Die direkten Objektpronomen

I pronomi oggetto diretto


I pronomi oggetto diretto sostituiscono nomi già citati.

(Die Direktobjektpronomen ersetzen bereits genannte Nomen.)

Direkte Objektpronomen: Wozu und wie erkenne ich sie?

Direkte Objektpronomen ersetzen eine Sache oder Person, auf die sich die Handlung direkt richtet.

  • Frage-Test: wen? / was?
  • Typisch im Alltag: Schlüssel nehmen, Dokument bringen, Kollegen sehen.
Frage Beispiel Ersatz mit Pronomen
Was? Prendo la chiave. La prendo.
Wen? Il receptionist vede me. Il receptionist mi vede.

Die Formen im Kopf behalten (kurz & zuverlässig)

Pronomen Ersetzt Merksatz
mi mich wie Deutsch „mich“
ti dich wie Deutsch „dich“
lo ihn / es (mask. Sg.) illo
la sie / es (fem. Sg.) lala
ci uns wie Deutsch „uns“
vi euch / Sie (Pl.) wie Deutsch „euch“
li / le sie (Pl.) ili, lele

Achtung: Lei (Höflichkeitsform) wird als direktes Objekt La: La chiamo tra cinque minuti.

Standard-Regel: Position vor dem konjugierten Verb

  • Bei einem konjugierten Verb steht das Pronomen direkt davor.
Mit Nomen Mit Pronomen
Prendo la chiave alla reception. La prendo alla reception.
Domani vedo i colleghi in riunione. Domani li vedo in riunione.
Il manager aspetta voi nella sala 2. Il manager vi aspetta nella sala 2.

Typischer Fehler: Vedo domani i colleghi li.Li vedo domani.

Sonderregel: Bei Infinitiv wird das Pronomen „angehängt“

  • Wenn ein Infinitiv kommt (z. B. portare, riportare, prendere), kann das Pronomen am Ende stehen – und wird angehängt.
  • Dann fällt das -e am Infinitiv weg: portare + lo → portarlo.
Mit Nomen Mit Pronomen (am Infinitiv)
Devo riportare la chiave in reception. Devo riportarla in reception.
Devo portare il documento in ufficio. Devo portarlo in ufficio.
Possiamo risolvere il problema oggi? Possiamo risolverlo oggi?

Wichtig: Nicht trennen wie im Deutschen. Devo portare lo in ufficio.Devo portarlo in ufficio.

L’ vor Vokal: lo/la werden l’

  • lo und la werden vor Vokal zu l’.
  • Das klingt flüssiger und ist Standard.
Form Beispiel
vedo l’ Non trovo la prenotazione: l’ho qui sul telefono.
porto l’ Va bene, devo portarl’assicurazione stampata?

Merke: l’ nur vor Vokal. Vor Konsonant bleibt es lo/la.
La firmo oggi.   ✗ L’ firmo oggi.

Mini-Checkliste: So prüfst du dich in 10 Sekunden

  1. Objekt finden: Wen/was? (z. B. la chiave)
  2. Genus & Zahl: la (fem. Sg.) → la
  3. Verbform prüfen:
    • konjugiert → Pronomen vor dem Verb
    • Infinitiv → Pronomen anhängen
  4. Vokal? lo/la → l’

Wenn du diese 4 Schritte automatisch machst, sitzt die Struktur schnell – und du klingst sofort natürlicher.

  1. Das Objektpronomen steht vor dem Verb.
  2. Die Pronomen lo, la werden zu l' vor einem Vokal.
Pronome oggetto (Objektpronomen)Esempio (Beispiel)
Mi (mich)Il receptionist vede me (Der Rezeptionist sieht mich)Il receptionist mi vede (Der Rezeptionist sieht mich)
Ti (dich)Il receptionist chiama te (Der Rezeptionist ruft dich)Il receptionist ti chiama (Der Rezeptionist ruft dich)
Lo (ihn / es)Risolviamo il problema (Wir lösen das Problem)Lo risolviamo (Wir lösen es)
La (sie)Prendo la chiave alla reception (Ich hole den Schlüssel an der Rezeption)La prendo alla reception (Ich hole ihn an der Rezeption)
Ci (uns)Il receptionist aiuta noi (Der Rezeptionist hilft uns)Il receptionist ci aiuta (Der Rezeptionist hilft uns)
Vi (euch / Ihnen)Il receptionist aspetta voi (Der Rezeptionist wartet auf euch)Il receptionist vi aspetta (Der Rezeptionist wartet auf euch)
Li/le (sie (Plural))Ora vedo loro (Jetzt sehe ich sie)Li vedo ora (Ich sehe sie jetzt)

Ausnahmen!

  1. Mit einem Verb im Infinitiv wird das Pronomen am Ende an das Verb angehängt. Beispiel: "io devo riportare la chiave in reception" -> "devo riportarla in reception".

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Ha prenotato il GPS online? Sì, ___ ho prenotato ieri sera.

Haben Sie das GPS online reserviert? Ja, ___ habe ich gestern Abend reserviert.

2. La patente di guida? Mi dispiace, non ___ trovo nella borsa.

Den Führerschein? Tut mir leid, ich kann ___ nicht in meiner Tasche finden.

3. Il modulo è pronto: per favore, ___ firmi qui.

Das Formular ist fertig: Bitte ___ unterschreiben Sie hier.

4. Devo riportare le chiavi domani mattina? Sì, deve riportar___ in ufficio entro le dieci.

Muss ich die Schlüssel morgen früh zurückbringen? Ja, Sie müssen ___ bis zehn Uhr ins Büro zurückbringen.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du den fettgedruckten Teil durch das passende direkte Objektpronomen ersetzt (mi, ti, lo, la, ci, vi, li/le). Wenn ein Infinitiv vorhanden ist, füge das Pronomen ans Ende des Verbs an (z. B.: devo prendere la chiave → devo prenderla).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Il receptionist vede **me** ogni mattina.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Il receptionist mi vede ogni mattina.
    (Der Rezeptionist sieht mich jeden Morgen.)
  2. Scusi, signora: chiamo **Lei** tra cinque minuti.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Scusi, signora: La chiamo tra cinque minuti.
    (Entschuldigen Sie, gnädige Frau: Ich rufe Sie in fünf Minuten an.)
  3. Prendo **la chiave** alla reception.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    La prendo alla reception.
    (Ich nehme ihn an der Rezeption.)
  4. Hai il mio documento? Devo portare **il documento** in ufficio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Hai il mio documento? Devo portarlo in ufficio.
    (Hast du mein Dokument? Ich muss es ins Büro bringen.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 18/04/2026 15:30