Alcuni verbi all'imperfetto sono irregolari e cambiano nella radice o coniugazione.
(Niektóre czasowniki w czasie imperfetto są nieregularne i zmieniają temat lub końcówkę.)
- Większość czasowników nieregularnych, takich jak "fare", "dire", jest częściowo nieregularna: zmienia się temat, ale końcówka pozostaje regularna.
- Czasownik "essere" jest całkowicie nieregularny: zmienia się zarówno temat, jak i końcówka.
| 1a coniugazione: verbo fare (1. koniugacja: czasownik fare) | 2a coniugazione: verbo essere | 3a coniugazione: verbo dire (3. koniugacja: czasownik dire) |
|---|---|---|
| Io facevo | Io ero | Io dicevo |
| Tu facevi | Tu eri | Tu dicevi |
| Lui / lei faceva | Lui / lei era | Lui / lei diceva |
| Noi facevamo | Noi eravamo | Noi dicevamo |
| Voi facevate | Voi eravate | Voi dicevate |
| Loro facevano | Loro erano | Loro dicevano |
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Ieri al telegiornale il presentatore ___ che lo sciopero dei mezzi era molto lungo.
Wczoraj w serwisie informacyjnym prezenter ___ che lo sciopero dei mezzi era molto lungo.)2. Quando abitavo a Milano, ogni sera ___ una chiamata a mia madre per raccontarle le notizie.
Kiedy mieszkałem w Mediolanie, każdego wieczoru ___ una chiamata a mia madre per raccontarle le notizie.)3. Durante il programma il giornalista ___ molto calmo, mentre il pubblico in studio ___ nervoso.
Durante il programma il giornalista ___ molto calmo, mentre il pubblico in studio ___ nervoso.)4. Quando guardavamo il telegiornale in quella casa, tu ___ sempre che i media non ___ obiettivi.
Kiedy oglądaliśmy serwis informacyjny w tamtym domu, tu ___ sempre che i media non ___ obiettivi.)Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie w imperfekcie spośród podanych opcji. Zwróć uwagę na typowe błędy w użyciu imperfektu, takie jak błędna forma czasowników regularnych i nieregularnych oraz nieprawidłowa koniugacja. Zdania dotyczą sytuacji codziennych i są przydatne do mówienia o przeszłych wydarzeniach, opisach i nawykach.
Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania, zastępując czasownik w czasie teraźniejszym formą imperfectu nieregularnych czasowników „fare”, „essere” lub „dire”, jak w przykładzie: Oggi faccio sport → Da bambino facevo sport.
-
⇒ _______________________________________________ ExampleIeri facevo una telefonata a mia madre.(Ieri facevo una telefonata a mia madre.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleQuando lavoravo in banca, ero molto stanco in ufficio.(Quando lavoravo in banca, ero molto stanco in ufficio.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleOgni giorno dicevo ai colleghi che il progetto era importante.(Ogni giorno dicevo ai colleghi che il progetto era importante.)
-
⇒ _______________________________________________ ExamplePrima facevamo spesso tardi al lavoro.(Prima facevamo spesso tardi al lavoro.)
Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: W parach opowiedzcie, jaka była sytuacja i co robiliście, kiedy się o tym dowiedzieliście.
- Dove eravate e cosa facevate quando avete sentito la notizia? (Gdzie byliście i co robiliście, kiedy usłyszeliście tę wiadomość?)
- Com’era il telegiornale o il programma che stavate guardando? Chi era il presentatore? Com’era? (serio, simpatico…) (Jak wyglądał serwis informacyjny lub program, który oglądaliście? Kto był prezenterem? Jaki był? (poważny, sympatyczny…))
- Al telegiornale ieri sera c’era un servizio su… (Wczoraj wieczorem w serwisie informacyjnym był materiał o…)
- Di solito guardavo quel programma e il presentatore era… (Zwykle oglądałem/oglądałam ten program, a prezenter był…)
- In quel momento facevo una chiamata e ero preoccupato/a… (W tamtym momencie rozmawiałem/rozmawiałam przez telefon i byłem/byłam zaniepokojony/zaniepokojona…)
- imperfetto di essere per descrivere situazioni passate (imperfetto di essere — do opisywania sytuacji z przeszłości)
- imperfetto di fare per azioni in corso o abitudini passate (imperfetto di fare — do działań trwających lub dawnych zwyczajów)
- imperfetto di dire per riportare quello che le persone dicevano (imperfetto di dire — do przytaczania tego, co ludzie mówili)