I pronomi oggetto diretto sostituiscono nomi già citati.

(Los pronombres de complemento directo sustituyen a nombres ya mencionados.)

¿Qué son los pronomi oggetto (pronombres de objeto)?

  • Sirven para sustituir un nombre ya mencionado.
  • Responden a: ¿a quién? / ¿qué?
  • En italiano van casi siempre antes del verbo.
Italiano Español Ejemplo corto
mimeMi vede.
titeTi chiama.
lolo / le (masc.)Lo vedo.
lalaLa prendo.
cinosCi aiuta.
vios / les (vosotros)Vi aspetta.
lilos (masc. pl.)Li conosco.
lelas (fem. pl.)Le vedo spesso.

Idea clave: si en español dices “lo / la / los / las / me / te / nos”, en italiano casi siempre habrá un pronombre de esta tabla.

Regla básica de posición: antes del verbo

  • En frases normales con un solo verbo, el pronombre va antes del verbo.

Modelo visual:

  • Sujeto + pronombre + verbo + (resto)

Ejemplos

  • Il receptionist mi vede. → El recepcionista me ve.
  • Il receptionist ti chiama. → El recepcionista te llama.
  • Lo risolviamo subito. → Lo resolvemos enseguida.
  • La prendo alla reception. → La cojo en recepción.

Errores típicos a evitar

  • Il receptionist aspetta mi.Il receptionist mi aspetta.
  • Prendo la alla reception.La prendo alla reception.

Lo / la → l' delante de vocal

Como en español “la habitación” → “la habitación” (no cambia), pero en italiano se evita el choque de vocales.

  • lo / la se convierten en l' delante de verbo que empieza por vocal.

Ejemplos

  • Ho una camera. La vedo. → Ho una camera. L'ho vista.
  • Ho un problema. Lo evito. → Ho un problema. L'evito.

Visualmente:

  • Lo + evito → L'evito
  • La + ho vista → L'ho vista

Pronombre unido al infinitivo: riportarla, prenotarlo…

Aquí suele haber dudas porque en español tenemos varias opciones. En italiano A2 te interesa ver el esquema claro.

  • Cuando tienes un verbo conjugado + un infinitivo (devo, posso, voglio + riportare / prenotare / fare…), el pronombre puede:
  1. Ir antes del verbo conjugado.
    La devo chiamare.
  2. O unido al infinitivo (más típico en la lengua hablada).
    Devo chiamarla.

Ambas formas son correctas en italiano estándar.

Ejemplos en contexto

  • Devo riportare la chiave. →
    • La devo riportare in reception.
    • Devo riportarla in reception.
  • Possiamo prenotare questa stanza per te. →
    • La possiamo prenotare per te.
    • Possiamo prenotarla per te.

Importante para no confundirte:

  • No pongas el pronombre entre el verbo conjugado y el infinitivo como en español *debo la llamar.
  • En italiano: o antes del verbo conjugado o pegado al infinitivo, nunca en medio.

Diferencia con el español: orden de palabras

Muchas veces puedes traducir directamente, pero la posición es diferente.

Español Italiano correcto Italiano incorrecto
El recepcionista me espera. Il receptionist mi aspetta. Il receptionist aspetta mi
La llamo luego. La chiamo dopo. Chiamo la dopo
Debo llamarla. Devo chiamarla / La devo chiamare. Devo la chiamare

Regla de oro mental:

  • En italiano, imagina siempre el pronombre pegado al verbo:
  • O delante: mi vede.
  • O detrás (solo con infinitivo): vedermi.

¿Cuándo uso lo / la / li / le para cosas o personas?

En italiano, estos pronombres siguen el género y número del sustantivo, no de la persona.

  • lo = masculino singular → “el / lo”
  • la = femenino singular → “la”
  • li = masculino plural → “los”
  • le = femenino plural → “las”

Ejemplos con objetos (hotel)

  • il problema → lo
    • Risolviamo il problema. → Lo risolviamo.
  • la chiave → la
    • Prendo la chiave. → La prendo.
  • i documenti → li
    • Preparo i documenti. → Li preparo subito.
  • le camere → le
    • Controllo le camere. → Le controllo domani.

Ejemplos con personas

  • i clienti (masc. pl.) → li
    • Accompagno i clienti in camera. → Li accompagno in camera.
  • le colleghe (fem. pl.) → le
    • Vedo spesso le colleghe. → Le vedo spesso.

Mini test mental: ¿cuál pronombre uso?

Haz este chequeo rápido cuando dudes:

  1. ¿Qué sustituyo?
    • Persona yo/tú/nosotros/vosotros → mi, ti, ci, vi.
    • Objeto o tercera persona → lo, la, li, le.
  2. ¿Masculino o femenino? ¿Singular o plural?
    • masc. sg. → lo
    • fem. sg. → la
    • masc. pl. → li
    • fem. pl. → le
  3. ¿Dónde coloco el pronombre?
    • Un solo verbo: antes del verbo.
      Es: Il receptionist mi vede.
    • Verbo + infinitivo: dos opciones correctas.
      Es: La devo chiamare. / Devo chiamarla.

Señales de error típicas (auto‑control rápido)

Si ves una de estas formas, probablemente hay un error:

  • Pronombre después del verbo principal:
    *aspetta mi, *vede la
  • Pronombre entre el verbo conjugado y el infinitivo:
    *devo la chiamare
  • Dos pronombres directos seguidos sin estructura clara:
    *ti la do (en A2 no uses todavía combinaciones dobles).

Si tu frase pasa este control (pronombre elegido por género/número y bien colocado), probablemente está bien formada.

Checklist final: ¿ya lo domino?

  • ¿Puedo transformar “Vedo la chiave” → “La vedo” sin dudar?
  • ¿Puedo decir correctamente “Il receptionist mi aspetta”?
  • ¿Sé hacer las dos versiones con infinitivo?
    • “La devo chiamare.”
    • “Devo chiamarla.”
  • ¿Sé convertir lo / la en l' delante de vocal? (l'ho vista, l'evito)

Si todo esto te sale de forma automática, estás listo para usar los pronomi oggetto en conversación y concentrarte en hablar.

  1. El pronombre de complemento directo va antes del verbo.
  2. Los pronombres lo, la se convierten en l' delante de vocal.
Pronome oggetto (Pronombre de complemento directo)Esempio (Ejemplo)
Mi (Me)Il receptionist vede meIl receptionist mi vede
Ti (Te)Il receptionist chiama teIl receptionist ti chiama
Lo (Lo)Risolviamo il problemaLo risolviamo
La (La)Prendo la chiave alla receptionLa prendo alla reception
Ci (Nos)Il receptionist aiuta noiIl receptionist ci aiuta
Vi (Os)Il receptionist aspetta voiIl receptionist vi aspetta
Li/le (Los/las)Ora vedo loroLi vedo ora

¡Excepciones!

  1. Con el verbo en infinitivo, el pronombre se une al verbo al final. Ejemplo: "io devo riportare la chiave in reception" -> "devo riportarla in reception".

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Signor Bianchi, la camera è pronta. Vuole veder___ prima o preparo subito i documenti?

Señor Bianchi, la habitación está lista. ¿Quiere verla antes o preparo ___ ya los documentos?)

2. Mi scusi, la chiave non funziona: può cambiar___, per favore?

Perdone, la llave no funciona: ¿puede cambiar___, por favor?)

3. Gentile signora, il problema del rumore è stato risolto: domani ___ controlliamo ancora.

Estimada señora, el problema del ruido ya se ha solucionado: mañana ___ revisaremos de nuevo.)

4. Devo riportare la chiave alla reception; posso riportar___ domani mattina presto?

Tengo que devolver la llave en recepción; ¿puedo devolver___ mañana por la mañana temprano?)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta que utiliza adecuadamente los pronombres de objeto directo o indirecto según las reglas explicadas.

1.
La posición del pronombre 'me' es incorrecta y el pronombre 'lo' es innecesario en esta frase.
El pronombre de objeto directo debe colocarse antes del verbo, por lo que 'me' no puede ir después de 'espera'.
2.
Con el infinitivo, el pronombre debe unirse al final del verbo, no delante del verbo principal.
La posición del pronombre es incorrecta; con el infinitivo, el pronombre se une al final del verbo.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las frases sustituyendo el complemento directo por el pronombre de objeto directo correcto (me, te, lo, la, nos, os, los, las).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Il receptionist vede me alla reception.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il receptionist mi vede alla reception.
    (El recepcionista me ve en la recepción.)
  2. Domani chiamo te per confermare la prenotazione.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Domani ti chiamo per confermare la prenotazione.
    (Mañana te llamo para confirmar la reserva.)
  3. Porto il passaporto alla reception.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lo porto alla reception.
    (Lo llevo a la recepción.)
  4. Accompagno i clienti in camera.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Li accompagno in camera.
    (Los acompaño a la habitación.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: En pareja, interpretad cliente y recepcionista y resolved el problema.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Alla reception spieghi un problema in camera e cerchi una soluzione.
(En la recepción explicas un problema en la habitación y buscas una solución.)

Discutir
  • Qual è il problema nella tua camera? Descrivilo con dettagli semplici. (¿Cuál es el problema en tu habitación? Descríbelo con detalles sencillos.)
  • Quali soluzioni propone la reception? Accetti la proposta o chiedi altro? Describe le azioni future con i pronomi directi (es. «La cambio», «Ve la porto»). (¿Qué soluciones propone la recepción? ¿Aceptas la propuesta o pides otra? Describe las acciones futuras con los pronombres directos (p. ej. «La cambio», «Se la llevo»).)

Palabras y frases útiles
  • Mi scusi, c’è un problema in camera: lo può controllare? (Disculpe, hay un problema en la habitación: ¿puede revisarlo?)
  • La chiave non funziona; posso riportarla alla reception? (La llave no funciona; ¿puedo devolverla en recepción?)
  • La camera è rumorosa: potete cambiarla o risolvere il problema? (La habitación es ruidosa: ¿pueden cambiarla o solucionar el problema?)

Usar en conversación
  • Sostituire nomi già citati con i pronomi diretti (mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le) (Sustituir nombres ya mencionados por los pronombres directos (me, te, lo, la, nos, os, los, las))
  • Mettere il pronome prima del verbo o attaccato all'infinito (es. riportarla) (Colocar el pronombre antes del verbo o unido al infinitivo (p. ej. devolverla))

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Miércoles, 04/03/2026 18:16