Quando in italiano vogliamo esprimere se qualcosa è positivo o negativo, usiamo delle espressioni come Che bello!, benissimo per le emozioni positive, e Che peccato!, così non va bene per esprimere emozioni negative.

(Wenn wir im Italienischen ausdrücken möchten, ob etwas positiv oder negativ ist, verwenden wir Ausdrücke wie Che bello!, benissimo für positive Gefühle und Che peccato!, così non va bene für negative Gefühle.)

1. Worum geht es in diesem Kapitel?

  • Du lernst, im Italienischen spontan Gefühle und Urteile auszudrücken.
  • Typische Situationen: etwas ist sehr schön, enttäuschend, nicht akzeptabel.
  • Du brauchst dafür vor allem drei Bausteine:
    • Che + Adjektiv / Substantiv
    • Sono + Adjektiv
    • Così non va bene

2. „Che + Adjektiv / Substantiv“ – spontanes Gefühl

Mit che machst du einen spontanen Ausruf: „Wie …!“ / „Was für ein …!“.

Formel Bedeutung auf Deutsch Beispiel
Che + Adjektiv Wie + Adjektiv! Che bello! – Wie schön!
Che peccato! – Wie schade!
Che + Substantiv (+ Adjektiv) Was für ein/e …! Che bello paesaggio! – Was für eine schöne Landschaft!
Che idea interessante! – Was für eine interessante Idee!
  • Position: Die Wendung steht meist allein oder am Satzanfang:
    • Che bello passeggiare nella foresta!
    • Che peccato che la cascata sia asciutta.
  • Tonfall: immer mit emotionaler Betonung, meist mit Ausrufezeichen.

3. Adjektive anpassen: bello, contento & Co.

Wie im Deutschen müssen italienische Adjektive zu dem passen, worauf sie sich beziehen.

Substantiv Frage Form von „bello“ Beispiel
il lago (m. Sg.) Wie schön ist er? bello Che bello lago!
la vista (f. Sg.) Wie schön ist sie? bella Che bella vista!
i sentieri (m. Pl.) Wie schön sind sie? belli Che bei sentieri!
le montagne (f. Pl.) Wie schön sind sie? belle Che belle montagne!

Merke: Schau immer auf das Substantiv, nicht auf deine eigene Person.

  • Che bella vista! (nicht Che bello vista!)
  • Che bello sentiero!

4. „Sono + Adjektiv“ – über dich selbst sprechen

Mit sono + Adjektiv drückst du deinen eigenen Zustand aus.

Formel Wann? Beispiel
Sono + Adjektiv Gefühl, Stimmung, Meinung über etwas Sono contento del sentiero.
Sono stanco dopo la camminata.
Sono molto + Adjektiv Gefühl verstärken Sono molto contento della giornata.
Sono molto preoccupato.

Wichtig: Hier passt sich das Adjektiv an dich an:

  • männliche Person: Sono contento.
  • weibliche Person: Sono contenta.
  • Gruppe nur Männer / gemischt: Siamo contenti.
  • Gruppe nur Frauen: Siamo contente.

Typische Gefühls-Adjektive:

  • contento/a – zufrieden, froh
  • triste – traurig
  • preoccupato/a – besorgt
  • stanco/a – müde

Verwechslungsgefahr: Nutze für Gefühle contento, nicht bellissimo:

  • Sono bellissimo oggi per la foresta. – Das sagt etwas über dein Aussehen.
  • Besser: Sono molto contento oggi nella foresta.

5. „Benissimo!“ – starke Zustimmung / Begeisterung

Benissimo! ist ein kurzes, starkes positives Feedback.

  • Verwendest du, wenn etwas sehr gut gelungen ist.
  • Oder wenn du einer Entscheidung deutlich zustimmst.

Beispiele:

  • Hai scalato la cima? Benissimo!
  • Allora partiamo alle otto? Benissimo!

Achtung Rechtschreibung: nur eine nbenissimo, nicht beneissimo.

6. „Così non va bene“ – höflich, aber klar Nein sagen

Mit Così non va bene drückst du Unzufriedenheit oder Ablehnung aus.

Formel Funktion Beispiel
Così non va bene „So geht das nicht.“ Così non va bene, devi indossare gli scarponi.
  • Sehr nützlich in beruflichen oder formellen Kontexten.
  • Du kritisierst die Situation, nicht die Person direkt.

Beispiele im Arbeitskontext:

  • Così non va bene, dobbiamo cambiare il contratto.
  • Così non va bene, non si parla così ai clienti.

Typischer Fehler:

  • Così no va bene ❌ → Così non va bene

7. Wann kann „che“ wegfallen?

In sehr kurzen Ausrufen ist che manchmal optional.

Variante Kommentar
Che peccato! / Peccato! Beides möglich, Che peccato! klingt etwas voller.
Che bello! / Bello! Ohne che sehr kurz, fast wie ein spontanes „Schön!“.
  • Für A2 ist „Che + Adjektiv“ die sicherste Standardform.
  • Ohne che besser nur als sehr kurzer Kommentar verwenden, wenn der Kontext klar ist.

8. Typische Stolpersteine (und wie du sie vermeidest)

  1. Zu viel „bello“ im selben Satz
    • Che bello il paesaggio, è molto bello!
    • Besser: Che bello il paesaggio! È spettacolare.
  2. Falsche Adjektivform
    • Sono molto contente per la passeggiata.
    • Allein stehender Mann: Sono molto contento per la passeggiata.
    • Gruppe Frauen: Siamo molto contente per la passeggiata.
  3. Gefühl vs. Aussehen verwechseln
    • Sono bellissimo oggi nella foresta. (Aussehen)
    • Für Emotion: Sono felice / sono contento oggi nella foresta.
  4. „Così no va bene“ statt „Così non va bene“
    • Merke: immer non für die Verneinung im Satzinneren.

9. Mini-Schritte zum Selbst-Check

Gehe diese Schritte durch, wenn du einen Satz bilden willst.

  1. Was willst du ausdrücken?
    • Spontaner Ausruf über etwas? → Che + Adjektiv / Substantiv
    • Dein eigener Zustand? → Sono + Adjektiv
    • Unzufriedenheit / Ablehnung? → Così non va bene
  2. Passt das Adjektiv?
    • Bezieht es sich auf ein Substantiv? → Genus und Numerus prüfen.
    • Bezieht es sich auf dich? → dein eigenes Geschlecht + Zahl prüfen.
  3. Ein oder zwei Sätze?
    • Erst Emotion, dann Beschreibung ist sehr natürlich:
      • Che bella vista! La valle è stupenda.
      • Che peccato! Il sentiero è chiuso.
  4. Zum Schluss laut lesen.
    • Klingt es wie ein natürlicher Ausruf?
    • Hörst du die Emotion? Wenn ja, bist du auf dem richtigen Weg.

10. Was kannst du nach diesem Kapitel?

  • Du kannst Situationen mit Che bello! / Che peccato! spontan kommentieren.
  • Du kannst mit Sono (molto) contento/a deine Gefühle präzise sagen.
  • Du kannst mit Così non va bene höflich, aber klar Kritik äußern.
  • Du passt italienische Adjektive korrekt an Person und Ding an.

Nutze diese Wendungen bewusst in deinen nächsten Dialogen – sie klingen kurz, natürlich und sehr italienisch.

  1. Die allgemeine Formel, um Gefühle auszudrücken, ist ”che” + Adjektiv oder Substantiv.
  2. Verwende "sono" + Adjektiv, um persönliche Stimmungen anzugeben.
  3. "Così non va bene" drückt Unzufriedenheit oder Nicht-Einverstanden-Sein aus.
Espressione (Ausdruck)Esempio (Beispiel)
Bellissimo! (Wunderschön!)La vista del lago è bellissima!
Che bello! (Wie schön!)Che bello passeggiare nella foresta!
Sono (molto) contento (Ich bin (sehr) zufrieden)Sono molto contento del sentiero scelto.
Benissimo! (Sehr gut! / Ausgezeichnet!)Hai scalato la cima? Benissimo!
Che peccato! (Wie schade!)Che peccato che la cascata sia asciutta.
Così non va bene (So geht das nicht)Così non va bene, devi indossare gli scarponi.

Ausnahmen!

  1. Che kann in Ausdrücken wie "Peccato!", "Bello!" weggelassen werden.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Arriviamo alla cima e vediamo la valle: ____ bella vista!

Wir erreichen den Gipfel und sehen das Tal: ____ schöne Aussicht!)

2. ____ molto contenta della camminata: il sentiero è facile ma interessante.

____ sehr zufrieden mit der Wanderung: der Weg ist einfach, aber interessant.)

3. ____ peccato che la cascata oggi sia senza acqua.

____ schade, dass der Wasserfall heute kein Wasser hat.)

4. ____ non va bene: per questo sentiero difficile servono gli scarponi da trekking.

____ geht das nicht: für diesen schwierigen Weg braucht man Trekkingstiefel.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz, der eine positive oder negative Emotion ausdrückt und dabei die im Grammatikthema angegebenen Ausdrücke verwendet.

1.
Grammatikfehler: falsche Artikulation, es heißt einfach ‚Gehen‘ ohne den Artikel ‚das‘; außerdem wird der Ausdruck falsch verwendet.
Die Wiederholung von ‚schön‘ ist redundant und wenig natürlich; besser nur einen starken Ausdruck der Wertschätzung verwenden.
2.
Fehler im Satzbau: ‚zufrieden‘ ist kein Plural Femininum, hier sollte es bei ‚Ich bin‘ bleiben; außerdem passt ‚für‘ nicht, besser ‚mit‘ verwenden.
Bedeutungsfehler: ‚sehe sehr gut aus‘ bezieht sich auf das Aussehen, nicht auf einen emotionalen Zustand; besser ‚zufrieden‘ verwenden.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere die Sätze um, um eine Emotion oder ein Urteil auszudrücken, unter Verwendung von Ausdrücken wie: Che bello!, Bellissimo!, Che peccato!, Così non va bene, Sono (molto) contento/a, Benissimo! (Beispiel: Mi piace molto questo film. → Che bello questo film!).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Che bello / Che bella) Mi piace molto questa vista sul lago.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Che bella questa vista sul lago!
    (Che bella questa vista sul lago!)
  2. Hinweis Hinweis (Sono (molto) contento/a) La scelta del ristorante è perfetta per me.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono molto contento della scelta del ristorante.
    (Sono molto contento della scelta del ristorante.)
  3. Hinweis Hinweis (Benissimo) Hai passato l’esame di italiano A2.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hai passato l’esame di italiano A2? Benissimo!
    (Hai passato l’esame di italiano A2? Benissimo!)
  4. Hinweis Hinweis (Che peccato) Non possiamo fare la gita in montagna perché piove forte.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Che peccato che non possiamo fare la gita in montagna.
    (Che peccato che non possiamo fare la gita in montagna.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Sprich mit deinem Partner und wählt zusammen den Spaziergang für Sonntag aus.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Due colleghi organizzano una camminata domenicale in una riserva naturale.
(Zwei Kolleginnen bzw. Kollegen organisieren eine Sonntagswanderung in einem Naturschutzgebiet.)

Diskutieren
  • Preferisci il sentiero facile nel prato o quello difficile fino alla cima? Perché? (Bevorzugst du den einfachen Weg über die Wiese oder den schwierigen bis zur Spitze? Warum?)
  • Come ti senti se la vista sul lago è coperta dalla nebbia? Spiega: è bello o così non va bene per te?','Qual è il posto che ti rende più contento: il fiume, la cascata o la foresta? Perché?','Cosa dici al tuo amico se lui vuole scalare ma tu sei stanco o preoccupato per gli scarponi da trekking? Esprimi le tue emozioni.' (Wie fühlst du dich, wenn die Sicht auf den See vom Nebel verdeckt ist? Erkläre: Findest du das schön oder ist das für dich nicht akzeptabel?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • La vista del lago (Die Aussicht auf den See)
  • Il sentiero per la cima (Der Weg zur Spitze)
  • Gli scarponi da trekking (Die Trekkingstiefel)

Im Gespräch verwenden
  • Che + aggettivo per emozioni (Che bello!, Che peccato!) (Che + Adjektiv für Gefühle (Che bello!, Che peccato!))
  • Sono + aggettivo per stati d’animo personali (Sono + Adjektiv für persönliche Gemütszustände)
  • Così non va bene per esprimere insoddisfazione (Così non va bene — um Unzufriedenheit auszudrücken)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 16:00