Il presente si usa per parlare di azioni abituali e che accadono nel momento in cui si parla.

(Czas teraźniejszy służy do mówienia o regularnych czynnościach oraz tych, które dzieją się w momencie mówienia.)

  1. W języku włoskim wszystkie czasowniki kończą się na -are, -ere, -ire, trzy koniugacje.
Contattare (kontaktować)Chiedere (pytać)Capire (rozumieć)
Io contatto (ja kontaktuję)Io chiedo (ja pytam)Io capisco (ja rozumiem)
Tu contatti (ty kontaktujesz)Tu chiedi (ty pytasz)Tu capisci (ty rozumiesz)
Lui / Lei contatta (on / ona kontaktuje)Lui / Lei chiede (on / ona pyta)Lui / Lei capisce (on / ona rozumie)
Noi contattiamo (my kontaktujemy)Noi chiediamo (my pytamy)Noi capiamo (my rozumiemy)
Voi contattate (wy kontaktujecie)Voi chiedete (wy pytacie)Voi capite (wy rozumiecie)
Loro contattano (oni kontaktują)Loro chiedono (oni pytają)Loro capiscono (oni rozumieją)

Wyjątki!

  1. Zwykle zaimek nie jest potrzebny, ponieważ końcówka czasownika wyraźnie wskazuje, kto wykonuje czynność.

Ćwiczenie 1: Czas teraźniejszy czasowników regularnych

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

invio, compiono, finite, contatta, parlo, lavora, chiedi, studiamo

1. Inviare:
Io ... una lettera.
(Wysyłam list.)
2. Lavorare:
Marco ... in ufficio con Fabio.
(Marco pracuje w biurze z Fabio.)
3. Finire:
Voi ... il pranzo.
(Kończycie lunch.)
4. Contattare:
L'uomo ... la donna sul telefono.
(Mężczyzna kontaktuje się z kobietą przez telefon.)
5. Compiere:
Giovanni e Giacomo ... gli anni lo stesso giorno.
(Giovanni i Giacomo obchodzą urodziny tego samego dnia.)
6. Studiare:
Noi ... tanto per passare l'esame.
(Uczymy się dużo, aby zdać egzamin.)
7. Chiedere:
Tu ... informazioni al signore.
(Pytasz pana o informacje.)
8. Parlare:
Io ... al pubblico.
(Mówię do publiczności.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Signora Rossi, lei mi ____ sempre per email quando ha un nuovo indirizzo.

Pani Rossi, Pani mi ____ zawsze mailowo, gdy ma Pani nowy adres.)

2. Scusi, dottore, le ____ il suo indirizzo email per inviare il curriculum.

Przepraszam, doktorze, ___ mi swój adres e-mail, aby wysłać CV.)

3. Io non ____ il prefisso italiano, può ripetere il numero di telefono?

Ja nie ____ włoski prefiks, czy może Pan/Pani powtórzyć numer telefonu?)

4. Noi ____ sempre il codice postale per inviare la lettera al suo indirizzo.

My ____ zawsze o kod pocztowy, żeby wysłać list na Państwa adres.)

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania z czasownikiem w czasie teraźniejszym i zmień podmiot zgodnie z informacją w nawiasie (ja, ty, on/ona, my, wy, oni).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (Noi) Io contatto l’ufficio comunale per informazioni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Noi contattiamo l’ufficio comunale per informazioni.
    (Noi contattiamo l’ufficio comunale per informazioni.)
  2. Wskazówka Wskazówka (Lui/Lei) Tu chiedi il numero di telefono al collega.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lui chiede il numero di telefono al collega.
    (Lui chiede il numero di telefono al collega.)
  3. Wskazówka Wskazówka (Voi) Lui capisce il modulo del comune.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voi capite il modulo del comune.
    (Voi capite il modulo del comune.)
  4. Wskazówka Wskazówka (Io) Noi chiediamo l’indirizzo all’impiegata.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Io chiedo l’indirizzo all’impiegata.
    (Io chiedo l’indirizzo all’impiegata.)
  5. Wskazówka Wskazówka (Loro) Voi contattate il medico per un appuntamento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Loro contattano il medico per un appuntamento.
    (Loro contattano il medico per un appuntamento.)
  6. Wskazówka Wskazówka (Tu) Loro capiscono bene la mail dell’ufficio HR.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu capisci bene la mail dell’ufficio HR.
    (Tu capisci bene la mail dell’ufficio HR.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 08/01/2026 23:43