Indicano quando è avvenuta un'azione, la sua durata e quanto tempo è trascorso da quando è avvenuta.

(Elles indiquent quand une action a eu lieu, sa durée et combien de temps s'est écoulé depuis qu'elle a eu lieu.)

  1. Une quantité de temps + "fa" indique une période de temps passée.
  2. "Scorso/a" s'emploie avec une période comme semaines, mois, années.
  3. "Prima" indique combien de temps s'est écoulé entre deux actions passées.
Espressione (Expression)Tempo verbale (Temps verbal)Esempio (Exemple)
Due giorni fa (Il y a deux jours)Passato prossimo (Passé composé)Due giorni fa ho ricevuto il prestito. (Il y a deux jours j\'ai reçu le prêt.)
La settimana scorsa (La semaine dernière)Passato prossimo (Passé composé)Hanno trasferito i soldi la settimana scorsa. (Ils ont transféré l\'argent la semaine dernière.)
Il mese scorso (Le mois dernier)Passato prossimo (Passé composé)Il mese scorso abbiamo aperto un conto. (Le mois dernier nous avons ouvert un compte.)
Il giorno prima (Le jour d\'avant)Trapassato prossimo (Plus-que-parfait)Avevo prelevato dal bancomat il giorno prima. (J\'avais retiré au distributeur le jour d\'avant.)
Due ore prima (Deux heures auparavant)Trapassato prossimo (Plus-que-parfait)Avevamo già ricevuto l’assegno due ore pima. (Nous avions déjà reçu le chèque deux heures auparavant.)

Exercice 1: Les expressions temporelles

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

ha aperto, avevi ricevuto, Hai trasferito, Avevamo ricevuto, avevi depositato, ho ricevuto, aveva trasferito, abbiamo pagato

1. Pagare:
La settimana scorsa ... in contanti.
(La semaine dernière, nous avons payé en espèces.)
2. Ricevere:
Due giorni fa ... l’assegno.
(Il y a deux jours, j'ai reçu le chèque.)
3. Depositare:
Tu ... i soldi il giorno prima.
(Tu avais déposé l'argent la veille.)
4. Trasferire:
Lui ... importo due giorni prima.
(Il avait transféré le montant deux jours plus tôt.)
5. Ricevere:
... carta di credito due ore prima.
(Nous avions reçu la carte de crédit deux heures auparavant.)
6. Ricevere:
Tu ... l’assegno prima della scadenza.
(Tu avais reçu le chèque avant l'échéance.)
7. Aprire:
Lei ... conto bancario la settimana scorsa.
(Elle a ouvert un compte bancaire la semaine dernière.)
8. Trasferire:
... denaro la settimana scorsa?
(Avez-vous transféré de l'argent la semaine dernière ?)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui utilise les expressions temporelles de manière appropriée pour indiquer quand une action s'est produite.

1.
"Écoulées" s'accorde au féminin pluriel avec 'semaines', mais cette tournure n'est pas correcte dans cette phrase.
"Avant" ne s'utilise pas avec des expressions temporelles fixes comme 'deux semaines' ; il sert à exprimer la relation entre deux actions passées.
2.
Cette phrase est grammaticalement correcte mais, dans ce contexte, l'option attendue est 'le mois dernier' pour désigner une période précise.
"La mois" est incorrect : 'mois' est un nom masculin et requiert l'article 'le'.
3.
Avec le plus-que-parfait, on préfère utiliser 'avant' pour souligner l'antériorité par rapport à un autre événement passé.
La forme correcte est 'le jour d'avant' pour exprimer l'antériorité ; 'le jour dernier' n'est pas utilisée dans ce contexte.
4.
"Écoulées" s'accorde au féminin pluriel avec 'heures', mais cette construction n'est pas correcte ici avec 'deux heures'.
'Avant' nécessite une référence temporelle préalable et ne s'emploie pas seul avec 'deux heures' dans cette phrase.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Reformulez les phrases en utilisant les expressions temporelles indiquées (il y a deux jours, la semaine dernière, le mois dernier, la veille, deux heures plus tôt) et, si nécessaire, changez le temps verbal au passé composé ou au plus-que-parfait.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Due giorni fa) Ieri ho pagato la bolletta online.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Due giorni fa ho pagato la bolletta online.
    (Il y a deux jours, j'ai payé la facture en ligne.)
  2. Indice Indice (La settimana scorsa) Hanno firmato il contratto ieri.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La settimana scorsa hanno firmato il contratto.
    (La semaine dernière, ils ont signé le contrat.)
  3. Indice Indice (Il mese scorso) In gennaio abbiamo iniziato un nuovo progetto in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il mese scorso abbiamo iniziato un nuovo progetto in ufficio.
    (Le mois dernier, nous avons commencé un nouveau projet au bureau.)
  4. Indice Indice (Il giorno prima) Ieri ho fatto il bonifico. Poi oggi ho chiamato la banca.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avevo fatto il bonifico il giorno prima; poi oggi ho chiamato la banca.
    (J'avais fait le virement la veille ; puis aujourd'hui j'ai appelé la banque.)
  5. Indice Indice (Due ore prima) Prima abbiamo ricevuto il preventivo. Poi abbiamo firmato il contratto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avevamo ricevuto il preventivo due ore prima e poi abbiamo firmato il contratto.
    (Nous avions reçu le devis deux heures plus tôt, puis nous avons signé le contrat.)
  6. Indice Indice (Due ore prima) Prima ho controllato il conto online. Poi sono andato in filiale.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avevo controllato il conto online due ore prima e poi sono andato in filiale.
    (J'avais vérifié le compte en ligne deux heures plus tôt, puis je suis allé en agence.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Samedi, 10/01/2026 17:13