Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Il mio futuro marito | Mój przyszły mąż |
| Una coppia | Para |
| Avere un bebè | Mieć niemowlę |
| Diventare mamma | Zostać mamą |
| Mio figlio | Mój syn |
| La famiglia | Rodzina |
1. Che cosa facevano spesso la donna e il suo futuro marito quando erano una coppia?
(Co często robili kobieta i jej przyszły mąż, gdy byli parą?)2. A che età la donna voleva diventare mamma?
(W jakim wieku kobieta chciała zostać mamą?)3. Che immagine aveva la donna della sua futura maternità prima della nascita?
(Jakie wyobrażenie miała kobieta o swojej przyszłej macierzyństwie przed narodzinami?)4. Cosa ha capito la donna col tempo riguardo alla vita e alla perfezione?
(Czego kobieta z czasem zrozumiała na temat życia i perfekcji?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Piani di famiglia
| 1. | Stefano: | Amore, dato che ci sposiamo tra qualche mese, che ne dici di parlare un po’ di fare una famiglia? | (Kochanie, skoro pobieramy się za kilka miesięcy, co powiesz na rozmowę o założeniu rodziny?) |
| 2. | Simona: | Sì, assolutamente! Di cosa volevi parlare? | (Tak, oczywiście! O czym chciałeś porozmawiać?) |
| 3. | Stefano: | Di un po’ di tutto, in realtà. Stiamo facendo un grande passo. Quanti figli vorresti? | (O właściwie o wszystkim. Robimy duży krok. Ile dzieci chciałabyś mieć?) |
| 4. | Simona: | Vorrei avere due bambini, un maschio e una femmina. E tu? | (Chciałabym mieć dwoje dzieci, chłopca i dziewczynkę. A ty?) |
| 5. | Stefano: | Mi piacerebbe avere due o tre figli, sai che mi piacciono tanto i bambini. | (Chciałbym mieć dwoje albo troje dzieci, wiesz, że bardzo lubię dzieci.) |
| 6. | Simona: | Intanto vediamo con uno, alla fine non li fai tu. | (Na początek zobaczymy z jednym — w końcu to nie ty je nosisz.) |
| 7. | Stefano: | Ahah, hai ragione, però sicuramente non sarà figlio unico. | (Haha, masz rację, ale na pewno nie będzie jedynakiem.) |
| 8. | Simona: | E se dovessero avere delle esigenze speciali? È un pensiero che mi spaventa un po’. | (A jeśli będą miały specjalne potrzeby? To myśl, która trochę mnie przeraża.) |
| 9. | Stefano: | Tranquilla, conosco degli specialisti che potrebbero aiutarci in questo caso. Potrebbero darci buoni consigli. | (Spokojnie, znam specjalistów, którzy mogliby nam w takim przypadku pomóc. Mogliby nam udzielić dobrych rad.) |
| 10. | Simona: | Sono felice di stare con te e di iniziare questa nuova vita insieme. | (Cieszę się, że jestem z tobą i że zaczynamy razem to nowe życie.) |
| 11. | Stefano: | E io ancora di più! | (A ja jeszcze bardziej!) |
1. Leggi il dialogo. Perché Stefano e Simona parlano di figli?
(Przeczytaj dialog. Dlaczego Stefano i Simona rozmawiają o dzieciach?)2. Quanti figli vorrebbe avere Simona?
(Ile dzieci chciałaby mieć Simona?)