A2.32 - Familienpläne
Piani familiari
1. Sprachimmersion
A2.32.1 Aktivität
Pläne, um eine Familie zu gründen
3. Grammatik
A2.32.2 Grammatik
Das Gerundium, die drei Konjugationen
Schlüsselverb
Creare (erstellen)
Schlüsselverb
Morire (sterben)
Schlüsselverb
Sposarsi (heiraten)
4. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
WhatsApp: Du bekommst eine WhatsApp-Nachricht von deiner italienischen Freundin Chiara, die dich um Rat fragt und dir von ihren Familienplänen erzählt; antworte auf die Nachricht und spreche auch über deine Pläne.
Ciao! 😊
come stai? Io e Luca stiamo pensando molto al nostro futuro. Viviamo insieme da un anno e adesso stiamo parlando di fare una famiglia.
Ti spiego: io vorrei avere un bambino tra uno o due anni. Non voglio che sia figlio unico, mi piacerebbe avere due figli. Luca invece dice che, per il lavoro, adesso è un po’ difficile e forse è meglio aspettare ancora.
In più stiamo pensando di sposarci, ma non sappiamo se è meglio prima il matrimonio e poi i figli, o il contrario. Intanto stiamo anche creando una vita più stabile: stiamo cercando una casa un po’ più grande, perché vorremmo anche un animale domestico, forse un cane.
So che anche tu stai pensando al futuro e al lavoro qui in Italia. Tu che piani hai per la tua famiglia? Vuoi diventare mamma / papà un giorno? Pensi di restare in Italia o di tornare nel tuo Paese?
Mi interessa molto la tua opinione, perché tu stai vivendo un’esperienza diversa dalla mia e magari mi puoi dare qualche consiglio.
Un abbraccio,
Chiara
Ciao! 😊
Wie geht's dir? Luca und ich denken viel über unsere Zukunft nach. Wir wohnen seit einem Jahr zusammen und gerade reden wir darüber, eine Familie zu gründen.
Ich erkläre es dir: Ich möchte in ein oder zwei Jahren ein Kind bekommen. Ich möchte nicht, dass es ein Einzelkind ist, ich hätte gern zwei Kinder. Luca sagt dagegen, dass es wegen der Arbeit im Moment etwas schwierig ist und dass es vielleicht besser ist, noch zu warten.
Außerdem denken wir darüber nach, zu heiraten, aber wir wissen nicht, ob es besser ist, zuerst die Hochzeit und dann die Kinder zu haben oder umgekehrt. Gleichzeitig bauen wir auch ein stabileres Leben auf: Wir suchen eine etwas größere Wohnung, weil wir auch ein Haustier haben möchten, vielleicht einen Hund.
Ich weiß, dass auch du über die Zukunft und die Arbeit hier in Italien nachdenkst. Welche Pläne hast du für deine Familie? Möchtest du eines Tages Mutter/Vater werden? Denkst du daran, in Italien zu bleiben oder in dein Heimatland zurückzukehren?
Deine Meinung interessiert mich sehr, weil du eine andere Erfahrung als ich machst und mir vielleicht einen Rat geben kannst.
Eine Umarmung,
Chiara
Verstehe den Text:
-
Perché Chiara e Luca stanno pensando di cambiare casa?
(Warum denken Chiara und Luca darüber nach, die Wohnung zu wechseln?)
-
Quali domande fa Chiara sul futuro e sulla famiglia nella tua opinione?
(Welche Fragen stellt Chiara deiner Meinung nach in Bezug auf Zukunft und Familie?)
Nützliche Redewendungen:
-
Ciao Chiara, grazie per il tuo messaggio, io sto…
(Hallo Chiara, danke für deine Nachricht, mir geht's…)
-
Per il futuro, io sto pensando di…
(Für die Zukunft denke ich daran…)
-
Secondo me, per la vostra famiglia è meglio…
(Meiner Meinung nach ist es für eure Familie besser…)
grazie per il tuo messaggio, che bello sentire i tuoi piani con Luca! Io sto bene, sto lavorando molto in questo periodo, ma sto anche pensando al futuro.
Per me la famiglia è importante. Anche io un giorno vorrei diventare mamma/papà, ma non subito. Prima voglio avere un lavoro più stabile. Penso di restare in Italia ancora alcuni anni, perché qui mi piace la vita e sto vivendo una bella esperienza. Dopo forse potrei tornare nel mio Paese, ma non so ancora.
Secondo me per voi è bello sposarvi quando vi sentite pronti, non c’è una regola: potete sposarvi prima o dopo i figli. L’importante è che state bene insieme. Avere due figli mi sembra una buona idea, così non è figlio unico. Anche io vorrei un animale domestico in futuro, magari un gatto, ma adesso la mia casa è troppo piccola.
Fammi sapere cosa decidete, mi fa piacere seguire la vostra storia.
Un abbraccio,
[Il tuo nome]
Hallo Chiara,
danke für deine Nachricht, wie schön, von deinen Plänen mit Luca zu hören! Mir geht es gut, ich arbeite gerade viel, aber ich denke auch über die Zukunft nach.
Für mich ist Familie wichtig. Auch ich möchte eines Tages Mutter/Vater werden, aber nicht sofort. Zuerst möchte ich einen stabileren Job haben. Ich denke, ich werde noch ein paar Jahre in Italien bleiben, weil mir das Leben hier gefällt und ich eine schöne Erfahrung mache. Danach könnte ich vielleicht in mein Heimatland zurückkehren, aber das weiß ich noch nicht.
Meiner Meinung nach ist es schön, wenn ihr heiratet, sobald ihr euch bereit fühlt; es gibt keine Regel: Ihr könnt zuerst heiraten oder zuerst Kinder bekommen. Wichtig ist, dass ihr gut miteinander auskommt. Zwei Kinder erscheinen mir eine gute Idee, so ist es kein Einzelkind. Auch ich hätte gern irgendwann ein Haustier, vielleicht eine Katze, aber im Moment ist meine Wohnung zu klein.
Sag mir Bescheid, was ihr entscheidet, ich verfolge eure Geschichte gern.
Eine Umarmung,
[Dein Name]
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Se avessimo più spazio, __________ un giardino per i bambini.
(Wenn wir mehr Platz hätten, __________ wir einen Garten für die Kinder anlegen.)2. Mia sorella __________ l'anno prossimo se trovasse la persona giusta.
(Meine Schwester __________ nächstes Jahr heiraten, wenn sie die richtige Person findet.)3. Se tuo figlio impara l’italiano, potrebbe __________ meglio qui.
(Wenn dein Sohn Italienisch lernt, könnte er hier besser __________.)4. Stai __________ un progetto interessante per la tua famiglia, vero?
(Du bist __________ gerade ein interessantes Projekt für deine Familie, oder?)Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Discussione sui piani familiari futuri
Alice: Anzeigen Marco, hai intenzione di sposarti presto?
(Marco, hast du vor, bald zu heiraten?)
Marco: Anzeigen Sì, io e Sara vogliamo sposarci il prossimo anno e poi avere un bambino.
(Ja, Sara und ich wollen nächstes Jahr heiraten und dann ein Kind bekommen.)
Alice: Anzeigen Che bello! Io invece sto ancora pensando, ho un po' di paura che il matrimonio cambi tutto.
(Wie schön! Ich überlege noch, ich habe ein bisschen Angst, dass die Ehe alles verändert.)
Marco: Anzeigen Capisco, ma per me fare una famiglia è molto importante, anche se so che non è facile.
(Ich verstehe, aber für mich ist es sehr wichtig, eine Familie zu gründen, auch wenn ich weiß, dass es nicht einfach ist.)
Alice: Anzeigen Sì, prima vorrei prendere un animale domestico, così mi abituerò a prendermi cura di qualcun altro.
(Ja, zuerst möchte ich ein Haustier haben, damit ich mich daran gewöhne, mich um jemand anderen zu kümmern.)
Marco: Anzeigen È una buona idea! Avere un animale domestico può aiutare a prepararsi per una famiglia più grande.
(Das ist eine gute Idee! Ein Haustier zu haben kann helfen, sich auf eine größere Familie vorzubereiten.)
Offene Fragen:
1. Quali sono i progetti di Alice per il futuro riguardo alla famiglia?
Was sind Alices Pläne für die Zukunft in Bezug auf die Familie?
2. Marco è sposato o divorziato? Come lo capisci dal dialogo?
Ist Marco verheiratet oder geschieden? Wie kannst du das aus dem Gespräch erkennen?
3. Quali sono i tuoi piani per la famiglia o per il futuro?
Was sind deine eigenen Pläne für die Familie oder die Zukunft?
Conversazione su famiglia e relazioni dopo il divorzio
Luca: Anzeigen Sono divorziato da due anni, ma sto pensando di rifare una famiglia.
(Ich bin seit zwei Jahren geschieden, aber ich denke darüber nach, eine neue Familie zu gründen.)
Giulia: Anzeigen Davvero? Hai già un nuovo compagno o sei single?
(Wirklich? Hast du schon eine neue Partnerin oder bist du Single?)
Luca: Anzeigen Ho una nuova compagna, ma lei ha un figlio unico e vuole aspettare prima di avere un bambino insieme.
(Ich habe eine neue Partnerin, aber sie hat ein Einzelkind und möchte erst warten, bevor wir gemeinsam ein Kind bekommen.)
Giulia: Anzeigen Capisco, è importante parlare e capire i desideri di tutti in famiglia.
(Ich verstehe, es ist wichtig, über die Wünsche aller in der Familie zu sprechen und sie zu verstehen.)
Luca: Anzeigen Sì, e spero di riuscire a conciliare tutto, anche se non è facile dopo un divorzio.
(Ja, und ich hoffe, alles miteinander vereinbaren zu können, auch wenn es nach einer Scheidung nicht einfach ist.)
Offene Fragen:
1. Come descrive Luca la sua situazione familiare attuale?
Wie beschreibt Luca seine aktuelle Familiensituation?
2. Che ruolo ha il figlio unico nella conversazione?
Welche Rolle spielt das Einzelkind im Gespräch?
3. Racconta com’è la tua situazione familiare e se hai mai pensato di rifare una famiglia.
Erzähle, wie deine Familiensituation ist und ob du schon einmal darüber nachgedacht hast, eine neue Familie zu gründen.
Übung 4: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Parla con un collega e spiegagli i tuoi progetti familiari a breve termine. (Usa: avere un bambino, fare una famiglia, piani futuri)
(Sprich mit einem Kollegen und erkläre ihm deine kurzfristigen Familienpläne. (Verwende: avere un bambino, fare una famiglia, piani futuri))Sto pensando di avere un bambino perché
(Ich denke darüber nach, ein Kind zu bekommen, weil ...)Beispiel:
Sto pensando di avere un bambino il prossimo anno perché voglio iniziare a fare una famiglia con il mio partner.
(Ich denke daran, nächstes Jahr ein Kind zu bekommen, weil ich mit meinem Partner eine Familie gründen möchte.)2. Un amico ti chiede informazioni sul tuo stato civile e sulle tue relazioni passate. Rispondi con informazioni semplici. (Usa: essere divorziato, l'ex compagno, matrimonio)
(Ein Freund fragt dich nach deinem Familienstand und deinen früheren Beziehungen. Antworte mit einfachen Informationen. (Verwende: essere divorziato, l'ex compagno, matrimonio))Sono divorziato da
(Ich bin seit ... geschieden)Beispiel:
Sono divorziato da due anni. Io e il mio ex compagno abbiamo deciso di separarci dopo il matrimonio.
(Ich bin seit zwei Jahren geschieden. Mein Ex-Partner und ich haben uns nach der Hochzeit entschieden, getrennte Wege zu gehen.)3. Al lavoro, devi raccontare a un collega come sono cambiati i tuoi rapporti familiari con l'età. (Usa: l'adulto, l'adolescente, i gemelli)
(Bei der Arbeit musst du einem Kollegen erzählen, wie sich deine familiären Beziehungen mit dem Alter verändert haben. (Verwende: l'adulto, l'adolescente, i gemelli))Ora, come adulto,
(Jetzt, als Erwachsener, ...)Beispiel:
Ora, come adulto, ho più responsabilità nella famiglia e aiuto con i gemelli che abbiamo avuto recentemente.
(Jetzt, als Erwachsener, habe ich mehr Verantwortung in der Familie und helfe bei den Zwillingen, die wir kürzlich bekommen haben.)4. Parla con un vicino di casa che vuole sapere se stai per sposarti o hai altri progetti importanti. Rispondi chiaramente. (Usa: sposarsi, il matrimonio, fare una famiglia)
(Sprich mit einem Nachbarn, der wissen möchte, ob du bald heiratest oder andere wichtige Pläne hast. Antworte klar. (Verwende: sposarsi, il matrimonio, fare una famiglia))Ho intenzione di sposarmi
(Ich habe vor, zu heiraten ...)Beispiel:
Ho intenzione di sposarmi tra due anni e poi vorremmo fare una famiglia con un figlio unico.
(Ich habe vor, in zwei Jahren zu heiraten, und danach möchten wir eine Familie mit einem Einzelkind gründen.)5. Discuti con un collega cosa succede quando una persona cara muore e come affrontate questi momenti. (Usa: morire, creare, famiglia)
(Diskutiere mit einem Kollegen, was passiert, wenn ein geliebter Mensch stirbt und wie ihr diese Momente bewältigt. (Verwende: morire, creare, famiglia))Quando qualcuno muore,
(Wenn jemand stirbt, ...)Beispiel:
Quando qualcuno muore, è importante restare uniti in famiglia e creare bei ricordi per superare il dolore.
(Wenn jemand stirbt, ist es wichtig, als Familie zusammenzuhalten und schöne Erinnerungen zu schaffen, um den Schmerz zu bewältigen.)Übung 5: Schreibübung
Anleitung: Schreibe 5 oder 6 Sätze, um deine Familienpläne oder deine Zukunftsprojekte zu beschreiben (zum Beispiel Heirat, Kinder, Haustiere, wo du leben möchtest).
Nützliche Ausdrücke:
Nel mio futuro vorrei… / Penso di sposarmi / non sposarmi perché… / Mi piacerebbe avere… / Per me è importante…
Esercizio 6: Gesprächsübung
Istruzione:
- Qual è il prossimo grande passo che vuoi fare (tu e il tuo partner)? (Was ist der nächste große Schritt, den Ihr Partner und Sie machen möchten?)
- Vorresti mettere su famiglia? (Möchtest du eine Familie gründen?)
- Ti piacerebbe avere animali domestici? Perché sì o perché no? (Möchtest du Haustiere haben? Warum oder warum nicht?)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Io e il mio partner ci sposiamo a giugno. Mein Partner und ich werden im Juni heiraten. |
|
Non ho un partner, ma la mia migliore amica e io ci siamo appena trasferiti insieme. Ich habe keinen Partner, aber mein bester Freund und ich sind gerade zusammengezogen. |
|
Vorrei iniziare una famiglia presto. Mi piacerebbe avere 3 bambini. Ich möchte bald eine Familie gründen. Ich würde gerne 3 Kinder haben. |
|
Non voglio avere figli in futuro. Il mio partner ed io siamo molto felici senza di loro. Ich möchte in Zukunft keine Kinder haben. Mein Partner und ich sind sehr glücklich ohne sie. |
|
Vorrei avere un cane e due gatti in futuro. Sono cresciuto con animali domestici e desidero lo stesso per i miei figli. Ich möchte später einen Hund und zwei Katzen haben. Ich bin mit Haustieren aufgewachsen und möchte das Gleiche für meine Kinder. |
|
Un animale domestico comporta molte responsabilità e con il nostro lavoro e due bambini non abbiamo abbastanza tempo per prenderci cura di un animale. Ein Haustier ist eine große Verantwortung und mit unserer Arbeit und zwei Kindern haben wir nicht genug Zeit, um uns um ein Haustier zu kümmern. |
| ... |