Indicano quando è avvenuta un'azione, la sua durata e quanto tempo è trascorso da quando è avvenuta.

(Indican cuándo ha ocurrido una acción, su duración y cuánto tiempo ha pasado desde que ocurrió.)

  1. Una cantidad de tiempo + "fa" indica un período de tiempo pasado.
  2. "Scorso/a" se usa con períodos como semanas, meses, años.
  3. "Prima" indica cuánto tiempo ha pasado entre dos acciones pasadas.
Espressione (Expresión)Tempo verbale (Tiempo verbal)Esempio (Ejemplo)
Due giorni fa (Hace dos días)Passato prossimo (Pasado reciente)Due giorni fa ho ricevuto il prestito. (Hace dos días recibí el préstamo.)
La settimana scorsa (La semana pasada)Passato prossimo (Pasado reciente)Hanno trasferito i soldi la settimana scorsa. (Trasfirieron el dinero la semana pasada.)
Il mese scorso (El mes pasado)Passato prossimo (Pasado reciente)Il mese scorso abbiamo aperto un conto. (El mes pasado abrimos una cuenta.)
Il giorno prima (El día anterior)Trapassato prossimo (Pretérito pluscuamperfecto)Avevo prelevato dal bancomat il giorno prima. (Había retirado del cajero automático el día anterior.)
Due ore prima (Dos horas antes)Trapassato prossimo (Pretérito pluscuamperfecto)Avevamo già ricevuto l’assegno due ore pima. (Ya habíamos recibido el cheque dos horas antes.)

Ejercicio 1: Las expresiones temporales

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

ha aperto, avevi ricevuto, Hai trasferito, Avevamo ricevuto, avevi depositato, ho ricevuto, aveva trasferito, abbiamo pagato

1. Pagare:
La settimana scorsa ... in contanti.
(La semana pasada pagamos en efectivo.)
2. Ricevere:
Due giorni fa ... l’assegno.
(Hace dos días recibí el cheque.)
3. Depositare:
Tu ... i soldi il giorno prima.
(Habías depositado el dinero el día anterior.)
4. Trasferire:
Lui ... importo due giorni prima.
(Él había transferido el importe dos días antes.)
5. Ricevere:
... carta di credito due ore prima.
(Habíamos recibido la tarjeta de crédito dos horas antes.)
6. Ricevere:
Tu ... l’assegno prima della scadenza.
(Tú habías recibido el cheque antes de la fecha de vencimiento.)
7. Aprire:
Lei ... conto bancario la settimana scorsa.
(Ella abrió una cuenta bancaria la semana pasada.)
8. Trasferire:
... denaro la settimana scorsa?
(¿Transferiste dinero la semana pasada?)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta que utiliza adecuadamente las expresiones temporales para indicar cuándo ocurrió una acción.

1.
"Pasadas" debe concordar en femenino plural con 'semanas', pero en esta frase no es la forma correcta de usarlo.
"Antes" no se usa con expresiones temporales fijas como 'dos semanas'; se utiliza para indicar la relación entre dos acciones pasadas.
2.
Esta frase es gramaticalmente correcta, pero en esta opción el contexto requiere el uso de 'el mes pasado' para referirse a un período específico.
"La mes" es incorrecto: 'mes' es un sustantivo masculino y requiere el artículo 'el'.
3.
Con el pluscuamperfecto es preferible usar 'antes' para destacar la anterioridad respecto a otro evento pasado.
La forma correcta es 'el día antes' para expresar anterioridad; 'el día pasado' no se usa en este contexto.
4.
"Pasadas" concuerda en femenino plural con 'horas', pero en esta frase no se usa correctamente con 'dos horas'.
'Antes' requiere una referencia temporal previa y no se usa solo con 'dos horas' en esta frase.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reformula las frases usando las expresiones de tiempo indicadas (hace dos días, la semana pasada, el mes pasado, el día anterior, dos horas antes) y, si es necesario, cambia el tiempo verbal al pretérito perfecto compuesto o al pluscuamperfecto.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (Due giorni fa) Ieri ho pagato la bolletta online.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Due giorni fa ho pagato la bolletta online.
    (Hace dos días pagué la factura en línea.)
  2. Pista Pista (La settimana scorsa) Hanno firmato il contratto ieri.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La settimana scorsa hanno firmato il contratto.
    (La semana pasada firmaron el contrato.)
  3. Pista Pista (Il mese scorso) In gennaio abbiamo iniziato un nuovo progetto in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il mese scorso abbiamo iniziato un nuovo progetto in ufficio.
    (El mes pasado empezamos un nuevo proyecto en la oficina.)
  4. Pista Pista (Il giorno prima) Ieri ho fatto il bonifico. Poi oggi ho chiamato la banca.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avevo fatto il bonifico il giorno prima; poi oggi ho chiamato la banca.
    (Había hecho la transferencia el día anterior; luego hoy llamé al banco.)
  5. Pista Pista (Due ore prima) Prima abbiamo ricevuto il preventivo. Poi abbiamo firmato il contratto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avevamo ricevuto il preventivo due ore prima e poi abbiamo firmato il contratto.
    (Habíamos recibido el presupuesto dos horas antes y luego firmamos el contrato.)
  6. Pista Pista (Due ore prima) Prima ho controllato il conto online. Poi sono andato in filiale.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avevo controllato il conto online due ore prima e poi sono andato in filiale.
    (Había comprobado la cuenta en línea dos horas antes y luego fui a la sucursal.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Sábado, 10/01/2026 17:13