Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Il mio futuro marito | Mein zukünftiger Ehemann |
| Una coppia | Ein Paar |
| Avere un bebè | Ein Baby bekommen |
| Diventare mamma | Mutter werden |
| Mio figlio | Mein Sohn |
| La famiglia | Die Familie |
1. Che cosa sognava quando vedeva i passeggini?
(Wovon träumte sie, wenn sie Kinderwagen sah?)2. Cosa ha cambiato il suo "film perfetto" al momento della nascita?
(Was hat ihren „perfekten Film“ im Moment der Geburt verändert?)3. Cosa capisce con il tempo?
(Was versteht sie mit der Zeit?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Stefano e Simona si sposano tra pochi mesi e parlano dei loro piani per fare una famiglia.
| 1. | Stefano: | Amore, dato che ci sposiamo tra qualche mese, che ne dici di parlare dei nostri piani per fare una famiglia? | (Schatz, da wir in ein paar Monaten heiraten, was hältst du davon, über unsere Pläne zu sprechen, eine Familie zu gründen?) |
| 2. | Simona: | Sì, assolutamente! Di cosa volevi parlare? | (Ja, absolut! Worüber wolltest du sprechen?) |
| 3. | Stefano: | Di un po' di tutto, in realtà. Stiamo facendo un grande passo. Quanti figli vorresti? | (Über alles Mögliche, ehrlich gesagt. Das ist ein großer Schritt. Wie viele Kinder hättest du gern?) |
| 4. | Simona: | Vorrei avere due bambini: un maschio e una femmina. E tu? | (Ich hätte gern zwei Kinder: einen Jungen und ein Mädchen. Und du?) |
| 5. | Stefano: | A me piacerebbe avere due o tre figli. Sai che mi piacciono tanto i bambini. | (Ich hätte gern zwei oder drei Kinder. Du weißt ja, dass ich Kinder sehr mag.) |
| 6. | Simona: | Intanto proviamo con uno. Alla fine non sei tu a portarli in pancia. | (Erst mal probieren wir es mit einem. Schließlich bist nicht du diejenige, die sie im Bauch trägt.) |
| 7. | Stefano: | Ahah, hai ragione. Però sicuramente non sarà figlio unico. | (Haha, du hast recht. Aber es wird auf jeden Fall kein Einzelkind bleiben.) |
| 8. | Simona: | E se un bambino avesse delle esigenze speciali? È un pensiero che mi spaventa. | (Und wenn ein Kind besondere Bedürfnisse hätte? Der Gedanke macht mir Angst.) |
| 9. | Stefano: | Tranquilla, conosco degli specialisti che potrebbero aiutarci in questo caso. Potrebbero darci buoni consigli. | (Keine Sorge, ich kenne Spezialisten, die uns in so einem Fall helfen könnten. Sie könnten uns gute Ratschläge geben.) |
| 10. | Simona: | Sono felice di stare con te e di iniziare questa nuova vita insieme. | (Ich bin glücklich, mit dir zusammen zu sein und dieses neue Leben gemeinsam zu beginnen.) |
| 11. | Stefano: | E io ancora di più! | (Und ich noch viel mehr!) |
1. Quanti figli vorrebbe Simona?
(Wie viele Kinder hätte Simona gern?)2. Perché Simona è preoccupata?
(Warum ist Simona besorgt?)