Een goed plan voor het weekend
Een goed plan voor het weekend

Een goed plan voor het weekend

Un buen plan para el fin de semana


La provincia de Burgos, en Castilla y León, es conocida como "la provincia del agua" por su gran cantidad de cascadas, saltos de agua y ríos.
De provincie Burgos, in Castilla y León, staat bekend als "de provincie van het water" vanwege het grote aantal watervallen, watervallen en rivieren.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Las cascadas De watervallen
Los grandes ríos De grote rivieren
Las altas montañas De hoge bergen
Kilómetros de cavernas y ríos subterráneos Kilometers aan grotten en ondergrondse rivieren
Las corrientes de agua De waterstromen
El pozo De poel
Las cuevas De grotten
El puente De brug
El paisaje hermoso Het prachtige landschap
Bienvenido a Burgos, una provincia llena de agua y cascadas, con grandes ríos como el "Duero", el "Arlanza" y el "Ebro". (Welkom in Burgos, een provincie vol water en watervallen, met grote rivieren zoals de “Duero”, de “Arlanza” en de “Ebro”.)
Estos ríos recogen el agua del deshielo y de la lluvia de las montañas. (Deze rivieren verzamelen water van het smeltwater en van de regen uit de bergen.)
Bajo Burgos hay cuevas y ríos subterráneos. (Onder Burgos liggen grotten en ondergrondse rivieren.)
"Clunia Sulpicia", una gran ciudad romana, está construida sobre corrientes de agua. (“Clunia Sulpicia”, een grote Romeinse stad, is gebouwd boven waterstromen.)
Todavía no se entiende cómo los romanos supieron de su existencia y cómo llegaron hasta ella. (Nog steeds is het niet duidelijk hoe de Romeinen van het bestaan ervan wisten en hoe ze ernaartoe kwamen.)
El "Pozo Azul de Covanera" es la cueva con agua más profunda del mundo, llamada el "Everest subacuático". (De “Pozo Azul de Covanera” is de grot met het diepste water ter wereld, ook wel de “onderwater-Everest” genoemd.)
"Ojo Guareña" es una de las cuevas más grandes del planeta, con más de ciento diez kilómetros. (“Ojo Guareña” is een van de grootste grotten ter wereld, met meer dan honderdtien kilometer.)
Te enseño unas cascadas del norte de la provincia, aunque hay muchas más que puedes investigar por tu cuenta. (Ik laat je een paar watervallen in het noorden van de provincie zien, al zijn er nog veel meer die je zelf kunt ontdekken.)
La primera es la Cascada de la Mea, cerca del pueblo de Puentedey. (De eerste is de Cascada de la Mea, bij het dorp Puentedey.)
La cascada mide unos treinta metros de altura; según la leyenda, Dios se lavó las manos en el río y de ahí nació la cascada. (De waterval is ongeveer dertig meter hoog; volgens de legende waste God zijn handen in de rivier en zo ontstond de waterval.)

1. ¿De dónde viene el agua que recogen los ríos de Burgos?

(Waar komt het water vandaan dat de rivieren van Burgos verzamelen?)

2. ¿Qué lugar se describe como una cueva con agua muy profunda?

(Welke plek wordt beschreven als een grot met zeer diep water?)

3. ¿Qué es "Ojo Guareña"?

(Wat is “Ojo Guareña”?)

4. ¿Dónde está la Cascada de la Mea?

(Waar ligt de Cascada de la Mea?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Dos amigos planean un paseo de domingo para ver unas vistas maravillosas

Twee vrienden plannen een zondagse wandeling om van prachtige uitzichten te genieten
1. Víctor: ¿Qué te parece si hacemos algo al aire libre este domingo? (Wat vind je ervan als we deze zondag iets in de buitenlucht doen?)
2. Pilar: Buena idea. Estaba pensando en ir de excursión a la montaña. (Goed idee. Ik dacht eraan om in de bergen te gaan wandelen.)
3. Víctor: ¿Prefieres subir un poco o caminar por un camino más plano? (Heb je liever dat we een stukje omhoog gaan of dat we over een vlakker pad lopen?)
4. Pilar: Mejor algo fácil. No quiero que sea muy pesado. (Liever iets makkelijks. Ik wil niet dat het te zwaar wordt.)
5. Víctor: Podemos ir al parque natural cerca del río Turia, es precioso. ¿Qué te parece? (We kunnen naar het natuurpark bij de Turia-rivier gaan, het is prachtig. Wat vind je daarvan?)
6. Pilar: Sí, y además hay una cascada al final del sendero. (Ja, en bovendien is er aan het einde van het pad een waterval.)
7. Víctor: ¿Crees que necesito llevar las botas de montaña o con zapatillas vale? (Denk je dat ik mijn wandelschoenen moet meenemen, of zijn sportschoenen ook goed?)
8. Pilar: Yo llevaré las botas, por si acaso. El terreno cambia bastante y además es más cómodo. (Ik neem mijn wandelschoenen mee, voor de zekerheid. Het terrein verandert nogal, en bovendien zit het comfortabeler.)
9. Víctor: Sí, y a lo mejor después vamos al bosque. Mejor las llevo entonces. (Ja, en misschien gaan we daarna nog het bos in. Dan neem ik ze ook maar mee.)
10. Pilar: Perfecto. Me encanta cuando hay una buena vista en la ruta, y me han dicho que esta es perfecta. (Perfect. Ik vind het heerlijk als je onderweg een mooi uitzicht hebt, en ze hebben me verteld dat deze route geweldig is.)
11. Víctor: Nunca lo he visitado, pero tengo ganas. ¿Te parece bien salir temprano para evitar el calor? (Ik ben er nog nooit geweest, maar ik heb er zin in. Vind je het goed om vroeg te vertrekken om de hitte te vermijden?)
12. Pilar: Sí, así disfrutamos más del paseo y terminamos antes de comer. (Ja, zo genieten we meer van de wandeling en zijn we terug voor het eten.)

1. ¿Por qué quieren salir temprano el domingo?

(Waarom willen ze op zondag vroeg vertrekken?)

2. ¿Qué dice Pilar sobre llevar botas de montaña?

(Wat zegt Pilar over het meenemen van wandelschoenen?)