Leer hoe het voltooid deelwoord overeenkomt met de lijdende voornaamwoorden in Italiaanse zinnen met 'avere': bijvoorbeeld 'l'ho fatto', 'l'abbiamo vista', 'li ha chiamati' en 'le abbiamo lette'.
- Het directe voornaamwoord vervangt het lijdend voorwerp.
- Het direct objectvoornaamwoord moet voor het hulpwerkwoord avere worden geplaatst.
Pronome (Voornaamwoord) | Verbo avere + participio (Werkwoord hebben + voltooid deelwoord) | Esempio (Voorbeeld) |
---|---|---|
Lo | Avere + fatto | Hai fatto volontariato? Sì, l'ho fatto. (Heb je vrijwilligerswerk gedaan? Ja, ik heb het gedaan.) |
La | Avere + visto | Avete visto la mia amica? Sì, l'abbiamo vista. (Hebben jullie mijn vriendin gezien? Ja, we hebben haar gezien.) |
Li | Avere + chiamato | Ha chiamato i pensionati? Sì, li ha chiamati. (Heeft u de gepensioneerden gebeld? Ja, hij heeft ze gebeld.) |
Le | Avere + letto | Avete letto le lettere? Sì, le abbiamo lette. (Hebben jullie de brieven gelezen? Ja, we hebben ze gelezen.) |
Uitzonderingen!
- De overeenkomst is facultatief bij de eerste en tweede persoon enkelvoud en meervoud: men kan zowel zeggen non mi hanno chiamato als non mi hanno chiamata.
Oefening 1: L'accordo tra i pronomi diretti e il participio passato
Instructie: Vul het juiste woord in.
l'ho vista, li abbiamo valutati, le abbiamo fatte, Le abbiamo considerate, le abbiamo viste, l'ha ricevuta, l'ha incontrato, l'ho raggiunto
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de correcte zin die overeenkomt met de overeenkomst tussen de lijdende voornaamwoorden en het voltooid deelwoord, in realistische contexten gerelateerd aan het dagelijks leven of werk na pensionering.