Alcuni verbi all'imperfetto sono irregolari e cambiano nella radice o coniugazione.

(Einige Verben sind im Imperfekt unregelmäßig und verändern den Stamm oder die Konjugation.)

1. Worum geht es hier genau?

  • Du lernst das Imperfetto der unregelmäßigen Verben fare, essere und dire.
  • Du verstehst, wie sie gebildet werden und wann du sie benutzt.
  • Du erkennst typische Fehlerquellen und kannst sie selbst korrigieren.

2. Formen im Überblick – was ist regelmäßig, was nicht?

Merke dir zuerst die ganze Tabelle als Bild. Danach siehst du die Logik.

1. Konjugation
fare – „machen“
2. Konjugation
essere – „sein“
3. Konjugation
dire – „sagen“
io facevo io ero io dicevo
tu facevi tu eri tu dicevi
lui / lei faceva lui / lei era lui / lei diceva
noi facevamo noi eravamo noi dicevamo
voi facevate voi eravate voi dicevate
loro facevano loro erano loro dicevano
  • fare / dire: Stamm ist unregelmäßig (fac- / dic-), Endungen sind regelmäßig (-evo, -evi, -eva …).
  • essere: Stamm er- und Formen sind komplett unregelmäßig – einfach auswendig lernen.

3. Schritt-für-Schritt: Wie bilde ich das Imperfetto?

Bei regelmäßigen Verben und bei fare / dire ist das Schema gleich.

  1. Nimm den Stamm der 1. Person Plural (noi) im Präsens:
    • noi facciamo → Stamm: facc-
    • noi diciamo → Stamm: dic-
    • noi parliamo → Stamm: parl-
  2. Hänge die Imperfekt-Endungen an:
    • -vo, -vi, -va, -vamo, -vate, -vano

Beispiele:

  • fare: facc- + -evo → io facevo (Schreibung mit e)
  • dire: dic- + -evo → io dicevo
  • parlare: parl- + -avo → io parlavo

Bei essere funktioniert diese Regel nicht. Die Formen sind eigenständig:

  • io ero, tu eri, lui/lei era, noi eravamo, voi eravate, loro erano

4. Wann benutzt man das Imperfetto hier typisch?

In deinen Beispielen (Büro, Nachrichten, Alltag) brauchst du das Imperfetto in drei Hauptfällen:

  • Hintergrund und Situation:
    • Il giornalista era molto calmo. – Der Journalist war sehr ruhig.
    • Io ero in ufficio. – Ich war im Büro.
  • Gewohnheiten in der Vergangenheit:
    • Da giovane facevo spesso tardi al lavoro. – Früher machte ich oft lange im Büro.
    • Ogni sera dicevano le stesse cose al telegiornale.
  • Laufende Handlung im Moment eines Ereignisses:
    • Stavo lavorando e facevo una chiamata quando ho sentito la notizia.
    • Imperfetto = was gerade lief, Passato prossimo = das plötzliche Ereignis.

5. Typische Fehler – und wie du sie vermeidest

  • 1. Falsche Person
    • Ieri faceva una telefonata a mia madre.
    • Richtig (ich): Ieri facevo una telefonata a mia madre.
    • -vo = immer ich (io), -va = er/sie (lui/lei).
  • 2. Präsens statt Imperfetto
    • Di solito la direttrice fa una presentazione e dice poche cose importanti.
    • Di solito la direttrice faceva una presentazione e diceva poche cose importanti.
    • Signalwörter für Imperfetto: di solito, ogni giorno, quando ero…, da bambino, in quel periodo…
  • 3. Falsche Endung bei fare / dire
    • *faciavo, *diciavo → klingen logisch, sind aber falsch.
    • Richtig: facevo, facevi, faceva / dicevo, dicevi, diceva.
  • 4. essere mit normalen Endungen
    • *io essevo, *noi essevamo → gibt es nicht.
    • Nur: ero, eri, era, eravamo, eravate, erano.

6. Kleine Merkhilfen (Eselsbrücken)

  • Endungen: sprich sie wie ein Mantra:
    • vo – vi – va – vamo – vate – vano
    • Sie sind immer gleich – egal ob parlare, credere, dormire, fare, dire.
  • essere:
    • Stell dir vor: In der Vergangenheit ist „sein“ so unregelmäßig, dass du es wie eine Miniliste lernst – wie Vokabeln.
    • Schreibe sie einmal auf und decke sie ab, bis du sie frei sagen kannst.
  • fare / dire:
    • Die Form mit -evo merkst du dir zusammen:
      • facevo – dicevo
    • Wenn du facevo / dicevo sicher kannst, sind die anderen Personen mit den gleichen Endungen leicht.

7. Vergleich: regelmäßiges Verb vs. fare / dire / essere

So siehst du, was ähnlich ist und was nicht.

Person parlare
(regelm.)
fare dire essere
io parlavo facevo dicevo ero
tu parlavi facevi dicevi eri
lui / lei parlava faceva diceva era
noi parlavamo facevamo dicevamo eravamo
voi parlavate facevate dicevate eravate
loro parlavano facevano dicevano erano
  • Du siehst: Endungen sind bei parlare, fare, dire identisch.
  • Nur die Stämme sind anders: parl- / face- / dice-.
  • essere steht klar „außerhalb der Reihe“.

8. Selbst-Check: Kannst du das schon?

Gehe diese Fragen kurz im Kopf (oder schriftlich) durch.

  1. Formen:
    • Kannst du alle Formen von fare, dire, essere im Imperfetto laut aufsagen?
    • Wenn du bei einer Form zögerst: genau diese noch einmal gezielt wiederholen.
  2. Bildung:
    • Weißt du, wie du von noi facciamo / noi diciamo zu facevo / dicevo kommst?
    • Kannst du erklären, warum *faciavo falsch ist?
  3. Gebrauch:
    • Kannst du sagen, warum man in Sätzen mit di solito, ogni giorno, quando ero… das Imperfetto verwendet?
    • Kannst du ein eigenes Beispiel mit ero, eines mit facevo und eines mit dicevano machen, das zu deinem Alltag passt?

Wenn du diese Punkte mit eigenen Beispielen beantworten kannst, bist du für die mündliche Anwendung im Kurs sehr gut vorbereitet.

  1. Die meisten unregelmäßigen Verben wie "fare", "dire" sind nur teilweise unregelmäßig: Sie verändern den Stamm, aber die Konjugation bleibt regelmäßig.
  2. Das Verb "essere" ist vollständig unregelmäßig: Es verändert sowohl den Stamm als auch die Konjugation.
1a coniugazione: verbo fare (1. Konjugation: Verb fare)2a coniugazione: verbo essere3a coniugazione: verbo dire (3. Konjugation: Verb dire)
Io facevoIo eroIo dicevo
Tu faceviTu eriTu dicevi
Lui / lei facevaLui / lei eraLui / lei diceva
Noi facevamoNoi eravamoNoi dicevamo
Voi facevateVoi eravateVoi dicevate
Loro facevanoLoro eranoLoro dicevano

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Ieri al telegiornale il presentatore ___ che lo sciopero dei mezzi era molto lungo.

Gestern im Nachrichtensender ___ der Moderator, dass der Streik des öffentlichen Nahverkehrs sehr lang war.)

2. Quando abitavo a Milano, ogni sera ___ una chiamata a mia madre per raccontarle le notizie.

Als ich in Mailand wohnte, ___ ich jeden Abend meine Mutter an, um ihr die Neuigkeiten zu erzählen.)

3. Durante il programma il giornalista ___ molto calmo, mentre il pubblico in studio ___ nervoso.

Während der Sendung ___ der Journalist sehr ruhig, während das Publikum im Studio ___ nervös.)

4. Quando guardavamo il telegiornale in quella casa, tu ___ sempre che i media non ___ obiettivi.

Als wir in diesem Haus die Tagesschau schauten, ___ du immer, dass die Medien nicht ___ objektiv waren.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle aus den gegebenen Optionen den richtigen Satz im Imperfekt. Achte auf häufige Fehler bei der Verwendung des Imperfekts, wie falsche Formen bei regelmäßigen und unregelmäßigen Verben und falsche Konjugationen. Die Sätze beziehen sich auf Alltagssituationen und sind nützlich, um über vergangene Ereignisse, Beschreibungen und Gewohnheiten zu sprechen.

1.
Rechtschreibfehler: Das korrekte Wort ist ‚Fernsehen‘, nicht ‚Fernseh‘.
Unpassendes Subjekt (ich fehlt); ‚schaute‘ ist dritte Person Singular, während bei ‚Gestern Abend ich…‘ ‚schaute‘ verwendet werden muss.
2.
Rechtschreibfehler: ‚Freundn‘ müsste ‚Freunden‘ heißen.
Falsche Form: ‚Freundespiel‘ existiert nicht; es müsste ‚Freunden‘ heißen.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du das Verb im Präsens durch das Imperfekt der unregelmäßigen Verben „fare“, „essere“ oder „dire“ ersetzt, wie im Beispiel: Oggi faccio sport → Da bambino facevo sport.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (ieri) Oggi faccio una telefonata a mia madre.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ieri facevo una telefonata a mia madre.
    (Ieri facevo una telefonata a mia madre.)
  2. Hinweis Hinweis (quando) Oggi sono molto stanco in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quando lavoravo in banca, ero molto stanco in ufficio.
    (Quando lavoravo in banca, ero molto stanco in ufficio.)
  3. Hinweis Hinweis (ogni giorno) Ogni giorno dico ai colleghi che il progetto è importante.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ogni giorno dicevo ai colleghi che il progetto era importante.
    (Ogni giorno dicevo ai colleghi che il progetto era importante.)
  4. Hinweis Hinweis (prima) Adesso facciamo spesso tardi al lavoro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prima facevamo spesso tardi al lavoro.
    (Prima facevamo spesso tardi al lavoro.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Erzählt zu zweit, wie die Situation war und was ihr gemacht habt, als ihr es erfahren habt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
In ufficio commentate una notizia importante mandata ieri dal telegiornale.
(Im Büro kommentiert ihr eine wichtige Nachricht, die gestern im Fernsehen gesendet wurde.)

Diskutieren
  • Dove eravate e cosa facevate quando avete sentito la notizia? (Wo wart ihr und was habt ihr gemacht, als ihr die Nachricht gehört habt?)
  • Com’era il telegiornale o il programma che stavate guardando? Chi era il presentatore? Com’era? (serio, simpatico…) (Wie war die Nachrichtensendung oder das Programm, das ihr gesehen habt? Wer war der Moderator? Wie war er/sie? (seriös, sympathisch …))

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Al telegiornale ieri sera c’era un servizio su… (Im Fernsehen gab es gestern Abend einen Beitrag über …)
  • Di solito guardavo quel programma e il presentatore era… (Normalerweise habe ich diese Sendung geschaut und der Moderator war …)
  • In quel momento facevo una chiamata e ero preoccupato/a… (In dem Moment führte ich ein Telefonat und war besorgt …)

Im Gespräch verwenden
  • imperfetto di essere per descrivere situazioni passate (Imperfekt von essere, um vergangene Situationen zu beschreiben)
  • imperfetto di fare per azioni in corso o abitudini passate (Imperfekt von fare für laufende Handlungen oder frühere Gewohnheiten)
  • imperfetto di dire per riportare quello che le persone dicevano (Imperfekt von dire, um wiederzugeben, was die Leute gesagt haben)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 04:12