6. C’est une journaliste française.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    C’est un journaliste français.
    (C'est un journaliste français.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Sonntag, 08/03/2026 18:19