A2.33.2 - Differenza tra ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Diferencia entre ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Los verbos ir, venir y llevar expresan movimiento o transporte. Sus versiones reflexivas irse, venirse y llevarse añaden énfasis, intención o implicación personal.
(I verbi ir, venir e llevar esprimono movimento o trasporto. Le loro versioni riflessive irse, venirse e llevarse aggiungono enfasi, intenzione o implicazione personale.)
| Verbo (Verbo) | Significado (Significato) | Ejemplo (Esempio) |
|---|---|---|
| Ir | Movimiento hacia un lugar (Movimento verso un luogo) | Voy al trabajo. (Vado al lavoro.) |
| Irse | Salir de un lugar (énfasis) (Uscire da un luogo (enfasi)) | Me voy de la empresa. (Me ne vado dall'azienda.) |
| Venir | Llegar (Arrivare) | ¿Vienes a la gestoría? (Vieni alla consulenza?) |
| Venirse | Llegar con fuerza o decisión (Arrivare con forza o decisione) | Se viene con nosotros. (Viene con noi.) |
| Llevar | Transportar algo a otro lugar (Trasportare qualcosa in un altro luogo) | Llevo mi maletín al trabajo. (Porto la mia valigetta al lavoro.) |
| Llevarse | Tomar algo consigo (Prendere qualcosa con sé) | Se lleva el ordenador a casa. (Si porta il computer a casa.) |
Esercizio 1: Differenza tra ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Istruzione: Inserisci la parola corretta.
llevamos, me voy, se llevan, voy, se fueron, vienes, Se viene, viene
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la frase corretta in ogni blocco per praticare la differenza tra ir/irse, venir/venirse e llevar/llevarse in contesti di lavoro e vita quotidiana.
Esercizio 3: Riscrivi le frasi
Istruzione: Riformula le frasi usando correttamente ir/irse, venir/venirse o llevar/llevarse in base al significato: movimento normale (ir, venir, llevar) o con enfasi/implicazione personale (irse, venirse, llevarse).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCada día me voy de la oficina a las seis.(Ogni giorno me ne vado dall'ufficio alle sei.)
-
Mañana yo llego a la gestoría contigo, ¿vale?⇒ _______________________________________________ ExampleMañana me vienes a la gestoría contigo, ¿vale?(Domani vengo alla gestoría con te, ¿vale?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleTodos los días llevo la mochila al trabajo.(Tutti i giorni porto lo zaino al lavoro.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDespués de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.(Dopo la riunione, si portano i computer a casa.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Tú vienes a mi casa esta tarde? Yo estoy en casa.(Vieni a casa mia questo pomeriggio? Io sono a casa.)
-
Ahora yo salgo del trabajo, estoy muy cansado.⇒ _______________________________________________ ExampleAhora me voy del trabajo, estoy muy cansado.(Adesso esco dal lavoro, sono molto stanco.)
Applica questa grammatica durante le conversazioni reali!
Questi esercizi di grammatica fanno parte dei nostri corsi di conversazione. Trova un insegnante e pratica questo argomento durante conversazioni reali!
- Implementa CEFR, esame DELE e linee guida Cervantes
- Supportato dall'università di Siegen
Scritto da
Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo