Les noms ont un genre en français :masculin ou féminin.

(Los sustantivos tienen un género en francés: masculin ou féminin.)

Idea clave: en francés todo sustantivo es masculino o femenino

En francés no existe género neutro. Por eso, para profesiones y personas, siempre necesitas:

  • un / une (indefinido) o le / la (definido)
  • y a veces una forma distinta del nombre (masc./fem.)

Objetivo práctico: saber si cambias el artículo, la terminación… o ambos.

Paso 1: elige el artículo correcto (un/une, le/la, l’)

Función Masculino Femenino
“Un/una…” (no específico) un avocat une avocate
“El/la…” (específico) le boulanger la boulangère
Delante de vocal o h muda l’ avocat / l’avocate
  • l’ se usa con masculino y femenino: solo depende del sonido inicial (vocal o h muda).
  • En escritura: l’avocat, l’avocate (sin espacio tras el apóstrofo).

Paso 2: forma el femenino del oficio (reglas rápidas)

Muchas profesiones forman el femenino con cambios regulares. Aprende primero estos patrones:

Patrón Masculino Femenino Qué vigilar
general: + -e avocat avocate Muchas veces el sonido final no cambia.
-en → -enne comédien comédienne Doble n en femenino.
-er → -ère boulanger boulangère Aparece è (acento grave).

Cuando NO cambia la palabra: solo cambia el artículo

Algunos nombres de profesión pueden quedarse igual en masculino y femenino. Entonces, el género lo marca el artículo:

  • un médecin / une médecin
  • un journaliste / une journaliste

Autocontrol: si la forma femenina te suena “igual”, confirma el género mirando el artículo.

Excepciones importantes: forma totalmente diferente

Hay profesiones con femenino “irregular” (no se forma con -e):

  • un acteurune actrice

Consejo: estas formas se memorizan como vocabulario (como si fueran dos palabras distintas).

Checklist rápido antes de hablar o escribir

  1. ¿La persona es mujer u hombre? → elige un/une o le/la.
  2. ¿La palabra empieza por vocal o h muda? → usa l’ (da igual el género).
  3. ¿La profesión cambia al femenino?
    • Si termina “normal” → prueba + -e: avocat → avocate
    • Si termina en -en-enne: comédien → comédienne
    • Si termina en -er-ère: boulanger → boulangère
    • Si no cambia → solo artículo: un/une journaliste, un/une médecin
    • Si es irregular → memoriza: acteur → actrice

Mini ejemplos modelo (para contexto profesional)

  • Je suis avocat. / Je suis avocate.
  • Voici Paul, c’est un médecin.
  • Voici Camille, c’est une médecin.
  • L’avocat travaille dans un tribunal. / L’avocate travaille dans un tribunal.
  • Ils sont journalistes. / Elles sont journalistes. (la palabra no cambia)

Error típico: la avocate (delante de vocal, se prefiere l’avocate).

  1. En francés, no existe el género neutro.
Règle (Regla)Masculin (Masculino)Féminin (Femenino)
Générale+ -eUn / L' avocat (Un / El abogado)Une / L' avocate (Una / La abogada)
-En-enneUn / Le comédien (Un / El actor)Une / La comédienne (Una / La actriz)
-Er-èreUn / Le boulanger (Un / El panadero)Une / La boulangère (Una / La panadera)
-Un / Le médecin (Un / El médico)Une / La médecin (Una / La médica)

¡Excepciones!

  1. L' se utiliza delante de un sustantivo que empieza por una vocal o una 'h' muda, sea cual sea el género del sustantivo.
  2. Algunos sustantivos tienen formas completamente diferentes en masculino y en femenino: un acteur, une actrice.
  3. Algunos sustantivos que designan a personas no cambian; solo el artículo indica el género: un/une journaliste.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Je suis Paul, ___ avocat à Paris.

Soy Paul, ___ abogado en París.)

2. Voici Marie, c’est ___ boulangère dans notre quartier.

Esta es Marie; es ___ panadera de nuestro barrio.)

3. Camille travaille à l’hôpital, c’est ___ médecin.

Camille trabaja en el hospital; es ___ médico.)

4. Je suis étudiant et ma femme est ___ avocate.

Soy estudiante y mi esposa es ___ abogada.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las frases cambiando el nombre del oficio del masculino al femenino o del femenino al masculino, usando el artículo correcto (un/una, el/la, l’).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (Ma sœur) Mon frère est avocat à Lyon.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ma sœur est avocate à Lyon.
    (Ma sœur es abogada en Lyon.)
  2. Le boulanger travaille dans cette rue.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La boulangère travaille dans cette rue.
    (La boulangère trabaja en esta calle.)
  3. C’est un comédien très célèbre.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    C’est une comédienne très célèbre.
    (Es una comediante muy célebre.)
  4. Pista Pista (Mon frère) Ma sœur est médecin dans un hôpital.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mon frère est médecin dans un hôpital.
    (Mon frère es médico en un hospital.)
  5. Pista Pista (L’avocate) L’avocat parle avec le client.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    L’avocate parle avec la cliente.
    (La abogada habla con la clienta.)
  6. C’est une journaliste française.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    C’est un journaliste français.
    (Es un periodista francés.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: En parejas, preséntate y presenta a un compañero: profesión y estudios.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
À une réunion d'intégration, vous découvrez les métiers et études des participants.
(En una sesión de integración, descubre las profesiones y los estudios de los participantes.)

Discutir
  • Quel est votre métier ou quelles sont vos études ? (¿Cuál es su profesión o cuáles son sus estudios?)
  • Pourquoi avez-vous choisi ce métier ou ces études ? (¿Por qué eligió esta profesión o estos estudios?)

Palabras y frases útiles
  • Je suis étudiant / Je suis étudiante en... (Soy estudiante / Soy estudiante de...)
  • Je suis boulanger / Je suis boulangère. (Soy panadero / Soy panadera.)
  • Il est médecin. Elle est journaliste. (Él es médico. Ella es periodista.)

Usar en conversación
  • un/une + métier (un/una + profesión)
  • le/la/l' + métier (el/la + profesión)
  • je suis + métier / étudiant(e) (soy + profesión / estudiante)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Idiomas para la comunicación en empresas y organizaciones internacionales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 06/03/2026 11:28