Los verbos ir, venir y llevar expresan movimiento o transporte. Sus versiones reflexivas irse, venirse y llevarse añaden énfasis, intención o implicación personal.

(Die Verben ir, venir und llevar drücken Bewegung oder Transport aus. Ihre reflexiven Formen irse, venirse und llevarse fügen Betonung, Absicht oder persönliche Beteiligung hinzu.)

Verbo (Verb)Significado (Bedeutung)Ejemplo (Beispiel)
IrMovimiento hacia un lugar (Bewegung zu einem Ort)Voy al trabajo. (Ich gehe zur Arbeit.)
IrseSalir de un lugar (énfasis) (Einen Ort verlassen (Betonung))Me voy de la empresa. (Ich verlasse die Firma.)
VenirLlegar (Ankommen)¿Vienes a la gestoría? (Kommst du zur Verwaltungsstelle?)
VenirseLlegar con fuerza o decisión (Ankommen mit Kraft oder Entschlossenheit)Se viene con nosotros. (Er/sie/ist kommt mit uns.)
LlevarTransportar algo a otro lugar (Etwas an einen anderen Ort bringen)Llevo mi maletín al trabajo. (Ich nehme meinen Aktenkoffer zur Arbeit mit.)
LlevarseTomar algo consigo (Etwas mitnehmen)Se lleva el ordenador a casa. (Er/sie nimmt den Computer mit nach Hause.)

 

Übung 1: Unterschied zwischen ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

llevamos, me voy, se llevan, voy, se fueron, vienes, Se viene, viene

1. Llegar:
: Mi hermana ... a visitarme el fin de semana.
(Meine Schwester kommt am Wochenende zu Besuch.)
2. Salir de un lugar (énfasis):
: Hoy ... temprano.
(Heute gehe ich früh nach Hause.)
3. Salir de un lugar (énfasis):
: Los alumnos ... sin despedirse.
(Die Schüler sind gegangen, ohne sich zu verabschieden.)
4. Llegar con fuerza o decisión:
: ¡... la idea!
(Die Idee kommt!)
5. Llegar:
: ¿Tú ... también a clase?
(Kommst du auch zum Unterricht?)
6. Tomar algo consigo:
: Ellos ... todos los papeles.
(Sie nehmen alle Unterlagen mit.)
7. Transportar algo a otro lugar:
: Nosotros ... comida al evento.
(Wir bringen Essen zur Veranstaltung mit.)
8. Movimiento hacia un lugar:
: Yo ... al trabajo en bicicleta.
(Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle in jedem Block den richtigen Satz, um den Unterschied zwischen ir/irse, venir/venirse und llevar/llevarse in Arbeits- und Alltagssituationen zu üben.

1.
'Ir' ohne Pronomen drückt nicht die Absicht oder reflexive Handlung aus, die hier erforderlich ist.
Die Form 'ich gehe mich' gibt es nicht; die korrekte reflexive Form ist 'ich gehe' bzw. hier 'me voy'.
2.
'Llevarse' impliziert, etwas für sich selbst zu nehmen; hier werden die Rechnungen nur transportiert, nicht für sich behalten.
Die Stellung des Pronomens ist falsch; 'mir' darf nicht vor 'die' stehen.
3.
'Kommst due' ist eine falsche Form; die richtige ist 'Kommst du'.
'Venirse' wird hier ohne Betonung nicht verwendet, und das Pronomen steht falsch.
4.
Die Konstruktion 'er kommt mich' ergibt in diesem Kontext keinen Sinn und ist falsch.
Obwohl grammatikalisch korrekt, fehlt hier die persönliche Betonung, die 'venirse' in diesem Kontext vermittelt.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende dabei korrekt ir/irse, venir/venirse oder llevar/llevarse je nach Bedeutung: normale Bewegung (ir, venir, llevar) oder mit Betonung/persönlicher Beteiligung (irse, venirse, llevarse).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (irse) Cada día yo salgo de la oficina a las seis.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cada día me voy de la oficina a las seis.
    (Cada día me voy de la oficina a las seis.)
  2. Mañana yo llego a la gestoría contigo, ¿vale?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mañana me vienes a la gestoría contigo, ¿vale?
    (Mañana vienes a la gestoría conmigo, ¿vale?)
  3. Hinweis Hinweis (llevar) Todos los días yo transporto la mochila al trabajo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Todos los días llevo la mochila al trabajo.
    (Todos los días llevo la mochila al trabajo.)
  4. Hinweis Hinweis (llevarse) Después de la reunión, ellos toman los ordenadores consigo a casa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Después de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.
    (Después de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.)
  5. Hinweis Hinweis (venir) ¿Tú vas a mi casa esta tarde? Yo estoy en casa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Tú vienes a mi casa esta tarde? Yo estoy en casa.
    (¿Vienes a mi casa esta tarde? Yo estaré en casa.)
  6. Ahora yo salgo del trabajo, estoy muy cansado.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ahora me voy del trabajo, estoy muy cansado.
    (Ahora me voy del trabajo, estoy muy cansado.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Anja Radovanovic

Sprachwissenschaften

Ca' Foscari University of Venice

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 09/01/2026 01:58