A2.33.2 - Różnica między ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Diferencia entre ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Los verbos ir, venir y llevar expresan movimiento o transporte. Sus versiones reflexivas irse, venirse y llevarse añaden énfasis, intención o implicación personal.
(Czasowniki ir, venir i llevar wyrażają ruch lub transport. Ich formy zwrotne irse, venirse i llevarse dodają nacisk, intencję lub osobiste zaangażowanie.)
| Verbo (Czasownik) | Significado (Znaczenie) | Ejemplo (Przykład) |
|---|---|---|
| Ir | Movimiento hacia un lugar (Ruch w kierunku miejsca) | Voy al trabajo. (Idę do pracy.) |
| Irse | Salir de un lugar (énfasis) (Opuszczać miejsce (nacisk)) | Me voy de la empresa. (Wychodzę z firmy.) |
| Venir | Llegar (Przybyć) | ¿Vienes a la gestoría? (Czy przychodzisz do biura obsługi?) |
| Venirse | Llegar con fuerza o decisión (Przybyć z siłą lub zdecydowaniem) | Se viene con nosotros. (On/ona przychodzi z nami.) |
| Llevar | Transportar algo a otro lugar (Przewozić coś w inne miejsce) | Llevo mi maletín al trabajo. (Niosę/moje zabieram teczkę do pracy.) |
| Llevarse | Tomar algo consigo (Wziąć coś ze sobą) | Se lleva el ordenador a casa. (On zabiera komputer do domu.) |
Ćwiczenie 1: Różnica między ir/irse, venir/venirse, llevar/llevarse
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
llevamos, me voy, se llevan, voy, se fueron, vienes, Se viene, viene
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie w każdej grupie, aby ćwiczyć różnicę między ir/irse, venir/venirse oraz llevar/llevarse w kontekstach pracy i życia codziennego.
Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania, poprawnie używając ir/irse, venir/venirse lub llevar/llevarse zgodnie ze znaczeniem: ruch zwykły (ir, venir, llevar) lub z naciskiem/osobistym zaangażowaniem (irse, venirse, llevarse).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCada día me voy de la oficina a las seis.(Każdego dnia wychodzę z biura o szóstej.)
-
Mañana yo llego a la gestoría contigo, ¿vale?⇒ _______________________________________________ ExampleMañana me vienes a la gestoría contigo, ¿vale?(Jutro idę do biura rachunkowego z tobą, ok?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleTodos los días llevo la mochila al trabajo.(Codziennie noszę plecak do pracy.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDespués de la reunión, ellos se llevan los ordenadores a casa.(Po spotkaniu zabierają komputery do domu.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Tú vienes a mi casa esta tarde? Yo estoy en casa.(Przyjdziesz dzisiaj do mnie po południu? Będę w domu.)
-
Ahora yo salgo del trabajo, estoy muy cansado.⇒ _______________________________________________ ExampleAhora me voy del trabajo, estoy muy cansado.(Teraz wychodzę z pracy, jestem bardzo zmęczony.)
Stosuj tę gramatykę podczas prawdziwych rozmów!
Te ćwiczenia gramatyczne są częścią naszych kursów konwersacyjnych. Znajdź nauczyciela i ćwicz ten temat podczas prawdziwych rozmów!
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen
Napisane przez
Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage