Il presente si usa per parlare di azioni abituali e che accadono nel momento in cui si parla.

(De tegenwoordige tijd wordt gebruikt om te spreken over gewone handelingen en gebeurtenissen die op het moment van spreken plaatsvinden.)

  1. In het Italiaans eindigen alle werkwoorden op -are, -ere, -ire, de drie vervoegingen.
Contattare (Contacteer)Chiedere (Vragen)Capire (Begrijpen)
Io contatto (Ik contacteer)Io chiedo (Ik vraag)Io capisco (Ik begrijp)
Tu contatti (Jij contacteert)Tu chiedi (Jij vraagt)Tu capisci (Jij begrijpt)
Lui / Lei contatta (Hij / Zij contacteert)Lui / Lei chiede (Hij / Zij vraagt)Lui / Lei capisce (Hij / Zij begrijpt)
Noi contattiamo (Wij contacteren)Noi chiediamo (Wij vragen)Noi capiamo (Wij begrijpen)
Voi contattate (Jullie contacteren)Voi chiedete (Jullie vragen)Voi capite (Jullie begrijpen)
Loro contattano (Zij contacteren)Loro chiedono (Zij vragen)Loro capiscono (Zij begrijpen)

Uitzonderingen!

  1. Normaal gesproken is het persoonlijk voornaamwoord niet nodig, omdat de uitgang van het werkwoord duidelijk maakt wie de handeling uitvoert.

Oefening 1: Tegenwoordige tijd van regelmatige werkwoorden

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

invio, compiono, finite, contatta, parlo, lavora, chiedi, studiamo

1. Inviare:
Io ... una lettera.
(Ik stuur een brief.)
2. Lavorare:
Marco ... in ufficio con Fabio.
(Marco werkt op kantoor met Fabio.)
3. Finire:
Voi ... il pranzo.
(Jullie maken de lunch af.)
4. Contattare:
L'uomo ... la donna sul telefono.
(De man belt de vrouw op.)
5. Compiere:
Giovanni e Giacomo ... gli anni lo stesso giorno.
(Giovanni en Giacomo zijn op dezelfde dag jarig.)
6. Studiare:
Noi ... tanto per passare l'esame.
(Wij studeren veel om voor het examen te slagen.)
7. Chiedere:
Tu ... informazioni al signore.
(Je vraagt informatie aan de heer.)
8. Parlare:
Io ... al pubblico.
(Ik spreek tot het publiek.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Signora Rossi, lei mi ____ sempre per email quando ha un nuovo indirizzo.

Mevrouw Rossi, u ____ altijd contact met mij op per e-mail wanneer u een nieuw adres hebt.)

2. Scusi, dottore, le ____ il suo indirizzo email per inviare il curriculum.

Pardon, dokter, ik ____ u om uw e-mailadres zodat ik het cv kan sturen.)

3. Io non ____ il prefisso italiano, può ripetere il numero di telefono?

Ik ____ de Italiaanse landcode niet, kunt u het telefoonnummer nogmaals herhalen?)

4. Noi ____ sempre il codice postale per inviare la lettera al suo indirizzo.

Wij ____ altijd naar de postcode om de brief naar uw adres te sturen.)

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met het werkwoord in de tegenwoordige tijd en verander het onderwerp zoals aangegeven tussen haakjes (io, tu, lui/lei, noi, voi, loro).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Noi) Io contatto l’ufficio comunale per informazioni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Noi contattiamo l’ufficio comunale per informazioni.
    (Noi contacteren het gemeentehuis voor informatie.)
  2. Hint Hint (Lui/Lei) Tu chiedi il numero di telefono al collega.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lui chiede il numero di telefono al collega.
    (Hij vraagt het telefoonnummer aan de collega.)
  3. Hint Hint (Voi) Lui capisce il modulo del comune.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voi capite il modulo del comune.
    (Jullie begrijpen het gemeentelijke formulier.)
  4. Hint Hint (Io) Noi chiediamo l’indirizzo all’impiegata.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Io chiedo l’indirizzo all’impiegata.
    (Ik vraag het adres aan de medewerkster.)
  5. Hint Hint (Loro) Voi contattate il medico per un appuntamento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Loro contattano il medico per un appuntamento.
    (Zij contacteren de dokter voor een afspraak.)
  6. Hint Hint (Tu) Loro capiscono bene la mail dell’ufficio HR.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu capisci bene la mail dell’ufficio HR.
    (Jij begrijpt de e-mail van de HR-afdeling goed.)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 08/01/2026 23:43