Apprendre à prononcer des sons de la langue française.

(Lernen, Laute der französischen Sprache auszusprechen.)

Die wichtigsten Laut-Buchstaben-Kombinationen (für dieses Kapitel)

  • CH → /ʃ/ wie „sch“: cheval (sprich: „scheval“)
  • GN → /ɲ/ ähnlich „nj“: montagne (sprich: „montanj“)
  • G/J → /ʒ/ wie stimmhaftes „sch“: girafe, jeu
  • OI → /wa/: oiseau (sprich: „wazo“)
/s/ C + e/i/y (z. B. cinéma), S (z. B. souris), Ç (z. B. garçon)
/k/ C + a/o/u (z. B. camion), K (z. B. ski), Q (z. B. coq)
/o/ EAU / AU / O: eau, haut, moto
/e/ ER / EZ / É: manger, nez, musée
/ɛ/ AI / ET / È / Ê: vrai, complet, chèque, être

Endkonsonanten: Was Sie fast immer weglassen

  • Grundregel: Endkonsonanten werden oft nicht gesprochen.
  • Das macht die Aussprache „weicher“ und gleichmäßiger.
Schrift Sie hören (ungefähr) Hinweis
Julien „Schü-li-en“ (n meist sehr schwach) n am Ende nicht „hart“ wie im Deutschen
garçon „gar-sson“ (nasal) ç = s, on nasal
huit „üit“ h ist stumm

Merksatz: Am Wortende zuerst nicht aussprechen – und nur dann hinzufügen, wenn Sie die Form sicher kennen (z. B. bei einer Liaison, siehe unten).

Liaison: Wenn ein sonst stummer Endlaut plötzlich hörbar wird

Die Liaison verbindet Wörter: Ein Endkonsonant, der sonst stumm ist, wird vor einem Vokal am nächsten Wort mitgesprochen.

  • Typisch in festen Gruppen: Artikel + Nomen, Adjektiv + Nomen, Pronomen + Verb
  • Klingt wie „ein Wort“: Das ist im Französischen sehr normal.
Schrift Mit Liaison (ungefähr) Was passiert?
vous avez „vu-za-ve“ s → klingt wie z
un ami „ön-na-mi“ n wird hörbar
les enfants „le-zan-fan“ sz vor Vokal

Mini-Check: Steht nach Ihrem Wort ein Vokal (a, e, i, o, u, y)? Dann ist Liaison möglich – aber nicht immer erlaubt (siehe nächste Box).

Wichtige „Stopps“: Hier keine Liaison

  • Zwischen Subjekt und Verb: vous-z-êtesvous êtes (ohne Liaison)
  • Mit „et“: deux-z-et undeux et un
  • Vor „h aspiré“: keine Verbindung, kleines „Stopp“-Gefühl

Praktisch für A1: Wenn Sie unsicher sind, machen Sie lieber keine Liaison als eine falsche. Bei häufigen Standardgruppen (z. B. vous avez, les enfants) lohnt sich das gezielte Üben.

H: „stumm“ ist nicht immer gleich

  • h muet: verhält sich wie ein Vokal → Liaison/Verbindung oft möglich (später systematisch).
  • h aspiré: wirkt wie eine „unsichtbare Wand“ → keine Liaison, oft auch keine Verschmelzung.

In Ihrem Material ist vor allem wichtig: H wird nicht gesprochen, aber es kann die Verbindung beeinflussen.

Selbstkontrolle: 5 Sekunden pro Satz

  1. Schlüssel-Laute erkennen: CH / GN / OI / G-J.
  2. Wortende prüfen: Konsonant am Ende? Erstmal weglassen.
  3. Nächstes Wort ansehen: beginnt es mit Vokal? Liaison möglich.
  4. Stopp-Regeln checken: Subjekt+Verb? „et“? h aspiré? → dann keine Liaison.
  5. Langsam sprechen, dann flüssiger: Französisch klingt verbunden.
  1. Finale Konsonanten werden in der Regel nicht ausgesprochen.
  2. Im Französischen macht man die Verbindung (liaison) zwischen den Wörtern. Das bedeutet, den letzten Buchstaben eines Wortes mit dem ersten Buchstaben des nächsten Wortes zu verbinden.
M /m/ Monde (Welt)N /n/ Nature  (Natur)
CH /ʃ/ Cheval (Pferd)C ou S ou Ç /s/ Cinéma, souris, garçon (Kino, Maus, Junge)
GN /ɲ/ Montagne (Berg)C ou K ou Q /k/ Camion, ski, coq (Lkw, Ski, Hahn)
G ou J /ʒ/ Girafe, jeu (Giraffe, Spiel)H (muet) Haricot (Bohne)
G /g/ Guerre (Krieg)EAU ou AU ou O /o/Haut, eau, moto (hoch, Wasser, Motorrad)
OI /wa/ Oiseau (Vogel)EU /ø/ Cheveu (Haar)
OU /u/ Hibou (Eule)UN ou UM /œ̃/ Brun, parfum (braun, Parfum)
AN ou EN ou EM ou AM /ɑ̃/ Enfant, chambre, emporter (Kind, Zimmer, mitnehmen)AIL ou EIL ou LL /aj/Travail, réveil, grille (Arbeit, Aufwachen, Grill)
ON ou OM /ɔ̃/Rond, tomber (rund, fallen)ER ou EZ ou É /e/ Manger, nez, musée (essen, Nase, Museum)
AI ou ET ou Ê ou È /ɛ/ Vrai, complet, être, chèque (wahr, vollständig, sein, Scheck)B /b/Bien (gut)

Ausnahmen!

  1. Man macht keine liaison zwischen Subjekt und Verb, mit dem Wort "et" und mit einem aspirierenden „h“.

Übung 1: Grammatik in Aktion

Anleitung: Stellen Sie sich vor und fragen Sie nach dem Vor- und Nachnamen der anderen Person.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
À l’accueil, vous rencontrez un nouveau collègue pour la première fois.
(Am Empfang treffen Sie einen neuen Kollegen zum ersten Mal.)

Diskutieren
  • Comment tu t’appelles et comment ça s’écrit ? (Wie heißt du und wie schreibt man das?)
  • Quel prénom utilises-tu au travail ? As-tu un surnom ? (Welchen Vornamen verwendest du bei der Arbeit? Hast du einen Spitznamen?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Bonjour Monsieur / Bonjour Madame (Guten Tag, Herr ... / Guten Tag, Frau ...)
  • Je m’appelle… / Mon nom est… (Ich heiße … / Mein Name ist …)
  • Comment tu t’appelles ? / C’est Julien (Wie heißt du? / Er heißt Julien)

Im Gespräch verwenden
  • Prononcer les sons clés : /m/ /n/ /ʃ/ /s/ /k/ /ʒ/ (Wichtige Laute aussprechen: /m/ /n/ /ʃ/ /s/ /k/ /ʒ/)
  • Ne pas prononcer les consonnes finales (par ex. Julien, garçon) (Endkonsonanten nicht aussprechen (z. B. Julien, garçon))

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Bachelorabschluss in Angewandten Fremdsprachen

Université de Lorraine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 22:23