Scopri la differenza tra los verbos ir/irse, venir/venirse y llevar/llevarse, esenciales para expresar movimientos y transportes, como "Voy" (vado) e "Me voy" (me ne vado). Aprende a usar estas formas para comunicar acciones con énfasis o intención personal.
Verbo (Verbo) | Significado (Significato) | Ejemplo (Esempio) |
---|---|---|
Ir | Movimiento hacia un lugar (Movimento verso un luogo) | Voy al trabajo. (Vado al lavoro.) |
Irse | Salir de un lugar (énfasis) (Uscire da un luogo (enfasi)) | Me voy de la empresa. (Me ne vado dall'azienda.) |
Venir | Llegar (Arrivare) | ¿Vienes a la gestoría? (¿Vieni alla gestoría?) |
Venirse | Llegar con fuerza o decisión (Arrivare con forza o decisione) | Se viene con nosotros. (Se viene con noi.) |
Llevar | Transportar algo a otro lugar (Trasportare qualcosa in un altro luogo) | Llevo mi maletín al trabajo. (Porto la mia valigetta al lavoro.) |
Llevarse | Tomar algo consigo (Prendere qualcosa con sé) | Se lleva el ordenador a casa. (Si porta il computer a casa.) |
Esercizio 1: Diferencia entre ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Istruzione: Inserisci la parola corretta.
llevamos, me voy, se fueron, voy, vienes, se llevan, Se viene, viene
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la frase corretta in ogni blocco per esercitarti sulla differenza tra andare/andarsene, venire/venirsi e portare/portarsene in contesti di lavoro e vita quotidiana.