Se usa "decir que" para relatar lo que alguien dice.

(Man verwendet "decir que", um wiederzugeben, was jemand sagt.)

Was du hier lernst: indirekte Rede mit decir que (Präsens)

Du gibst wieder, was jemand sagt, ohne die Person direkt zu zitieren.

  • Direkt: Juan: «Voy al museo».
  • Indirekt: Juan dice que (él) va al museo.

Bauplan: Subjekt + decir + que + Satz

Baustein Beispiel
Wer? (Subjekt) Juan / Ana / Mis amigos
Was? decir (konjugiert) digo / dices / dice / decimos / dicen
Verbindung que
Inhalt (normale Aussage) va al museo / trabaja aquí / tiene tiempo

Merksatz: Nach que kommt einfach ein normaler Satz.

Wichtigster Punkt (A1): Zeitform bleibt im Präsens gleich

In dieser Lektion gilt: Wenn der Originalsatz im Präsens steht, bleibt er im indirekten Satz auch im Präsens.

  • «Tengo la invitación.» → Dice que tiene la invitación.
  • «Escucho la radio.» → Dice que escucha la radio.

Du änderst nicht automatisch die Zeitform (anders als oft im Deutschen).

Konjugation: decir muss zum Subjekt passen

Subjekt Form von decir Beispiel
yo digo Yo digo que trabajo hoy.
dices dices que tienes tiempo.
él/ella/usted dice Ana dice que le gusta el arte.
nosotros/as decimos Nosotros decimos que vamos al museo.
ellos/ellas/ustedes dicen Mis amigos dicen que la exposición es buena.

Pronomen: (él/ella) ist meist optional

Spanisch lässt das Subjektpronomen oft weg, weil die Verbform schon zeigt, wer gemeint ist.

  • Juan dice que (él) va al museo. = Juan dice que va al museo.
  • Eva dice que (ella) tiene la invitación. = Eva dice que tiene la invitación.

Setze él/ella nur, wenn du Kontrast oder Betonung willst.

Typische Stolperstellen (und wie du sie vermeidest)

  • Immer „que“: Juan dice que… (nicht: dice de, dice de que)
  • Verb nach „que“ korrekt konjugieren: Ana dice que canta (nicht: cantan)
  • Keine Zeitform-Verschiebung (hier): Dice que va (nicht: fue)

Mini-Selbstcheck: Kannst du es schon?

  1. Hast du decir richtig konjugiert? (dice/ dicen/ digo…)
  2. Steht que direkt danach?
  3. Ist der Satz nach que eine normale Aussage im Präsens?
  4. Ist das Subjektpronomen nur bei Bedarf gesetzt?
  1. Die indirekte Rede formuliert Sätze um. Beispiel: "Él dice que va al museo".
  2. Die Struktur ist sujeto + decir que + acción.
  3. "Decir que" ändert das Verb im Präsens nicht.
Discurso directo (Direkte Rede)Discurso indirecto (Indirekte Rede)
Juan "Voy al museo". (Juan: „Ich gehe ins Museum.“)Juan dice que (él) va al museo. (Juan sagt, dass er ins Museum geht.)
Ana: "Me encanta el arte". (Ana: „Ich liebe Kunst.“)Ana dice que le encanta el arte. (Ana sagt, dass sie Kunst liebt.)
Pedro: "Escucho la radio". (Pedro: „Ich höre Radio.“)Pedro dice que (él) escucha la radio. (Pedro sagt, dass er Radio hört.)
Eva: "Tengo la invitación". (Eva: „Ich habe die Einladung.“)Eva dice que (ella) tiene la invitación. (Eva sagt, dass sie die Einladung hat.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. María ____ va a la exposición de arte esta tarde.

María ____ geht heute Nachmittag zur Kunstausstellung.)

2. El guía ____ la obra es muy famosa.

Der Museumsführer ____ das Werk sehr berühmt ist.)

3. Mis amigos ____ el cantante es muy bueno en directo.

Meine Freunde ____ der Sänger live sehr gut ist.)

4. Nosotros ____ la música de la discoteca es muy diferente.

Wir ____ die Musik in der Diskothek sehr anders ist.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Reescribe las frases de discurso directo en discurso indirecto con la estructura: sujeto + decir que + acción. Ejemplo: Ana: «Tengo frío». → Ana dice que tiene frío.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Marta: «Trabajo en un banco en Madrid».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Marta dice que trabaja en un banco en Madrid.
    (Marta dice que trabaja en un banco en Madrid.)
  2. Luis: «Vivo con mis padres en Valencia».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Luis dice que vive con sus padres en Valencia.
    (Luis dice que vive con sus padres en Valencia.)
  3. Nosotros: «Estudiamos español por la noche».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nosotros decimos que estudiamos español por la noche.
    (Nosotros decimos que estudiamos español por la noche.)
  4. Ellos: «Tomamos un café en la oficina».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ellos dicen que toman un café en la oficina.
    (Ellos dicen que toman un café en la oficina.)
  5. Yo: «Necesito un piso barato en el centro».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Yo digo que necesito un piso barato en el centro.
    (Yo digo que necesito un piso barato en el centro.)
  6. Mis compañeros: «Estamos muy cansados hoy».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mis compañeros dicen que están muy cansados hoy.
    (Mis compañeros dicen que están muy cansados hoy.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Sprich mit deinem Partner und erzähle, was verschiedene Personen während der Besichtigung sagen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Estás en una visita guiada y cuentas a un amigo lo que otras personas dicen.
(Du bist bei einer Führung und erzählst einem Freund, was andere Leute sagen.)

Diskutieren
  • El guía dice: “Esta obra es muy diferente”. ¿Qué le cuentas a tu amigo? (Der Führer sagt: „Dieses Werk ist ganz anders.“ Was erzählst du deinem Freund?)
  • Una visitante dice: “Me encanta esta exposición”. ¿Cómo se lo cuentas a otra persona? (Empieza: Ella dice que...)」「¿Qué dice la gente sobre la música en la discoteca?」「¿Qué dice tu familia sobre escuchar la radio? (Eine Besucherin sagt: „Ich liebe diese Ausstellung.“ Wie erzählst du das einer anderen Person? (Beginne: Sie sagt, dass...))

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • La exposición (die Ausstellung)
  • La obra (das Werk)
  • La discoteca y la música (die Diskothek und die Musik)

Im Gespräch verwenden
  • Él/Ella dice que… (Er/Sie sagt, dass...)
  • Ellos dicen que… (Sie sagen, dass...)
  • Mi amigo dice que… (Mein Freund sagt, dass...)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 28/02/2026 05:39