I pronomi diretti alla terza persona vanno in accordo con il participio passato.
(Direkte Pronomen in der dritten Person stimmen mit dem Partizip Perfekt überein.)
- Das direkte Pronomen ersetzt das Akkusativobjekt.
- Das direkte Pronomen steht vor dem Hilfsverb "avere".
| Pronome (Pronomen) | Verbo avere + participio (Verb avere + Partizip) | Esempio (Beispiel) |
|---|---|---|
| Lo | Avere + fatto (avere + gemacht) | Hai fatto volontariato? Sì, l'ho fatto. (Hast du Freiwilligenarbeit gemacht? Ja, ich habe sie gemacht.) |
| La | Avere + visto (avere + gesehen) | Avete visto la mia amica? Sì, l'abbiamo vista. (Habt ihr meine Freundin gesehen? Ja, wir haben sie gesehen.) |
| Li | Avere + chiamato (avere + angerufen) | Ha chiamato i pensionati? Sì, li ha chiamati. (Hat er/sie die Rentner angerufen? Ja, er/sie hat sie angerufen.) |
| Le | Avere + letto (avere + gelesen) | Avete letto le lettere? Sì, le abbiamo lette. (Habt ihr die Briefe gelesen? Ja, wir haben sie gelesen.) |
Ausnahmen!
- Die Übereinstimmung ist in der 1. und 2. Person Singular und Plural optional: man kann sowohl'non mi hanno chiamato', sia 'non mi hanno chiamata'. .
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Hai visto la nuova attività di volontariato del quartiere? Sì, ____ ieri online.
Hast du die neue Freiwilligenaktion im Viertel gesehen? Ja, ____ gestern online.2. Hai chiamato i pensionati per la riunione? Sì, ____ questa mattina.
Hast du die Rentner für das Treffen angerufen? Ja, ____ heute Morgen.3. Avete letto le informazioni sulla pensione sul sito dell'INPS? Sì, ____ con calma.
Habt ihr die Informationen zur Rente auf der INPS-Website gelesen? Ja, ____ in Ruhe.4. Hai fatto volontariato quando avevi più tempo libero? Sì, ____ per due anni.
Hast du ehrenamtlich gearbeitet, als du mehr Freizeit hattest? Ja, ____ zwei Jahre lang.Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle den korrekten Satz aus.
Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Antworten um, indem du das direkte Objekt durch das direkte Pronomen (lo/la/li/le) ersetzt und es vor dem Hilfsverb avere setzt; passe das Partizip Perfekt bei Bedarf in Genus und Numerus an (z. B.: l’ho fatto, l’abbiamo vista, li ha chiamati, le abbiamo lette).
-
Hai compilato il modulo per la pensione? Sì, ho compilato il modulo.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielHai compilato il modulo per la pensione? Sì, l'ho compilato.(Hast du das Formular für die Rente ausgefüllt? Ja, l’ho compilato.)
-
Avete visto la nuova collega dell'ufficio HR? Sì, abbiamo visto la nuova collega.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielAvete visto la nuova collega dell'ufficio HR? Sì, l'abbiamo vista.(Habt ihr die neue Kollegin aus der Personalabteilung gesehen? Ja, l’abbiamo vista.)
-
Marco ha chiamato i pensionati per l'incontro? Sì, Marco ha chiamato i pensionati.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielMarco ha chiamato i pensionati per l'incontro? Sì, li ha chiamati.(Hat Marco die Rentner wegen des Treffens angerufen? Ja, li ha chiamati.)
-
Avete letto le email dell'associazione di volontariato? Sì, abbiamo letto le email.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielAvete letto le email dell'associazione di volontariato? Sì, le abbiamo lette.(Habt ihr die E-Mails des Freiwilligenvereins gelesen? Ja, le abbiamo lette.)
Übung 4: Grammatik in Aktion
Anleitung: Plant gemeinsam als Paar eine typische Woche nach der Pensionierung.
- Quali attività pensi di fare dopo la pensione e perché? (Welche Aktivitäten möchtest du nach dem Renteneintritt machen und warum?)
- Hai già provato il volontariato o un nuovo passatempo? Racconta com’è andata usando i pronomi diretti. "L’ho fatto" o "L’ho provato" sono utili qui; perché? (Hast du schon einmal ehrenamtlich gearbeitet oder ein neues Hobby ausprobiert? Erzähl, wie es gelaufen ist, und verwende dabei die direkten Objektpronomen. „L’ho fatto“ oder „L’ho provato“ sind hier hilfreich; warum?)
- Andare in pensione - avere tempo libero (In Rente gehen – Freizeit haben)
- Il volontariato - l’ho fatto (Ehrenamtliche Arbeit – L’ho fatto)
- Il passatempo - mi piace leggere; le ho lette tutte (Das Hobby – ich lese gern; ich habe sie alle gelesen)
- L’ho fatto / L’hai fatto (L’ho fatto / L’hai fatto)
- L’abbiamo vista / L’hanno vista (L’abbiamo vista / L’hanno vista)