I pronomi diretti alla terza persona vanno in accordo con il participio passato.

(I pronomi diretti alla terza persona vanno in accordo con il participio passato. (Les pronoms compléments d’objet directs à la troisième personne s’accordent avec le participe passé.))

1. À quoi servent lo, la, li, le ?

Dans cette leçon, tu vois les pronoms directs à la 3ᵉ personne avec le passato prossimo.

  • lo = remplace un nom masculin singulier
    il modulolo
  • la = remplace un nom féminin singulier
    la letterala
  • li = remplace un nom masculin pluriel
    i documentili
  • le = remplace un nom féminin pluriel
    le informazionile

Ils répondent à “qui ?” / “quoi ?” (complément d’objet direct) et évitent de répéter le nom.

  • Hai letto le informazioni?Le hai lette.
  • Avete incontrato la nuova collega?L'avete incontrata.

2. Place du pronom avec le passato prossimo

Avec l’auxiliaire avere, le pronom direct se place toujours avant l’auxiliaire.

  • Ho visto il film.L'ho visto.
  • Abbiamo letto le lettere.Le abbiamo lette.

Devant un verbe qui commence par une voyelle, lo / la deviennent l' :

  • Lo ho vistoL'ho visto.
  • La ho incontrataL'ho incontrata.

3. Accord du participe passé : la règle visuelle

En italien, avec avere, le participe passé peut s’accorder avec le pronom direct qui est devant le verbe.

Pense à ce schéma :

  • Pronom direct (lo / la / li / le) + avere + participe passé
Pronom Genre / nombre Accord du participe Exemple
lo masc. sing. -o Hai compilato il modulo?L'ho compilato.
la fém. sing. -a Avete visto la collega?L'abbiamo vista.
li masc. plur. -i Hai chiamato i pensionati?Li ho chiamati.
le fém. plur. -e Avete letto le lettere?Le abbiamo lette.

Auto‑check rapide : cherche la dernière voyelle du participe :

  • o = masc. sing.
  • a = fém. sing.
  • i = masc. plur.
  • e = fém. plur.

4. Quand l’accord est facultatif ?

Pour les pronoms de 1ʳᵉ et 2ᵉ personne (mi, ti, ci, vi), l’accord est facultatif à l’oral.

  • Non mi hanno chiamato.
  • Non mi hanno chiamata. (femme)

Les deux sont possibles. Pour un niveau A2 :

  • avec mi, ti, ci, vi → ne stresse pas trop sur l’accord, surtout à l’oral.
  • avec lo, la, li, le → essaie de faire l’accord, surtout à l’écrit et dans les exercices.

5. Étapes pour bien former la phrase

  1. Repère le COD (complément d’objet direct).
    Hai letto le informazioni?
    COD = le informazioni
  2. Choisis le pronom selon genre / nombre.
    le informazionile
  3. Place le pronom avant « avere ».
    Hai letto le informazioni?Le hai...
  4. Accorde le participe avec le pronom.
    le (fém. plur.) → participes en -e
    Le hai lette.

Refais le même processus avec :

  • il modulolol'ho compilato
  • la letteralal'ho inviata
  • i documentilili ho preparati
  • le attivitàlele hanno trovate

6. Erreurs typiques à éviter

  • Mettre le pronom après le verbe
    Ho compilato lo.
    L'ho compilato.
  • Oublier la contraction
    Lo ho visto. / La ho incontrata.
    L'ho visto. / L'ho incontrata.
  • Accord masculin/féminin faux
    L'ho chiamato. (en parlant d’una collega)
    L'ho chiamata.
  • Accord singulier/pluriel faux
    Le abbiamo invitata. (pour le colleghe)
    Le abbiamo invitate.

7. Petit test de contrôle autonome

Regarde chaque phrase et vérifie mentalement les 3 points.

  1. Pronom correct ? (genre / nombre)
  2. Position correcte ? (avant avere)
  3. Accord correct ? (o / a / i / e)
  • Hai visto la nuova attività di volontariato?
    L'ho vista.
    1) lal' (fém. sing.) ✔
    2) avant ho
    3) fém. sing. → vista
  • Avete incontrato i pensionati del quartiere?
    Li abbiamo incontrati.
    1) li (masc. plur.) ✔
    2) avant abbiamo
    3) masc. plur. → incontrati

Si tu peux faire ce type de vérification seul, tu es prêt·e pour l’utiliser en conversation.

8. Ce que tu dois surtout retenir

  • lo / la / li / le remplacent le complément d’objet direct.
  • Ils se placent avant l’auxiliaire avere.
  • Avec ces pronoms, le participe s’accorde souvent en genre et nombre.
  • Regarde la dernière voyelle du participe pour vérifier : o / a / i / e.
  • Avec mi, ti, ci, vi, l’accord est moins strict ; concentre-toi surtout sur lo, la, li, le.

Avec ces points en tête, tu peux préparer tes réponses de conversation (L'ho fatto, Li ho visti, Le abbiamo lette, etc.) de façon autonome.

  1. Il pronome diretto sostituisce il complemento oggetto. (Le pronom complément d’objet direct remplace le complément d’objet.)
  2. Il pronome diretto va messo prima del verbo ausiliare "avere". (Le pronom complément d’objet direct se met avant l’auxiliaire "avere".)
Pronome (Pronom)Verbo avere + participio (Verbe avere + participe)Esempio (Exemple)
LoAvere + fattoHai fatto volontariato? Sì, l'ho fatto.
LaAvere + vistoAvete visto la mia amica? Sì, l'abbiamo vista.
LiAvere + chiamatoHa chiamato i pensionati? Sì, li ha chiamati.
LeAvere + lettoAvete letto le lettere? Sì, le abbiamo lette.

Des exceptions !

  1. L'accordo è facoltativo alla prima e seconda persona singolare e plurale: si può dire sia'non mi hanno chiamato', sia 'non mi hanno chiamata'. . (L’accord est facultatif à la première et à la deuxième personne du singulier et du pluriel : on peut dire aussi bien 'non mi hanno chiamato', sia 'non mi hanno chiamata'. .)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ha già compilato il modulo per la pensione? Sì, ___ compilato e l'ho inviato ieri.

Avez-vous déjà rempli le formulaire de demande de pension ? Oui, ___ rempli et je l'ai envoyé hier.)

2. Hai visto la nuova attività di volontariato in biblioteca? Sì, ___ sul sito del comune.

Avez-vous vu la nouvelle activité de bénévolat à la bibliothèque ? Oui, ___ sur le site de la mairie.)

3. Hai già chiamato i pensionati del nostro ufficio? Sì, ___ tutti questa mattina.

Avez-vous déjà appelé les retraités de notre bureau ? Oui, ___ tous ce matin.)

4. Hai letto le informazioni sul nuovo club per pensionati? Sì, ___ ma non ho ancora deciso se iscrivermi.

Avez-vous lu les informations sur le nouveau club pour retraités ? Oui, ___ mais je n'ai pas encore décidé si je vais m'inscrire.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui respecte l'accord entre les pronoms directs et le participe passé, dans des contextes réalistes liés à la vie quotidienne ou au travail après la retraite.

1.
Erreur d'accord : « les » indique un pluriel féminin tandis que « invitée » est singulier féminin, l'accord en nombre fait défaut.
Erreur d'accord : le participe passé « invités » est masculin pluriel alors que le pronom « les » exige le féminin pluriel « invitées ».
2.
Erreur dans l'usage du pronom direct : « lo » est masculin singulier alors que le complément d'objet est féminin singulier ; la bonne forme est « l' » ou « la ».
Erreur d'accord : le participe passé « appelé » est masculin singulier alors que le pronom « la » exige le féminin singulier « appelée ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en remplaçant le complément d'objet par le pronom personnel direct à la troisième personne (le, la, les) et en le plaçant avant l'auxiliaire avoir au passé composé. Accordez le participe passé. Exemple : Tu as vu le film ? → Oui, je l'ai vu.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (lo) Hai compilato il modulo per la pensione? Sì, ho compilato il modulo per la pensione.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hai compilato il modulo per la pensione? Sì, l'ho compilato.
    (Hai compilato il modulo per la pensione? Sì, je l'ai rempli.)
  2. Indice Indice (la) Avete incontrato la nuova collega dell'ufficio pensioni? Sì, abbiamo incontrato la nuova collega.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avete incontrato la nuova collega dell'ufficio pensioni? Sì, l'abbiamo incontrata.
    (Avete incontrato la nuova collega dell'ufficio pensioni? Sì, nous l'avons rencontrée.)
  3. Indice Indice (li) Hai chiamato i pensionati per informarli sul nuovo corso di italiano? Sì, ho chiamato i pensionati.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hai chiamato i pensionati per informarli sul nuovo corso di italiano? Sì, li ho chiamati.
    (Hai chiamato i pensionati per informarli sul nuovo corso di italiano? Sì, je les ai appelés.)
  4. Indice Indice (le) Avete letto le informazioni sul sito dell'INPS? Sì, abbiamo letto le informazioni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avete letto le informazioni sul sito dell'INPS? Sì, le abbiamo lette.
    (Avete letto le informazioni sul sito dell'INPS? Sì, nous les avons lues.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: En couple, posez-vous des questions sur vos projets et vos expériences de retraite.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Due colleghi discutono dei loro progetti e rischi dopo essere andati in pensione.
(Deux collègues parlent de leurs projets et des risques après leur retraite.)

Discuter
  • Hai già fatto volontariato dopo la pensione? Con chi e come è andata? (Avez-vous déjà fait du bénévolat après la retraite ? Avec qui et comment cela s'est-il passé ?)
  • Hai cambiato il tuo obiettivo per la pensione? Perché lo hai cambiato? (o no) (Avez-vous changé votre projet pour la retraite ? Pourquoi l'avez-vous changé ? (ou pas))

Mots et expressions utiles
  • fare volontariato — l’ho fatto (faire du bénévolat — je l'ai fait)
  • obiettivo per la pensione — l’ho cambiato (projet de retraite — je l'ai changé)
  • possibilità / rischio — li ho considerati (possibilité / risque — je les ai pris en compte)

Utilisation en conversation
  • L’ho fatto / L’ho visto / L’ho provato (Je l'ai fait / Je l'ai vu / Je l'ai essayé)
  • Li/Le ho trovati interessanti / noiosi (Je les ai trouvés intéressants / ennuyeux)
  • Non l’ho ancora fatto, ma probabilmente lo farò (Je ne l'ai pas encore fait, mais je le ferai probablement)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Samedi, 07/03/2026 00:26