La concordancia entre los pronombres de objeto directo y el participio pasado

L'accordo tra i pronomi diretti e il participio passato


I pronomi diretti alla terza persona vanno in accordo con il participio passato.

(Los pronombres directos en tercera persona concuerdan con el participio pasado.)

Qué estás haciendo con estos pronombres (lo/la/li/le)

En esta unidad aprendes a evitar repetir el complemento directo (la cosa / la persona “que” hiciste, viste, leíste…).

  • Lo = masculino singular (il modulo, il vicino)
  • La = femenino singular (la collega, la visita)
  • Li = masculino plural (i pensionati, i documenti)
  • Le = femenino plural (le lettere, le email)

La idea clave: el pronombre sustituye al objeto directo y te permite responder rápido: “Sì, l’ho fatto”.

Orden obligatorio con el passato prossimo: pronombre + avere

Con passato prossimo formado con avere, el pronombre directo va antes del auxiliar.

Estructura Ejemplo correcto Evita
lo/la/li/le + ho/hai/ha… + participio Le abbiamo lette. Abbiamo lette le / Abbiamo le lette
l’ + ho/hai/ha… + participio L’ho fatto. Lo ho fatto (posible, pero menos natural)

Nota: lo y la se convierten en l’ delante de vocal: l’ho visto, l’abbiamo vista.

Lo que suele confundir: la concordancia del participio

Cuando el pronombre directo (lo/la/li/le) va antes del verbo, el participio suele concordar en género y número con el objeto.

Pronombre Participio Ejemplo
lo (m. sing.) -o L’ho compilato. (il modulo)
la (f. sing.) -a L’abbiamo vista. (la collega)
li (m. pl.) -i Li ha chiamati. (i pensionati)
le (f. pl.) -e Le abbiamo lette. (le lettere)

Paso a paso para hacerlo bien (autocheck en 10 segundos)

  1. 1) Identifica el objeto: ¿qué cosa/persona se repite?

    Avete visto la nuova collega? → objeto: la nuova collega (f. sing.)

  2. 2) Elige el pronombre: la → delante de vocal: l’

  3. 3) Colócalo antes de “avere”: l’abbiamo

  4. 4) Ajusta el participio: visto → vista

    Resultado: Sì, l’abbiamo vista.

La excepción práctica: 1.ª y 2.ª persona (opcional)

Con mi/ti/ci/vi (pronombres directos), la concordancia del participio es facultativa en la práctica cotidiana.

  • Se puede decir: Non mi hanno chiamato (neutral / muy común)

  • O también: Non mi hanno chiamata (si habla una mujer y quiere marcarlo)

Con lo/la/li/le es mejor seguir la regla del cuadro (concordancia) para sonar natural y correcto.

Errores típicos (y cómo corregirlos rápido)

  • Orden: Abbiamo le letteLe abbiamo lette

  • Pronombre equivocado: Li abbiamo vistaL’abbiamo vista (una persona, f. sing.)

  • Participio sin concordancia: Le abbiamo lettoLe abbiamo lette

  • Confusión lo/la: il vicinol’ho incontrato; la vicinal’ho incontrata

Lo esencial para llevar a la conversación

  • Respuesta “profesional” y breve: Sì, l’ho fatto. / Sì, l’abbiamo vista.

  • Recuerda la fórmula: pronombre + avere + participio que concuerda.

  1. El pronombre directo sustituye al complemento directo.
  2. El pronombre directo se coloca antes del verbo auxiliar "avere".
Pronome (Pronombre)Verbo avere + participio (Verbo avere + participio)Esempio (Ejemplo)
LoAvere + fatto (Haber + hecho)Hai fatto volontariato? Sì, l'ho fatto. (¿Has hecho voluntariado? Sí, lo he hecho.)
LaAvere + visto (Haber + visto)Avete visto la mia amica? Sì, l'abbiamo vista. (¿Habéis visto a mi amiga? Sí, la hemos visto.)
LiAvere + chiamato (Haber + llamado)Ha chiamato i pensionati? Sì, li ha chiamati. (¿Ha llamado a los jubilados? Sí, los ha llamado.)
LeAvere + letto (Haber + leído)Avete letto le lettere? Sì, le abbiamo lette. (¿Habéis leído las cartas? Sí, las hemos leído.)

¡Excepciones!

  1. La concordancia es opcional en la primera y segunda persona singular y plural: se puede decir tanto'non mi hanno chiamato', sia 'non mi hanno chiamata'. .

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Hai visto la nuova attività di volontariato del quartiere? Sì, ____ ieri online.

¿Has visto la nueva actividad de voluntariado del barrio? Sí, ____ ayer por internet.

2. Hai chiamato i pensionati per la riunione? Sì, ____ questa mattina.

¿Has llamado a los jubilados para la reunión? Sí, ____ esta mañana.

3. Avete letto le informazioni sulla pensione sul sito dell'INPS? Sì, ____ con calma.

¿Habéis leído la información sobre la pensión en la web del INPS? Sí, ____ con calma.

4. Hai fatto volontariato quando avevi più tempo libero? Sì, ____ per due anni.

¿Hiciste voluntariado cuando tenías más tiempo libre? Sí, ____ durante dos años.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las respuestas sustituyendo el complemento directo por el pronombre directo (lo/la/los/las) y colocándolo antes del auxiliar haber; concuerda el participio pasado cuando sea necesario (ej.: lo he hecho, la hemos visto, los ha llamado, las hemos leído).

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Hai compilato il modulo per la pensione? Sì, ho compilato il modulo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Hai compilato il modulo per la pensione? Sì, l'ho compilato.
    (¿Has rellenado el formulario de la pensión? Sí, lo he rellenado.)
  2. Avete visto la nuova collega dell'ufficio HR? Sì, abbiamo visto la nuova collega.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Avete visto la nuova collega dell'ufficio HR? Sì, l'abbiamo vista.
    (¿Habéis visto a la nueva compañera de la oficina de RR. HH.? Sí, la hemos visto.)
  3. Marco ha chiamato i pensionati per l'incontro? Sì, Marco ha chiamato i pensionati.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Marco ha chiamato i pensionati per l'incontro? Sì, li ha chiamati.
    (¿Marco ha llamado a los jubilados para la reunión? Sí, los ha llamado.)
  4. Avete letto le email dell'associazione di volontariato? Sì, abbiamo letto le email.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Avete letto le email dell'associazione di volontariato? Sì, le abbiamo lette.
    (¿Habéis leído los correos electrónicos de la asociación de voluntariado? Sí, los hemos leído.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 17/04/2026 00:08