Los verbos ir, venir y llevar expresan movimiento o transporte. Sus versiones reflexivas irse, venirse y llevarse añaden énfasis, intención o implicación personal.
(Die Verben
| Verbo (Verb) | Significado (Bedeutung) | Ejemplo (Beispiel) |
|---|---|---|
| Ir | Movimiento hacia un lugar (Bewegung zu einem Ort) | Voy al trabajo. (Ich gehe zur Arbeit.) |
| Irse | Salir de un lugar (énfasis) (einen Ort verlassen (Nachdruck)) | Me voy de la empresa. (Ich gehe aus der Firma.) |
| Venir | Llegar (ankommen) | ¿Vienes a la gestoría? (Kommst du zur Steuerberatung?) |
| Venirse | Llegar con fuerza o decisión (mit Nachdruck oder Entschlossenheit kommen) | Se viene con nosotros. (Er/Sie kommt mit uns mit.) |
| Llevar | Transportar algo a otro lugar (etwas an einen anderen Ort bringen) | Llevo mi maletín al trabajo. (Ich nehme meine Aktentasche mit zur Arbeit.) |
| Llevarse | Tomar algo consigo (etwas mitnehmen) | Se lleva el ordenador a casa. (Er/Sie nimmt den Computer mit nach Hause.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Cada mañana ___ a la gestoría y luego ___ a visitar a los clientes.
Jeden Morgen ___ zur Steuerberatung und danach ___ zu den Kund:innen.)2. Mañana ___ a mi oficina y ___ el maletín con los contratos.
Morgen ___ in mein Büro und ___ die Aktentasche mit den Verträgen mit.)3. Hoy ___ pronto de la tienda y mi socio se queda con los clientes.
Heute ___ früh aus dem Laden und mein Partner bleibt bei den Kund:innen.)4. Cuando voy a la gestoría siempre ___ las facturas y a veces ___ también mi portátil.
Wenn ich zur Steuerberatung gehe, ___ ich immer die Rechnungen mit und manchmal ___ ich auch meinen Laptop mit.)Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle in jedem Block den richtigen Satz, um den Unterschied zwischen ir/irse, venir/venirse und llevar/llevarse in Arbeits- und Alltagssituationen zu üben.
Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende dabei korrekt ir/irse, venir/venirse oder llevar/llevarse je nach Bedeutung: normale Bewegung (ir, venir, llevar) oder mit Betonung/persönlicher Beteiligung (irse, venirse, llevarse).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCada día me voy de la oficina a las seis.(Cada día me voy de la oficina a las seis.)
-
Mañana yo llego a la gestoría contigo, ¿vale?⇒ _______________________________________________ ExampleMañana me vienes a la gestoría contigo, ¿vale?(Mañana vienes a la gestoría conmigo, ¿vale?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleTodos los días llevo la mochila al trabajo.(Todos los días llevo la mochila al trabajo.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDespués de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.(Después de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.)
Übung 4: Grammatik in Aktion
Anleitung: Sprecht miteinander und entscheidet, wer geht, wer bleibt und was mitgenommen wird.
- ¿Quién va a la gestoría y quién viene a tu oficina? (Wer geht zur Steuerkanzlei und wer kommt in dein Büro?)
- Cuando termine la reunión, ¿quién se va primero y por qué? (Wenn das Treffen endet: Wer geht zuerst und warum?)
- Yo voy a la gestoría; tú vienes a mi oficina. (Ich gehe zur Steuerkanzlei; du kommst in mein Büro.)
- Cuando terminemos, me voy pronto; tengo otra reunión. (Wenn wir fertig sind, gehe ich bald; ich habe noch ein anderes Treffen.)
- Llevo el maletín y me llevo las tarjetas de visita. (Ich nehme die Aktentasche und nehme die Visitenkarten mit.)
- ir/irse (ir/irse)
- venir/venirse (venir/venirse)
- llevar/llevarse (llevar/llevarse)