Zahnmedizin.24: Health insurance and billing

Assurance maladie et facturation

Lektion zum Thema Krankenversicherung und Abrechnung: Lernen Sie wichtige Vokabeln wie "remboursement" (Rückerstattung), "mutuelle" (Zusatzversicherung) und "facture" (Rechnung) sowie nützliche Ausdrücke für Gespräche in der Apotheke oder beim Arzt.

Wortschatz (15)

 La base de remboursement: Die Erstattungsbasis (French)

La base de remboursement

Anzeigen

Die erstattungsbasis Anzeigen

 La CPAM: Die Krankenkasse (French)

La CPAM

Anzeigen

Die krankenkasse Anzeigen

 Le panier prothétique: Der prothetische Warenkorb (French)

Le panier prothétique

Anzeigen

Der prothetische warenkorb Anzeigen

 Les tarifs maîtrisés: Kontrollierte Tarife (French)

Les tarifs maîtrisés

Anzeigen

Kontrollierte tarife Anzeigen

 Les tarifs libres: Freie Tarife (French)

Les tarifs libres

Anzeigen

Freie tarife Anzeigen

 Le tarif conventionné: Der vereinbarte Tarif (French)

Le tarif conventionné

Anzeigen

Der vereinbarte tarif Anzeigen

 Les honoraires plafonnés: Die gedeckelten Honorare (French)

Les honoraires plafonnés

Anzeigen

Die gedeckelten honorare Anzeigen

 Le dépassement d’honoraires: Die Honorarauszahlung (French)

Le dépassement d’honoraires

Anzeigen

Die honorarauszahlung Anzeigen

 L’association d’actes: Die Kombination von Leistungen (French)

L’association d’actes

Anzeigen

Die kombination von leistungen Anzeigen

 Le contrôle de caisse: Die Kassenprüfung (French)

Le contrôle de caisse

Anzeigen

Die kassenprüfung Anzeigen

 Les forfaits radiographiques: Die Röntgenpauschalen (French)

Les forfaits radiographiques

Anzeigen

Die röntgenpauschalen Anzeigen

 Les soins de suite: Die Anschlussbehandlung (French)

Les soins de suite

Anzeigen

Die anschlussbehandlung Anzeigen

 La vérification de la couverture du patient: Die Überprüfung der Patientenversicherung (French)

La vérification de la couverture du patient

Anzeigen

Die überprüfung der patientenversicherung Anzeigen

 La correction d’une erreur de facturation: Die Korrektur eines Abrechnungsfehlers (French)

La correction d’une erreur de facturation

Anzeigen

Die korrektur eines abrechnungsfehlers Anzeigen

 La remise d’un devis conventionnel: Die Ausstellung eines konventionellen Kostenvoranschlags (French)

La remise d’un devis conventionnel

Anzeigen

Die ausstellung eines konventionellen kostenvoranschlags Anzeigen

Übungen

Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.

Übung 1: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Pour vérifier si votre assurance couvre les soins, il faut toujours _ la couverture du patient.

(Um zu überprüfen, ob Ihre Versicherung die Behandlung abdeckt, muss immer _ die Deckung des Patienten überprüft werden.)

2. Le dentiste _ un devis conventionnel avant de commencer les soins.

(Der Zahnarzt _ einen konventionellen Kostenvoranschlag, bevor er mit der Behandlung beginnt.)

3. Si une erreur de facturation est détectée, la CPAM _ la correction rapidement.

(Wenn ein Abrechnungsfehler entdeckt wird, _ die Krankenkasse die Korrektur schnell durch.)

4. Les patients _ leurs honoraires plafonnés lors des soins de suite.

(Die Patienten _ ihre gedeckelten Gebühren bei Anschlussbehandlungen.)

Übung 3: Überprüfung der Krankenversicherung beim Zahnarzt

Anleitung:

Avant mon rendez-vous chez le dentiste, je (Vérifier - Présent) la couverture de ma mutuelle pour éviter toute surprise sur la facture. Le secrétariat me (Dire - Présent) que la CPAM rembourse une partie des soins, mais que les dépassements d’honoraires peuvent rester à ma charge. Pendant la consultation, le dentiste (Expliquer - Présent) le devis conventionnel et me (Proposer - Présent) un panier prothétique adapté. Après le rendez-vous, nous (Envoyer - Présent) la feuille de soins à la CPAM pour obtenir le remboursement.


Vor meinem Termin beim Zahnarzt überprüfe ich die Abdeckung meiner Zusatzversicherung, um Überraschungen bei der Rechnung zu vermeiden. Das Sekretariat sagt mir, dass die CPAM einen Teil der Behandlungskosten erstattet, aber dass die zusätzlichen Honorare zu meinen Lasten gehen können. Während der Untersuchung erklärt der Zahnarzt den konventionellen Kostenvoranschlag und bietet mir ein angepasstes Prothesenpaket an. Nach dem Termin senden wir den Behandlungsbogen an die CPAM, um die Erstattung zu erhalten.

Verbtabellen

Vérifier - Überprüfen

Présent

  • je vérifie
  • tu vérifies
  • il/elle vérifie
  • nous vérifions
  • vous vérifiez
  • ils/elles vérifient

Dire - Sagen

Présent

  • je dis
  • tu dis
  • il/elle dit
  • nous disons
  • vous dites
  • ils/elles disent

Expliquer - Erklären

Présent

  • j'explique
  • tu expliques
  • il/elle explique
  • nous expliquons
  • vous expliquez
  • ils/elles expliquent

Proposer - Anbieten

Présent

  • je propose
  • tu proposes
  • il/elle propose
  • nous proposons
  • vous proposez
  • ils/elles proposent

Envoyer - Senden

Présent

  • j'envoie
  • tu envoies
  • il/elle envoie
  • nous envoyons
  • vous envoyez
  • ils/elles envoient

Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!

Möchten Sie heute Französisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach heute einen unserer Lehrer.

Jetzt anmelden!

Gesundheitsversicherung und Abrechnung auf Französisch verstehen

Diese Lektion richtet sich an Lernende auf A2-Niveau und behandelt das wichtige Thema der Gesundheitsversicherung und der Abrechnung von medizinischen Leistungen in Frankreich. Ziel ist es, typische Gespräche in Apotheken und Arztpraxen zu verstehen und aktiv mitzudiskutieren, insbesondere in Bezug auf Versicherungsschutz, Rückerstattungen und Kostenübernahmen.

Schwerpunkte der Lektion

  • Dialoge zu Praxissituationen wie der Informationsanfrage zur Versicherung („Ma mutuelle couvre ce médicament?“) und Diskussion der Rückerstattungsmodalitäten.
  • Wortschatz und Redewendungen rund um Versicherungsschutz (mutuelle, sécurité sociale, remboursement) und patientenbezogene Kosten (reste à charge, facture, feuille de soins).
  • Verbkonjugationen wichtiger Verben im Präsens und Futur simple, die häufig in medizinischen Kontexten gebraucht werden (expliquer, devoir, comprendre, prendre, faire).
  • Eine Mini-Geschichte, die den gesamten Ablauf von der Terminvereinbarung über den Arztbesuch bis zur Kostenklärung chronologisch darstellt und wichtige Verben in den jeweiligen Zeitformen bietet.

Wichtige Vokabeln und Ausdrücke

  • mutuelle – Zusatzversicherung
  • sécurité sociale – Krankenversicherungssystem
  • rembourser – erstatten, zurückzahlen
  • reste à charge – Eigenanteil
  • feuille de soins – Behandlungsbeleg zur Einreichung bei der Versicherung
  • tarif conventionné – vereinbarter Tarif

Besondere Hinweise zur Sprache

Im Französischen ist die Ausdrucksweise zur Gesundheitsversicherung oft konkreter als im Deutschen. Wichtig ist, das Wort mutuelle zu verstehen: Es bezeichnet die ergänzende Krankenversicherung, die in Deutschland vergleichbar mit einer privaten Zusatzversicherung ist. Die sécurité sociale entspricht dem gesetzlichen Versicherungssystem.

Einige nützliche Phrasen, die laut Lektion häufig verwendet werden:

  • Est-ce que ma mutuelle couvre ce médicament ? – Deckt meine Zusatzversicherung dieses Medikament ab?
  • Votre mutuelle rembourse généralement 65 % du prix. – Ihre Zusatzversicherung erstattet normalerweise 65% des Preises.
  • Il faut envoyer la feuille de soins à la mutuelle. – Man muss den Behandlungsbeleg an die Zusatzversicherung schicken.

Zur Orientierung in der Grammatik:

  • Verben wie expliquer, comprendre und devoir sind im Französischen regelmäßige bzw. häufig gebrauchte Verben, deren korrekte Konjugation besonders wichtig für die Verständlichkeit ist.
  • Der Gebrauch des Futur Simple zur Beschreibung zukünftiger Ereignisse wie z. B. vous devrez payer zeigt zukünftige Verpflichtungen an.

Diese Lektionen wären ohne unsere großartigen Partner nicht möglich🙏