Indicano quando è avvenuta un'azione, la sua durata e quanto tempo è trascorso da quando è avvenuta.

(Sie geben an, wann eine Handlung stattgefunden hat, wie lange sie gedauert hat und wie viel Zeit seitdem vergangen ist.)

1. Überblick: Drei wichtige Zeitangaben in der Vergangenheit

  • … fa → „vor …“ (Punkt/Zeitspanne in der Vergangenheit)
  • … scorso / scorsa → „letzte / letzten …“ (Woche, Monat, Jahr …)
  • … prima → „… vorher / davor“ (Abstand zwischen zwei vergangenen Handlungen)

Mit diesen Ausdrücken sagst du im Italienischen sehr genau, wann etwas passiert ist und ob eine Handlung vor einer anderen liegt.

2. „fa“ – wie deutsches „vor“

Form:

  • Zeitmenge + fa

Typische Kombinationen:

  • due giorni fa – vor zwei Tagen
  • una settimana fa – vor einer Woche
  • tre mesi fa – vor drei Monaten
  • un anno fa – vor einem Jahr

Verbindung mit dem Verb:

  • meistens mit passato prossimo (abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit)
Italienisch Deutsch Struktur
Ho aperto il conto due settimane fa. Ich habe das Konto vor zwei Wochen eröffnet. passato prossimo + Zeitmenge + fa
Abbiamo ricevuto l’assegno due ore fa. Wir haben den Scheck vor zwei Stunden erhalten. passato prossimo + Zeitmenge + fa

Merke: „fa“ steht immer hinter der Zeitangabe.

fa due giornidue giorni fa

3. „scorso / scorsa“ – wie „letzten / letzte …“

Form:

  • Artikel + Zeitraum + scorso / scorsa

Du verwendest „scorso/a“ mit Perioden wie:

  • settimana (Woche) → la settimana scorsa
  • mese (Monat) → il mese scorso
  • anno (Jahr) → l’anno scorso
Italienisch Deutsch Beachte
La settimana scorsa abbiamo aperto un conto. Letzte Woche haben wir ein Konto eröffnet. „settimana“ ist feminin → scorsa
Il mese scorso ho chiesto un prestito. Letzten Monat habe ich einen Kredit beantragt. „mese“ ist maskulin → scorso

Kein Plural mit Zahlen:

  • due settimane scorse → besser: due settimane fa
  • due ore scorse → besser: due ore fa

„Scorso/a“ benutzt du ohne Zahl, nur mit „letzte Woche / letzten Monat / letztes Jahr“.

4. „prima“ – Abstand zwischen zwei vergangenen Handlungen

Wichtige Idee:

  • Mit „prima“ sagst du: Handlung A passiert vor Handlung B.
  • Du brauchst also immer einen Bezugspunkt (eine andere Handlung im Präteritum).

Formen, die du hier brauchst:

  • trapassato prossimo (Vorvergangenheit) für die frühere Handlung
  • passato prossimo für die spätere Handlung
Reihenfolge Italienisch Deutsch
1. Frühere Handlung Avevo prelevato dal bancomat il giorno prima. Ich hatte am Geldautomaten abgehoben am Tag zuvor.
2. Spätere Handlung Poi sono andato in banca. Dann bin ich zur Bank gegangen.

Das Ganze kann auch in einem Satz stehen:

  • Quando sono arrivato in banca, avevo prelevato dal bancomat il giorno prima.

Typische Ausdrücke mit „prima“:

  • il giorno prima – am Tag zuvor
  • due ore prima – zwei Stunden zuvor

Wichtig:

  • „prima“ braucht einen Bezug (eine andere vergangene Handlung oder ein anderes Ereignis).
  • Deshalb ist allein: Ho ricevuto l’assegno due ore prima. unklar → Wovor?

5. „fa“ oder „prima“? – typischer Fehler

Stell dir zwei Fragen:

  1. Spreche ich nur über einen Zeitpunkt in der Vergangenheit?
    • → Dann nimm fa oder scorso/a.
    • Beispiel: Ho ricevuto lo stipendio una settimana fa.
  2. Vergleiche ich zwei vergangene Handlungen miteinander?
    • → Dann nimm prima + meist trapassato prossimo.
    • Beispiel: Avevamo ricevuto l’assegno due ore prima. (z.B. bevor wir unterschrieben haben)

Grobe Faustregel:

  • fa → orientiert sich an „jetzt“ (heute).
  • prima → orientiert sich an einem „anderen vergangenen Zeitpunkt“.

6. Passato prossimo oder trapassato prossimo?

In deinen Beispielen kommen zwei Vergangenheitszeiten vor:

  • passato prossimo (ho ricevuto, hanno trasferito …)
  • trapassato prossimo (avevo prelevato, avevamo già ricevuto …)

Einfaches Bild:

  • passato prossimo = was ist (aus heutiger Sicht) in der Vergangenheit passiert.
  • trapassato prossimo = was schon vor einem anderen vergangenen Ereignis passiert war.
Zeitform Typische Kombination Beispiel
passato prossimo mit fa, scorso/a Due giorni fa ho ricevuto il prestito.
trapassato prossimo mit prima (il giorno prima, due ore prima …) Avevo prelevato dal bancomat il giorno prima.

Selbstcheck: Frage dich:

  • Gibt es nur eine Handlung? → passato prossimo.
  • Gibt es zwei Handlungen und eine war schon früher erledigt? → Frühere Handlung im trapassato prossimo, spätere im passato prossimo.

7. Typische Fehler von Deutsch-Muttersprachlern

  • „prima“ wie deutsches „früher“/„vorher“ überall einsetzen
    • Ho aperto il conto due settimane prima.
    • Richtig: Ho aperto il conto due settimane fa.
    • „Prima“ nur, wenn klar ist: zwei Wochen vor was?
  • Falsche Artikel oder Form bei „scorso/a“
    • La mese scorsoIl mese scorso
    • La scorso settimanaLa settimana scorsa
  • „scorso/a“ mit Zahlen kombinieren
    • due settimane scorsedue settimane fa
    • due ore scorsedue ore fa
  • Mit trapassato prossimo „fa“ benutzen
    • Avevo prelevato dal bancomat due giorni fa.
    • Besser (Bezug auf ein anderes Ereignis): Avevo prelevato dal bancomat il giorno prima.

8. Schritt-für-Schritt: So baust du deine Sätze

  1. Überlege: Ein Ereignis oder zwei?
    • Nur eins → passato prossimo + „fa“ oder „scorso/a“.
    • Zwei → frühere Handlung im trapassato prossimo + „prima“; spätere im passato prossimo.
  2. Wähle die Zeitangabe:
    • genaue Zeitspanne von heute aus → due giorni fa, un mese fa …
    • „letzte Woche / letzten Monat“ → la settimana scorsa, il mese scorso
    • „am Tag zuvor / zwei Stunden zuvor“ → il giorno prima, due ore prima
  3. Setze die Wortstellung:
    • Zeitangabe steht meist am Satzende oder am Anfang.
    • Beides ist möglich:
      • Due giorni fa ho ricevuto il prestito.
      • Ho ricevuto il prestito due giorni fa.

9. Mini-Selbsttest

Überprüfe, ob du die Kernpunkte verstanden hast:

  1. Kannst du auf Italienisch sagen:
    • „Ich habe das Konto vor drei Tagen eröffnet“?
    • Ho aperto il conto tre giorni fa.
  2. Kannst du sagen:
    • Letzte Woche habe ich einen Kredit beantragt“?
    • La settimana scorsa ho chiesto un prestito.
  3. Kannst du zwei Handlungen verbinden:
    • „Gestern habe ich den Überweisungsauftrag gemacht. Heute bin ich zur Bank gegangen.“
    • als: „Ich hatte den Überweisungsauftrag am Tag zuvor gemacht …“?
    • Avevo fatto il bonifico il giorno prima e oggi sono andato in banca.

Wenn du diese drei Punkte sicher kannst, hast du das Zusammenspiel von fa, scorso/a, prima, passato prossimo und trapassato prossimo für dieses Kapitel gut im Griff.

  1. Eine Zeitangabe + "fa" bezeichnet einen Zeitraum in der Vergangenheit.
  2. "Scorso/a" wird mit Zeiträumen wie Wochen, Monaten, Jahren verwendet.
  3. "Prima" drückt aus, wie viel Zeit zwischen zwei vergangenen Handlungen vergangen ist.
Espressione (Ausdruck)Tempo verbale (Zeitform)Esempio (Beispiel)
Due giorni faPassato prossimo (vollendete Gegenwart)Due giorni fa ho ricevuto il prestito.
La settimana scorsaPassato prossimo (vollendete Gegenwart)Hanno trasferito i soldi la settimana scorsa.
Il mese scorsoPassato prossimo (vollendete Gegenwart)Il mese scorso abbiamo aperto un conto.
Il giorno primaTrapassato prossimo (Vorvergangenheit)Avevo prelevato dal bancomat il giorno prima.
Due ore primaTrapassato prossimo (Vorvergangenheit)Avevamo già ricevuto l’assegno due ore pima.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. ___ ho ricevuto il suo bonifico sul conto corrente aziendale.

___ habe ich Ihre Überweisung auf dem Geschäftskonto erhalten.)

2. ___ abbiamo aperto un nuovo conto bancario online.

___ haben wir ein neues Online-Girokonto eröffnet.)

3. ___ hanno approvato il mio prestito per la ristrutturazione della casa.

___ haben sie meinen Kredit für die Hausrenovierung genehmigt.)

4. Quando sono arrivato in banca, ___ i contanti dal bancomat il giorno prima.

Als ich in der Bank ankam, ___ ich am Tag zuvor Bargeld am Geldautomaten abgehoben.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz, der die Zeitangaben korrekt verwendet, um anzugeben, wann eine Handlung stattgefunden hat.

1.
"Vorigen" muss im Femininum Plural mit 'Wochen' übereinstimmen, aber in diesem Satz ist es die falsche Form.
"Vorher" wird nicht mit festen Zeitangaben wie 'zwei Wochen' verwendet, sondern zeigt das Verhältnis zwischen zwei vergangenen Handlungen.
2.
"Die Monat" ist falsch: 'Monat' ist maskulin und erfordert den Artikel 'der' (hier: 'letzten').
Der Satz ist grammatikalisch korrekt, aber im Kontext ist 'letzten Monat' die passende Angabe für einen bestimmten Zeitraum.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere die Sätze um, indem du die angegebenen Zeitangaben verwendest (vor zwei Tagen, letzte Woche, letzten Monat, am Tag davor, vor zwei Stunden) und, falls nötig, ändere die Zeitform ins Perfekt oder Plusquamperfekt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Due giorni fa) Ieri ho pagato la bolletta online.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Due giorni fa ho pagato la bolletta online.
    (Vor zwei Tagen habe ich die Rechnung online bezahlt.)
  2. Hinweis Hinweis (La settimana scorsa) Hanno firmato il contratto ieri.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La settimana scorsa hanno firmato il contratto.
    (Letzte Woche haben sie den Vertrag unterschrieben.)
  3. Hinweis Hinweis (Il mese scorso) In gennaio abbiamo iniziato un nuovo progetto in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il mese scorso abbiamo iniziato un nuovo progetto in ufficio.
    (Letzten Monat haben wir ein neues Projekt im Büro begonnen.)
  4. Hinweis Hinweis (Il giorno prima) Ieri ho fatto il bonifico. Poi oggi ho chiamato la banca.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avevo fatto il bonifico il giorno prima; poi oggi ho chiamato la banca.
    (Am Vortag hatte ich die Überweisung gemacht; heute habe ich dann die Bank angerufen.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: In Paaren erzählt nacheinander eure letzten Bankgeschäfte mit Datum.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
In banca spieghi al consulente le operazioni recenti sul tuo conto.
(In der Bank erklären Sie dem Berater die kürzlichen Vorgänge auf Ihrem Konto.)

Diskutieren
  • Cosa hai fatto in banca due giorni fa o la settimana scorsa? (Was hast du vor zwei Tagen oder letzte Woche bei der Bank erledigt?)
  • Che cosa avevi fatto il giorno prima di ricevere l’ultimo stipendio? (Was hattest du am Tag vor dem Eingang deines letzten Gehalts getan?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Due giorni fa ho prelevato al bancomat. (Vor zwei Tagen habe ich am Geldautomaten Geld abgehoben.)
  • La settimana scorsa abbiamo aperto un conto corrente. (Letzte Woche haben wir ein Girokonto eröffnet.)
  • Il mese scorso ho chiesto un prestito in banca. (Letzten Monat habe ich bei der Bank einen Kredit beantragt.)

Im Gespräch verwenden
  • passato prossimo con espressioni di tempo (fa, scorso) (passato prossimo mit Zeitangaben (fa, scorso))
  • trapassato prossimo con prima (trapassato prossimo mit prima)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 06/03/2026 15:05