Ein guter Plan für das Wochenende
Ein guter Plan für das Wochenende

Ein guter Plan für das Wochenende

Un buen plan para el fin de semana


La provincia de Burgos, en Castilla y León, es conocida como "la provincia del agua" por su gran cantidad de cascadas, saltos de agua y ríos.
Die Provinz Burgos in Kastilien und León ist als „die Provinz des Wassers“ bekannt aufgrund ihrer großen Anzahl an Wasserfällen, Wassersprüngen und Flüssen.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Las cascadas Die Wasserfälle
Los grandes ríos Die großen Flüsse
Las altas montañas Die hohen Berge
Kilómetros de cavernas y ríos subterráneos Kilometerlange Höhlen und unterirdische Flüsse
Las corrientes de agua Die Wasserströmungen
El pozo Der Schacht
Las cuevas Die Höhlen
El puente Die Brücke
El paisaje hermoso Die schöne Landschaft
Bienvenido a Burgos, una provincia llena de agua y cascadas, con grandes ríos como el "Duero", el "Arlanza" y el "Ebro". (Willkommen in Burgos, einer Provinz voller Wasser und Wasserfälle, mit großen Flüssen wie dem „Duero“, dem „Arlanza“ und dem „Ebro“.)
Estos ríos recogen el agua del deshielo y de la lluvia de las montañas. (Diese Flüsse führen Wasser aus der Schneeschmelze und aus dem Regen in den Bergen.)
Bajo Burgos hay cuevas y ríos subterráneos. (Unter Burgos gibt es Höhlen und unterirdische Flüsse.)
"Clunia Sulpicia", una gran ciudad romana, está construida sobre corrientes de agua. („Clunia Sulpicia“, eine große römische Stadt, wurde über Wasserströmungen gebaut.)
Todavía no se entiende cómo los romanos supieron de su existencia y cómo llegaron hasta ella. (Bis heute ist nicht klar, wie die Römer von ihrer Existenz wussten und wie sie dorthin gelangten.)
El "Pozo Azul de Covanera" es la cueva con agua más profunda del mundo, llamada el "Everest subacuático". (Der „Pozo Azul de Covanera“ ist die Höhle mit dem tiefsten Wasser der Welt; man nennt ihn den „Unterwasser-Everest“.)
"Ojo Guareña" es una de las cuevas más grandes del planeta, con más de ciento diez kilómetros. („Ojo Guareña“ ist eine der größten Höhlen der Welt, mit mehr als 110 Kilometern.)
Te enseño unas cascadas del norte de la provincia, aunque hay muchas más que puedes investigar por tu cuenta. (Ich zeige dir ein paar Wasserfälle im Norden der Provinz, obwohl es noch viele mehr gibt, die du auf eigene Faust entdecken kannst.)
La primera es la Cascada de la Mea, cerca del pueblo de Puentedey. (Der erste ist die Cascada de la Mea, nahe dem Dorf Puentedey.)
La cascada mide unos treinta metros de altura; según la leyenda, Dios se lavó las manos en el río y de ahí nació la cascada. (Der Wasserfall ist etwa dreißig Meter hoch; der Legende nach wusch Gott seine Hände im Fluss, und so entstand der Wasserfall.)

1. ¿De dónde viene el agua que recogen los ríos de Burgos?

(Woher kommt das Wasser, das die Flüsse von Burgos sammeln?)

2. ¿Qué lugar se describe como una cueva con agua muy profunda?

(Welcher Ort wird als eine Höhle mit sehr tiefem Wasser beschrieben?)

3. ¿Qué es "Ojo Guareña"?

(Was ist „Ojo Guareña“?)

4. ¿Dónde está la Cascada de la Mea?

(Wo befindet sich der Wasserfall der Mea?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Dos amigos planean un paseo de domingo para ver unas vistas maravillosas

Zwei Freunde planen einen Sonntagsspaziergang, um eine wunderbare Aussicht zu genießen
1. Víctor: ¿Qué te parece si hacemos algo al aire libre este domingo? (Was hältst du davon, wenn wir diesen Sonntag etwas an der frischen Luft machen?)
2. Pilar: Buena idea. Estaba pensando en ir de excursión a la montaña. (Gute Idee. Ich hatte daran gedacht, in die Berge wandern zu gehen.)
3. Víctor: ¿Prefieres subir un poco o caminar por un camino más plano? (Möchtest du lieber ein Stück bergauf gehen oder auf einem flacheren Weg laufen?)
4. Pilar: Mejor algo fácil. No quiero que sea muy pesado. (Lieber etwas Einfaches. Ich möchte nicht, dass es zu anstrengend wird.)
5. Víctor: Podemos ir al parque natural cerca del río Turia, es precioso. ¿Qué te parece? (Wir können in den Naturpark in der Nähe des Flusses Turia gehen, der ist wunderschön. Was meinst du?)
6. Pilar: Sí, y además hay una cascada al final del sendero. (Ja, und außerdem gibt es am Ende des Weges einen Wasserfall.)
7. Víctor: ¿Crees que necesito llevar las botas de montaña o con zapatillas vale? (Meinst du, ich sollte die Wanderstiefel mitnehmen, oder reichen Turnschuhe?)
8. Pilar: Yo llevaré las botas, por si acaso. El terreno cambia bastante y además es más cómodo. (Ich nehme die Stiefel mit, sicherheitshalber. Das Gelände wechselt ziemlich stark, und außerdem ist es bequemer.)
9. Víctor: Sí, y a lo mejor después vamos al bosque. Mejor las llevo entonces. (Stimmt, und vielleicht gehen wir danach noch in den Wald. Dann nehme ich sie besser mit.)
10. Pilar: Perfecto. Me encanta cuando hay una buena vista en la ruta, y me han dicho que esta es perfecta. (Perfekt. Ich liebe es, wenn man unterwegs eine schöne Aussicht hat, und man hat mir gesagt, dass diese Route dafür perfekt ist.)
11. Víctor: Nunca lo he visitado, pero tengo ganas. ¿Te parece bien salir temprano para evitar el calor? (Ich war noch nie dort, aber ich hätte Lust. Wollen wir früh losgehen, um der Hitze zu entgehen?)
12. Pilar: Sí, así disfrutamos más del paseo y terminamos antes de comer. (Ja, so genießen wir den Spaziergang mehr und sind vor dem Mittagessen wieder zurück.)

1. ¿Por qué quieren salir temprano el domingo?

(Warum wollen sie am Sonntag früh losgehen?)

2. ¿Qué dice Pilar sobre llevar botas de montaña?

(Was sagt Pilar über das Mitnehmen von Wanderstiefeln?)