Apprendre à prononcer des sons de la langue française.
(Nauka wymawiania dźwięków języka francuskiego.)
- Końcowe spółgłoski zazwyczaj nie są wymawiane.
- W języku francuskim łączy się wyrazy (liaison). Oznacza to połączenie ostatniej litery jednego wyrazu z pierwszą literą następnego wyrazu (np.:
Les oiseaux ).
| M /m/ | Monde (Świat) | N /n/ | Nature (Natura) |
| CH /ʃ/ | Cheval (Koń) | C ou S ou Ç /s/ | Cinéma, souris, garçon (Kino, mysz, chłopiec) |
| GN /ɲ/ | Montagne (Góra) | C ou K ou Q /k/ | Camion, ski, coq (Ciężarówka, narciarski, kogut) |
| G ou J /ʒ/ | Girafe, jeu (Żyrafa, gra) | H (muet) | Haricot (Fasola) |
| G /g/ | Guerre (Wojna) | EAU ou AU ou O /o/ | Haut, eau, moto (Wysoki, woda, motocykl) |
| OI /wa/ | Oiseau (Ptak) | EU /ø/ | Cheveu (Włos) |
| OU /u/ | Hibou (Sowa) | UN ou UM /œ̃/ | Brun, parfum (Brunet, perfumy) |
| AN ou EN ou EM ou AM /ɑ̃/ | Enfant, chambre, emporter (Dziecko, pokój, zabrać) | AIL ou EIL ou LL /aj/ | Travail, réveil, grille (Praca, pobudka, grill) |
| ON ou OM /ɔ̃/ | Rond, tomber (Okrągły, upaść) | ER ou EZ ou É /e/ | Manger, nez, musée (Jeść, nos, muzeum) |
| AI ou ET ou Ê ou È /ɛ/ | Vrai, complet, être, chèque (Prawdziwy, kompletny, być, czek) | B /b/ | Bien (Dobrze) |
Wyjątki!
- Nie robi się liaison między podmiotem a czasownikiem, ze słowem "et" oraz przy „h” aspiré (np.: un chat et / un chien ; Des haricots. ).
Ćwiczenie 1: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Przedstawcie się i wymieńcie imiona, dbając o wymowę i łączenia między wyrazami.
- Comment tu t’appelles et quel est ton prénom ? (Jak się nazywasz i jakie jest twoje imię?)
- Comment épelles-tu ton nom de famille ? (lentement) (Jak przeliterujesz swoje nazwisko? (powoli))
- Bonjour Monsieur / Madame, je m’appelle… (Dzień dobry, panie / pani, nazywam się…)
- Mon nom est…, Mon prénom est… (Moje nazwisko to…, Mam na imię…)
- C’est Julien, c’est ma collègue / c’est le garçon de l’équipe (To Julien, to mój kolega / to chłopak z zespołu)
- Je m’appelle…, Mon prénom est… (faire la liaison si nécessaire) (Nazywam się…, Mam na imię… (zrób łączenie, jeśli to konieczne))
- Épeler le nom et le prénom en articulant les sons (m/n, ch, gn, oi, ou) (Przeliteruj nazwisko i imię, artykułując dźwięki (m/n, ch, gn, oi, ou))
- Prononcer la consonne finale seulement en cas de liaison (ex. «les_amis», «Monsieur_Dupont») (Wymawiaj spółgłoskę końcową tylko w przypadku łączenia (np. les amis, Monsieur Dupont))