Präsens der regelmäßigen Verben

Presente dei verbi regolari


In italiano tutti i verbi terminano in -are, -ere, -ire, le tre coniugazioni.

(Im Italienischen enden alle Verben auf -are, -ere, -ire, die drei Konjugationen.)

Was ist hier das Thema?

  • Du lernst das Präsens italienischer Verben auf -are, -ere und eines typischen -ire-Verbs mit Stammmänderung (capire).
  • Du siehst, wie du die Endung an das Subjekt anpasst (io, tu, lui/lei, noi, voi, loro).
  • Du verstehst, wann das Pronomen (io, tu …) gebraucht wird – und wann meistens nicht.

1. Die Idee: Eine Endung = eine Person

Im Italienischen sagt die Verb-Endung, wer etwas macht.

  • -o → io (ich)
  • -i → tu (du)
  • -a / -e → lui / lei (er / sie)
  • -iamo → noi (wir)
  • -ate / -ete / -ite → voi (ihr / Sie im Plural in der Klasse)
  • -ano / -ono / -iscono → loro (sie, Plural)

Darum gilt die wichtige Ausnahme im Buch:

Normalmente il pronome non serve… → Normalerweise brauchst du io, tu, lui… nicht, weil die Endung schon alles sagt.

2. Regelmäßige Verben auf -are und -ere

Für A1 reicht eine einfache Sicht:

Deutsch Italienisch Endung
ich kontaktiere io contatt-o -o
du kontaktierst tu contatt-i -i
er/sie kontaktiert lui/lei contatt-a -a
wir kontaktieren noi contatt-iamo -iamo
ihr kontaktiert voi contatt-ate -ate
sie kontaktieren loro contatt-ano -ano

Bei chiedere (fragen) siehst du den gleichen Mechanismus, nur mit anderen Endungen:

Deutsch Italienisch Endung
ich frage io chied-o -o
du fragst tu chied-i -i
er/sie fragt lui/lei chied-e -e
wir fragen noi chied-iamo -iamo
ihr fragt voi chied-ete -ete
sie fragen loro chied-ono -ono
  • Merke dir vor allem: -are: -o, -i, -a, -iamo, -ate, -ano
  • und: -ere: -o, -i, -e, -iamo, -ete, -ono

3. Das besondere -ire-Verb: capire

Einige Verben auf -ire (wie capire) schieben im Singular und bei loro ein -isc- ein.

Person Form Bausteine
io cap-isc-o cap + isc + o
tu cap-isc-i cap + isc + i
lui/lei cap-isc-e cap + isc + e
noi cap-iamo cap + iamo (ohne isc)
voi cap-ite cap + ite (ohne isc)
loro cap-isc-ono cap + isc + ono
  • Mit isc: io, tu, lui/lei, loro → capisco, capisci, capisce, capiscono
  • Ohne isc: noi, voi → capiamo, capite

Du musst dir das leider merken. Viele häufige -ire-Verben funktionieren so (z.B. preferire, finire).

4. Wann sage ich io, tu, lui/lei … und wann nicht?

Grundregel:

  • Im Italienischen lässt du das Pronomen meistens weg.
  • Du verwendest es, wenn du etwas betonst oder es sonst nicht klar ist.

Beispiele:

  • Contatto il cliente. = Ich kontaktiere den Kunden. (io ist klar durch -o)
  • Io contatto il cliente, non tu. (Betonung: ich, nicht du.)
  • Lui chiede spesso il numero. (wenn klar sein muss: er, nicht sie)

Typischer Fehler (aus dem Deutschen übertragen):

  • Io contatto sempre il cliente. (grammatisch möglich, aber im Alltag zu schwer)
  • Besser neutral: Contatto sempre il cliente.

5. Verbindung mit "se" (Nullkonditional)

In deinen Beispielen kommt oft se (wenn/falls) vor.

  • Im Italienischen steht in beiden Teilen des Satzes das Präsens.

Struktur:

  • Se + Präsens, + Präsens

Beispiele aus dem Thema Kommunikation:

  • Se invii la mail, ricevi la risposta.
    Wenn du die E-Mail schickst, bekommst du die Antwort.
  • Se dai il numero di telefono, ti contatto subito.
    Wenn du die Telefonnummer gibst, kontaktiere ich dich sofort.
  • Se parli lentamente, capiamo.
    Wenn du langsam sprichst, verstehen wir.

Worauf du achten solltest:

  • Kein Futur nötig: *Se invii la mail, riceverai la risposta. → B2-Niveau, für A1 bleib beim Präsens: ricevi.
  • Wähle im zweiten Teil die richtige Person: io, tu, lui/lei …

6. Häufige Mini-Fragen und typische Fehler

  • 1. Chiedo oder chiedi?
    chiedo = ich frage (io)
    chiedi = du fragst (tu)
  • 2. capisce oder capisci?
    capisce = er/sie versteht (lui/lei)
    capisci = du verstehst (tu)
  • 3. contatta oder contatto?
    contatta = er/sie kontaktiert, oder „Sie“ (Höflichkeitsform: Lei contatta)
    contatto = ich kontaktiere

Strategie bei Unsicherheit:

  1. Überlege auf Deutsch: Wer macht die Handlung? (ich, du, er/sie, wir, ihr, sie)
  2. Suche in der Tabelle die passende Endung.
  3. Füge den Stamm an: contatt-, chied-, cap-.

7. Kurzer Selbstcheck

Beantworte für dich ohne ins Buch zu schauen:

  1. Kann ich die Endungen für -are und -ere in der richtigen Reihenfolge sagen?
  2. Weiß ich, bei welchen Personen capire ein -isc- braucht?
  3. Kann ich erklären, warum man auf Italienisch das Pronomen oft weglässt?
  4. Kann ich einen Satz mit se und zwei Verben im Präsens bilden? (z.B. „Wenn du …, kontaktiere ich …“)

Wenn du diese Fragen mit „ja“ beantworten kannst, bist du gut auf Gespräche zu Adresse, Kontaktdaten und Kommunikation vorbereitet.

Contattare (Kontakt aufnehmen)Chiedere (fragen)Capire (verstehen)
Io contattoIo chiedoIo capisco
Tu contattiTu chiediTu capisci
Lui / Lei contattaLui / Lei chiedeLui / Lei capisce
Noi contattiamoNoi chiediamoNoi capiamo
Voi contattateVoi chiedeteVoi capite
Loro contattanoLoro chiedonoLoro capiscono

Ausnahmen!

  1. Normalerweise ist das Pronomen nicht nötig, weil die Verbendung klar macht, wer die Handlung ausführt.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Signora Rossi, lei mi ____ sempre per email quando ha un nuovo indirizzo.

Frau Rossi, Sie ____ mich immer per E-Mail, wenn Sie eine neue Adresse haben.

2. Scusi, dottore, le ____ il suo indirizzo email per inviare il curriculum.

Entschuldigen Sie, Herr Doktor, ich ____ Sie nach Ihrer E-Mail-Adresse, um den Lebenslauf zu schicken.

3. Io non ____ il prefisso italiano, può ripetere il numero di telefono?

Ich ____ die italienische Vorwahl nicht, können Sie die Telefonnummer wiederholen?

4. Noi ____ sempre il codice postale per inviare la lettera al suo indirizzo.

Wir ____ immer nach der Postleitzahl, um den Brief an Ihre Adresse zu schicken.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze mit dem Verb im Präsens um und ändere das Subjekt wie in Klammern angegeben (io, tu, lui/lei, noi, voi, loro).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Noi) Io contatto l’ufficio comunale per informazioni.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Noi contattiamo l’ufficio comunale per informazioni.
    (Wir kontaktieren das Gemeindeamt für Informationen.)
  2. Hinweis Hinweis (Lui/Lei) Tu chiedi il numero di telefono al collega.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Lui chiede il numero di telefono al collega.
    (Er fragt den Kollegen nach der Telefonnummer.)
  3. Hinweis Hinweis (Voi) Lui capisce il modulo del comune.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Voi capite il modulo del comune.
    (Ihr versteht das Formular der Gemeinde.)
  4. Hinweis Hinweis (Io) Noi chiediamo l’indirizzo all’impiegata.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Io chiedo l’indirizzo all’impiegata.
    (Ich frage die Angestellte nach der Adresse.)
  5. Hinweis Hinweis (Loro) Voi contattate il medico per un appuntamento.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Loro contattano il medico per un appuntamento.
    (Sie kontaktieren den Arzt für einen Termin.)
  6. Hinweis Hinweis (Tu) Loro capiscono bene la mail dell’ufficio HR.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tu capisci bene la mail dell’ufficio HR.
    (Du verstehst die E-Mail der HR-Abteilung gut.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Zu zweit führt ihr ein fingiertes Vorstellungsgespräch im Rathaus und tauscht die Kontaktdaten aus.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Al comune devi fornire il tuo indirizzo e i recapiti personali.
(Im Rathaus musst du deine Adresse und deine persönlichen Kontaktdaten angeben.)

Diskutieren
  • Chiedi all’altra persona indirizzo, codice postale, città e luogo di nascita. (Frage die andere Person nach Adresse, Postleitzahl, Stadt und Geburtsort.)
  • Spiega come preferisci essere contattato: telefono, cellulare o mail? Perché? (usa: io capisco, io preferisco…) (Erkläre, wie du am liebsten kontaktiert werden möchtest: Telefon, Handy oder E-Mail? Warum? (benutze: io capisco, io preferisco…))

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Qual è il tuo indirizzo e il codice postale? (Wie lautet deine Adresse und die Postleitzahl?)
  • Ti contatto al cellulare o invio una mail? (Soll ich dich auf dem Handy kontaktieren oder eine E-Mail schicken?)
  • Il mio luogo di nascita è Milano; la mia mail è... (Mein Geburtsort ist Mailand; meine E-Mail ist...)

Im Gespräch verwenden
  • Io contatto / Tu contatti / Lui contatta (Io contatto / Tu contatti / Lui contatta)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 17/04/2026 13:40