Los verbos ir, venir y llevar expresan movimiento o transporte. Sus versiones reflexivas irse, venirse y llevarse añaden énfasis, intención o implicación personal.

(I verbi ir, venir e llevar esprimono movimento o trasporto. Le loro versioni riflessive irse, venirse e llevarse aggiungono enfasi, intenzione o implicazione personale.)

Verbo (Verbo)Significado (Significato)Ejemplo (Esempio)
IrMovimiento hacia un lugar (Movimento verso un luogo)Voy al trabajo. (Vado al lavoro.)
IrseSalir de un lugar (énfasis) (Uscire da un luogo (enfasi))Me voy de la empresa. (Me ne vado dall'azienda.)
VenirLlegar (Arrivare)¿Vienes a la gestoría? (Vieni alla consulenza?)
VenirseLlegar con fuerza o decisión (Arrivare con forza o decisione)Se viene con nosotros. (Viene con noi.)
LlevarTransportar algo a otro lugar (Trasportare qualcosa in un altro luogo)Llevo mi maletín al trabajo. (Porto la mia valigetta al lavoro.)
LlevarseTomar algo consigo (Prendere qualcosa con sé)Se lleva el ordenador a casa. (Si porta il computer a casa.)

 

Esercizio 1: Differenza tra ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

llevamos, me voy, se llevan, voy, se fueron, vienes, Se viene, viene

1. Llegar:
: Mi hermana ... a visitarme el fin de semana.
(Mia sorella viene a trovarmi nel fine settimana.)
2. Salir de un lugar (énfasis):
: Hoy ... temprano.
(Oggi me ne vado presto.)
3. Salir de un lugar (énfasis):
: Los alumnos ... sin despedirse.
(Gli studenti se ne sono andati senza salutare.)
4. Llegar con fuerza o decisión:
: ¡... la idea!
(Sta arrivando l'idea!)
5. Llegar:
: ¿Tú ... también a clase?
(Vieni anche tu a lezione?)
6. Tomar algo consigo:
: Ellos ... todos los papeles.
(Portano via tutti i documenti.)
7. Transportar algo a otro lugar:
: Nosotros ... comida al evento.
(Noi portiamo del cibo all'evento.)
8. Movimiento hacia un lugar:
: Yo ... al trabajo en bicicleta.
(Vado al lavoro in bicicletta.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta in ogni blocco per praticare la differenza tra ir/irse, venir/venirse e llevar/llevarse in contesti di lavoro e vita quotidiana.

1.
'Ir' senza pronome non esprime l'azione di uscire con l'intenzione riflessiva richiesta qui.
Non esiste la forma 'voyse'; la forma riflessiva corretta è 'me voy'.
2.
'Llevarse' implica prendere qualcosa per sé; qui si trasportano solo le fatture, non le si porta per sé.
La posizione del pronome è scorretta; 'me' non deve precedere 'las'.
3.
'Veines' è una forma scorretta; la forma corretta è 'vienes'.
'Venirse' non si usa qui senza enfasi, e il pronome è posizionato male.
4.
La costruzione 'me viene' non ha senso in questo contesto ed è scorretta.
Sebbene grammaticalmente corretto, manca l'enfasi personale che 'venirse' apporta in questo contesto.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi usando correttamente ir/irse, venir/venirse o llevar/llevarse in base al significato: movimento normale (ir, venir, llevar) o con enfasi/implicazione personale (irse, venirse, llevarse).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (irse) Cada día yo salgo de la oficina a las seis.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cada día me voy de la oficina a las seis.
    (Ogni giorno me ne vado dall'ufficio alle sei.)
  2. Mañana yo llego a la gestoría contigo, ¿vale?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mañana me vienes a la gestoría contigo, ¿vale?
    (Domani vengo alla gestoría con te, ¿vale?)
  3. Hint Hint (llevar) Todos los días yo transporto la mochila al trabajo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Todos los días llevo la mochila al trabajo.
    (Tutti i giorni porto lo zaino al lavoro.)
  4. Hint Hint (llevarse) Después de la reunión, ellos toman los ordenadores consigo a casa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Después de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.
    (Dopo la riunione, si portano i computer a casa.)
  5. Hint Hint (venir) ¿Tú vas a mi casa esta tarde? Yo estoy en casa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Tú vienes a mi casa esta tarde? Yo estoy en casa.
    (Vieni a casa mia questo pomeriggio? Io sono a casa.)
  6. Ahora yo salgo del trabajo, estoy muy cansado.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ahora me voy del trabajo, estoy muy cansado.
    (Adesso esco dal lavoro, sono molto stanco.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Anja Radovanovic

Scienze del linguaggio

Ca' Foscari University of Venice

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 09/01/2026 01:58