In Italia, in media ci sono 1,3 figli per famiglia. Questo succede perché ci sono tante famiglie che hanno un figlio, due o nessuno. Famiglie più numerose, al giorno d'oggi, sono rare.
In Italien gibt es im Durchschnitt 1,3 Kinder pro Familie. Das liegt daran, dass es viele Familien gibt, die ein Kind, zwei oder kein Kind haben. Größere Familien sind heutzutage selten.
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Il mio futuro marito | Mein zukünftiger Ehemann |
| Una coppia | Ein Paar |
| Avere un bebè | Ein Baby bekommen |
| Diventare mamma | Mutter werden |
| Mio figlio | Mein Sohn |
| La famiglia | Die Familie |
1. Che cosa facevano spesso la donna e il suo futuro marito quando erano una coppia?
(Was machten die Frau und ihr zukünftiger Ehemann oft, als sie ein Paar waren?)2. A che età la donna voleva diventare mamma?
(In welchem Alter wollte die Frau Mutter werden?)3. Che immagine aveva la donna della sua futura maternità prima della nascita?
(Welches Bild hatte die Frau von ihrer zukünftigen Mutterschaft vor der Geburt?)4. Cosa ha capito la donna col tempo riguardo alla vita e alla perfezione?
(Was hat die Frau mit der Zeit in Bezug auf Leben und Perfektion verstanden?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Piani di famiglia
Familienpläne
| 1. | Stefano: | Amore, dato che ci sposiamo tra qualche mese, che ne dici di parlare un po’ di fare una famiglia? | (Liebling, da wir in ein paar Monaten heiraten, wie wäre es, wenn wir ein bisschen über unsere Familienplanung sprechen?) |
| 2. | Simona: | Sì, assolutamente! Di cosa volevi parlare? | (Ja, auf jeden Fall! Worüber wolltest du reden?) |
| 3. | Stefano: | Di un po’ di tutto, in realtà. Stiamo facendo un grande passo. Quanti figli vorresti? | (Eigentlich über ein bisschen von allem. Wir machen einen großen Schritt. Wie viele Kinder würdest du gern haben?) |
| 4. | Simona: | Vorrei avere due bambini, un maschio e una femmina. E tu? | (Ich würde gern zwei Kinder haben, einen Jungen und ein Mädchen. Und du?) |
| 5. | Stefano: | Mi piacerebbe avere due o tre figli, sai che mi piacciono tanto i bambini. | (Ich hätte gern zwei oder drei Kinder, du weißt ja, wie sehr ich Kinder mag.) |
| 6. | Simona: | Intanto vediamo con uno, alla fine non li fai tu. | (Fangen wir erstmal mit einem an, schließlich bringst du sie ja nicht zur Welt.) |
| 7. | Stefano: | Ahah, hai ragione, però sicuramente non sarà figlio unico. | (Haha, du hast recht, aber sicher wird es kein Einzelkind sein.) |
| 8. | Simona: | E se dovessero avere delle esigenze speciali? È un pensiero che mi spaventa un po’. | (Und wenn sie besondere Bedürfnisse hätten? Das macht mir ein bisschen Angst.) |
| 9. | Stefano: | Tranquilla, conosco degli specialisti che potrebbero aiutarci in questo caso. Potrebbero darci buoni consigli. | (Keine Sorge, ich kenne Spezialisten, die uns in so einem Fall helfen könnten. Sie könnten uns gute Ratschläge geben.) |
| 10. | Simona: | Sono felice di stare con te e di iniziare questa nuova vita insieme. | (Ich bin glücklich, mit dir zusammen zu sein und dieses neue Leben gemeinsam zu beginnen.) |
| 11. | Stefano: | E io ancora di più! | (Und ich noch viel mehr!) |
1. Leggi il dialogo. Perché Stefano e Simona parlano di figli?
(Lies den Dialog. Warum sprechen Stefano und Simona über Kinder?)2. Quanti figli vorrebbe avere Simona?
(Wie viele Kinder möchte Simona haben?)