Los verbos ir, venir y llevar expresan movimiento o transporte. Sus versiones reflexivas irse, venirse y llevarse añaden énfasis, intención o implicación personal.
(Les verbes
| Verbo (Verbe) | Significado (Signification) | Ejemplo (Exemple) |
|---|---|---|
| Ir | Movimiento hacia un lugar (Mouvement vers un lieu) | Voy al trabajo. (Je vais au travail.) |
| Irse | Salir de un lugar (énfasis) (Quitter un lieu, avec insistance) | Me voy de la empresa. (Je pars de l’entreprise.) |
| Venir | Llegar (Arriver) | ¿Vienes a la gestoría? (Tu viens au cabinet comptable ?) |
| Venirse | Llegar con fuerza o decisión (Arriver avec détermination) | Se viene con nosotros. (Il/Elle vient avec nous.) |
| Llevar | Transportar algo a otro lugar (Transporter quelque chose vers un autre lieu) | Llevo mi maletín al trabajo. (J’emporte ma mallette au travail.) |
| Llevarse | Tomar algo consigo (Prendre quelque chose avec soi) | Se lleva el ordenador a casa. (Il/Elle emporte l’ordinateur chez lui/elle.) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Cada mañana ___ a la gestoría y luego ___ a visitar a los clientes.
Chaque matin ___ au cabinet de gestion et ensuite ___ rendre visite aux clients.)2. Mañana ___ a mi oficina y ___ el maletín con los contratos.
Demain ___ dans mon bureau et ___ la mallette avec les contrats.)3. Hoy ___ pronto de la tienda y mi socio se queda con los clientes.
Aujourd'hui ___ tôt du magasin et mon associé reste avec les clients.)4. Cuando voy a la gestoría siempre ___ las facturas y a veces ___ también mi portátil.
Quand je vais au cabinet de gestion, j'___ toujours les factures et parfois ___ aussi mon ordinateur portable.)Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisis la phrase correcte dans chaque bloc pour pratiquer la différence entre ir/irse, venir/venirse et llevar/llevarse dans des contextes de travail et de vie quotidienne.
Exercice 3: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécris les phrases en utilisant correctement ir/irse, venir/venirse ou llevar/llevarse selon le sens : mouvement normal (ir, venir, llevar) ou avec emphase/implication personnelle (irse, venirse, llevarse).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCada día me voy de la oficina a las seis.(Chaque jour, je pars du bureau à six heures.)
-
Mañana yo llego a la gestoría contigo, ¿vale?⇒ _______________________________________________ ExampleMañana me vienes a la gestoría contigo, ¿vale?(Demain, j'arrive au bureau des démarches avec toi, d'accord ?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleTodos los días llevo la mochila al trabajo.(Tous les jours, j'apporte mon sac à dos au travail.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDespués de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.(Après la réunion, ils emmènent les ordinateurs chez eux.)
Exercice 4: Grammaire en action
Instruction: Parlez et décidez qui va, qui part et ce qu’on emporte.
- ¿Quién va a la gestoría y quién viene a tu oficina? (Qui va à la gestoría et qui vient dans votre bureau ?)
- Cuando termine la reunión, ¿quién se va primero y por qué? (Quand la réunion est terminée, qui s'en va le premier et pourquoi ?)
- Yo voy a la gestoría; tú vienes a mi oficina. (Je vais à la gestoría ; tu viens dans mon bureau.)
- Cuando terminemos, me voy pronto; tengo otra reunión. (Quand nous aurons terminé, je m'en vais bientôt ; j'ai une autre réunion.)
- Llevo el maletín y me llevo las tarjetas de visita. (J'emporte le porte-documents et je prends les cartes de visite.)
- ir/irse (ir/irse)
- venir/venirse (venir/venirse)
- llevar/llevarse (llevar/llevarse)