Apprendre à prononcer des sons de la langue française.

(Aprender a pronunciar los sonidos de la lengua francesa.)

Sonidos clave: cómo leer estas letras en francés

Idea práctica: en francés, una misma letra puede sonar distinto según la combinación. Usa la tabla del libro como “mapa” y fíjate en estas parejas típicas.

CH → /ʃ/ cheval (como “sh” suave) GN → /ɲ/ montagne (como “ñ”)
G/J → /ʒ/ girafe, jeu (parecido a “y” en “yo” pero más “zh”) C/S/Ç → /s/ cinéma, souris, garçon
C/K/Q → /k/ camion, ski, coq H (muet) haricot (no se pronuncia)

Vocales y combinaciones: lo que suele sorprender a hispanohablantes

  • OI → /wa/: oiseau ≈ “wasó” (aprox.).
  • OU → /u/: hibou (u cerrada).
  • EAU / AU / O → /o/: eau, haut, moto.
  • ER / EZ / É → /e/: manger, nez, musée.
  • AI / ET / Ê / È → /ɛ/ (e abierta): vrai, complet, être, chèque.

Consejo rápido: si dudas entre /e/ y /ɛ/, exagera un poco la diferencia: /e/ es más “cerrada” (como “e” tensa), /ɛ/ más “abierta” (como “e” en “ser”).

Nasales: AN/EN/ON/UN (no se pronuncia la “n”)

En francés, muchas veces AN/EN/ON/UN forman una vocal nasal: el aire sale por nariz y boca, y la n o m final no suena como consonante.

AN / EN / AM / EM → /ɑ̃/ enfant, chambre, emporter
ON / OM → /ɔ̃/ rond, tomber
UN / UM → /œ̃/ brun, parfum
  • Autocheck: ¿estás diciendo una “n” clara al final? Si sí, probablemente no es nasal.
  • Truco: prueba a decir “an / on / un” sin cerrar con “n”.

Consonantes finales: regla útil (y cómo aplicarla sin pensar demasiado)

Regla general: las consonantes finales no se pronuncian.

  • Julien → se oye “Juli-an” (la n final no se marca como en español).
  • garçon → “gar-son” (sin “n” final sonora).

Autocheck: cuando leas una palabra, pronuncia solo hasta la última vocal “fuerte” y frena antes de “pegar” una consonante final.

La liaison: cuándo “se engancha” el final con la palabra siguiente

Liaison = unir el sonido final de una palabra con la vocal inicial de la siguiente.

  • Ocurre sobre todo cuando la segunda palabra empieza por vocal o h muda.
  • La consonante final “aparece” para enlazar y la frase suena más fluida.

Ejemplo (pronunciación orientativa): vous avez → “vou-za-vé”.

Excepciones importantes: cuándo NO hacer liaison (para evitar errores típicos)

  • No entre sujeto y verbo (en esta lección, mejor evitarla).
  • No con la palabra et (y).
  • No delante de una h aspirada (esa “h” bloquea el enlace).

Mini-autocheck: si ves et en medio, corta el enlace: “A et B” (sin enganchar).

Checklist final para presentarte (en recepción o en el trabajo)

  1. Lee por grupos: nombre + apellido, sin correr.
  2. Finales: no “marques” consonantes al final.
  3. CH / GN: activa “sh” y “ñ”.
  4. Nasales: AN/ON/UN sin “n” final.
  5. Liaison: solo si te sale natural; evita las excepciones (sujeto-verbo, et, h aspirada).
  1. Las consonantes finales generalmente no se pronuncian.
  2. En francés, se hace la liaison entre las palabras. Esto significa unir la última letra de una palabra con la primera letra de la palabra siguiente.
M /m/  (M /m/ )Monde (Mundo)N /n/  (N /n/ )Nature  (Naturaleza )
CH /ʃ/  (CH /ʃ/ )Cheval (Caballo)C ou S ou Ç /s/  (C o S o Ç /s/ )Cinéma, souris, garçon (Cine, ratón, chico)
GN /ɲ/  (GN /ɲ/ )Montagne (Montaña)C ou K ou Q /k/  (C o K o Q /k/ )Camion, ski, coq (Camión, esquí, gallo)
G ou J /ʒ/  (G o J /ʒ/ )Girafe, jeu (Jirafa, juego)H (muet)  (H (muda) )Haricot (Judía)
G /g/  (G /g/ )Guerre (Guerra)EAU ou AU ou O /o/ (EAU o AU o O /o/)Haut, eau, moto (Alto, agua, moto)
OI /wa/  (OI /wa/ )Oiseau (jaro)EU /ø/  (EU /ø/ )Cheveu (Cabello)
OU /u/  (OU /u/ )Hibou (Búho)UN ou UM /œ̃/  (UN o UM /œ̃/ )Brun, parfum (Moreno, perfume)
AN ou EN ou EM ou AM /ɑ̃/  (AN o EN o EM o AM /ɑ̃/ )Enfant, chambre, emporter (Niño, habitación, llevar)AIL ou EIL ou LL /aj/ (AIL o EIL o LL /aj/)Travail, réveil, grille (Trabajo, despertar, parrilla)
ON ou OM /ɔ̃/ (ON o OM /ɔ̃/)Rond, tomber (Redondo, caer)ER ou EZ ou É /e/  (ER o EZ o É /e/ )Manger, nez, musée (Comer, nariz, museo)
AI ou ET ou Ê ou È /ɛ/  (AI o ET o Ê o È /ɛ/ )Vrai, complet, être, chèque (Verdad, completo, ser, cheque)B /b/ (B /b/)Bien (Bien)

¡Excepciones!

  1. No se hace la liaison entre el sujeto y el verbo, con la palabra "et", y con una "h" aspirada.

Ejercicio 1: Gramática en acción

Instrucción: Preséntese y pregunte el nombre y el apellido de la otra persona.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
À l’accueil, vous rencontrez un nouveau collègue pour la première fois.
(En la recepción, conoces a un nuevo compañero por primera vez.)

Discutir
  • Comment tu t’appelles et comment ça s’écrit ? (¿Cómo te llamas y cómo se escribe?)
  • Quel prénom utilises-tu au travail ? As-tu un surnom ? (¿Qué nombre usas en el trabajo? ¿Tienes algún apodo?)

Palabras y frases útiles
  • Bonjour Monsieur / Bonjour Madame (Bonjour Monsieur / Bonjour Madame)
  • Je m’appelle… / Mon nom est… (Me llamo… / Mi nombre es…)
  • Comment tu t’appelles ? / C’est Julien (¿Cómo te llamas? / Es Julien)

Usar en conversación
  • Prononcer les sons clés : /m/ /n/ /ʃ/ /s/ /k/ /ʒ/ (Pronunciar los sonidos clave: /m/ /n/ /ʃ/ /s/ /k/ /ʒ/)
  • Ne pas prononcer les consonnes finales (par ex. Julien, garçon) (No pronunciar las consonantes finales (p. ej. Julien, garçon))

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Grado en Lenguas Aplicadas

Université de Lorraine

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 15:31