A2.33.2 - Unterschied zwischen ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Diferencia entre ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Los verbos ir, venir y llevar expresan movimiento o transporte. Sus versiones reflexivas irse, venirse y llevarse añaden énfasis, intención o implicación personal.
(Die Verben ir, venir und llevar drücken Bewegung oder Transport aus. Ihre reflexiven Formen irse, venirse und llevarse fügen Betonung, Absicht oder persönliche Beteiligung hinzu.)
| Verbo (Verb) | Significado (Bedeutung) | Ejemplo (Beispiel) |
|---|---|---|
| Ir | Movimiento hacia un lugar (Bewegung zu einem Ort) | Voy al trabajo. (Ich gehe zur Arbeit.) |
| Irse | Salir de un lugar (énfasis) (Einen Ort verlassen (Betonung)) | Me voy de la empresa. (Ich verlasse die Firma.) |
| Venir | Llegar (Ankommen) | ¿Vienes a la gestoría? (Kommst du zur Verwaltungsstelle?) |
| Venirse | Llegar con fuerza o decisión (Ankommen mit Kraft oder Entschlossenheit) | Se viene con nosotros. (Er/sie/ist kommt mit uns.) |
| Llevar | Transportar algo a otro lugar (Etwas an einen anderen Ort bringen) | Llevo mi maletín al trabajo. (Ich nehme meinen Aktenkoffer zur Arbeit mit.) |
| Llevarse | Tomar algo consigo (Etwas mitnehmen) | Se lleva el ordenador a casa. (Er/sie nimmt den Computer mit nach Hause.) |
Übung 1: Unterschied zwischen ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
llevamos, me voy, se llevan, voy, se fueron, vienes, Se viene, viene
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle in jedem Block den richtigen Satz, um den Unterschied zwischen ir/irse, venir/venirse und llevar/llevarse in Arbeits- und Alltagssituationen zu üben.
Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende dabei korrekt ir/irse, venir/venirse oder llevar/llevarse je nach Bedeutung: normale Bewegung (ir, venir, llevar) oder mit Betonung/persönlicher Beteiligung (irse, venirse, llevarse).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCada día me voy de la oficina a las seis.(Cada día me voy de la oficina a las seis.)
-
Mañana yo llego a la gestoría contigo, ¿vale?⇒ _______________________________________________ ExampleMañana me vienes a la gestoría contigo, ¿vale?(Mañana vienes a la gestoría conmigo, ¿vale?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleTodos los días llevo la mochila al trabajo.(Todos los días llevo la mochila al trabajo.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDespués de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.(Después de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Tú vienes a mi casa esta tarde? Yo estoy en casa.(¿Vienes a mi casa esta tarde? Yo estaré en casa.)
-
Ahora yo salgo del trabajo, estoy muy cansado.⇒ _______________________________________________ ExampleAhora me voy del trabajo, estoy muy cansado.(Ahora me voy del trabajo, estoy muy cansado.)
Wenden Sie diese Grammatik bei echten Gesprächen an!
Diese Grammatikübungen sind Teil unserer Konversationskurse. Finde einen Lehrer und übe dieses Thema in echten Gesprächen!
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen
Geschrieben von
Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage