B1.45 - Auf der Konferenz
En la conferencia
2. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Correo informativo sobre un congreso profesional
Wörter zu verwenden: clausura, comida de trabajo, sala de conferencias, auditorio, ponente, debate, pausa para café, hay plazas libres, evento de networking
(Informations-E-Mail zu einem Fachkongress)
Estimada asistente,
Le confirmamos su inscripción al congreso “Innovación y Trabajo en Equipo”, que tendrá lugar los días 15 y 16 de mayo en la del Hotel Atlántico. La apertura será a las 9:00 en el principal. Después de la ponencia inaugural, habrá una para facilitar el intercambio de contactos entre los participantes. A las 14:00 se ofrece una opcional.
Por la tarde se organizará un con un breve y turno de preguntas con la principal. Le recordamos que el aforo está casi completo y que solo para el segundo día. Le recomendamos traer suficientes tarjetas de visita para el intercambio de contactos durante la del congreso.Sehr geehrte Teilnehmerin,
wir bestätigen Ihre Anmeldung zum Kongress „Innovation und Teamarbeit“, der am 15. und 16. Mai im Konferenzsaal des Hotels Atlántico stattfinden wird. Die Eröffnung ist um 9:00 Uhr im Hauptauditorium. Nach dem Eröffnungsvortrag gibt es eine Kaffeepause, um den Austausch von Kontakten zwischen den Teilnehmenden zu erleichtern. Um 14:00 Uhr wird ein optionales Geschäftsessen angeboten.
Am Nachmittag findet eine Networking-Veranstaltung mit einer kurzen Diskussionsrunde und einer Fragerunde mit der Hauptreferentin statt. Wir möchten Sie daran erinnern, dass die Kapazität fast ausgeschöpft ist und dass nur noch Plätze für den zweiten Tag verfügbar sind. Wir empfehlen Ihnen, genügend Visitenkarten für den Austausch von Kontakten während des Abschlusses des Kongresses mitzubringen.
-
¿En qué lugar se celebra el congreso “Innovación y Trabajo en Equipo”?
(An welchem Ort findet der Kongress „Innovation und Teamarbeit“ statt?)
-
¿Qué actividades están previstas para facilitar el intercambio de contactos entre los participantes?
(Welche Aktivitäten sind vorgesehen, um den Austausch von Kontakten zwischen den Teilnehmenden zu erleichtern?)
-
¿Por qué la organización recomienda traer suficientes tarjetas de visita?
(Warum empfiehlt die Organisation, genügend Visitenkarten mitzubringen?)
-
¿Has participado alguna vez en un congreso o conferencia? Describe brevemente tu experiencia.
(Haben Sie schon einmal an einem Kongress oder einer Konferenz teilgenommen? Beschreiben Sie kurz Ihre Erfahrung.)
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Hacer networking en el descanso del congreso
Participante extranjera: Anzeigen Hola, me presento: soy Laura, trabajo en una empresa de energías renovables en Berlín y es la primera vez que asisto a este congreso en Madrid.
(Hallo, ich stelle mich vor: ich bin Laura, ich arbeite bei einem Unternehmen für erneuerbare Energien in Berlin und bin zum ersten Mal auf dieser Konferenz in Madrid.)
Consultor español: Anzeigen Encantado, Laura, yo soy Javier, consultor de sostenibilidad; he venido sobre todo por la conferencia magistral de esta mañana, ¿has podido asistir?
(Freut mich, Laura. Ich bin Javier, Berater für Nachhaltigkeit; ich bin vor allem wegen der heutigen Hauptvorlesung hier — konntest du daran teilnehmen?)
Participante extranjera: Anzeigen Sí, la ponencia plenaria sobre financiación verde me ha parecido muy clara, he tomado muchas notas, aunque el tiempo de exposición ha sido un poco corto para tantas preguntas.
(Ja, der Plenarvortrag zur grünen Finanzierung war sehr klar, ich habe viele Notizen gemacht, auch wenn die Redezeit für so viele Fragen etwas knapp war.)
Consultor español: Anzeigen Totalmente de acuerdo, yo quería intervenir en el turno de palabra, pero al final han tenido que aplazar varias preguntas para la mesa redonda de esta tarde.
(Da stimme ich völlig zu. Ich wollte mich im Frageblock melden, aber am Ende mussten mehrere Fragen auf die Podiumsdiskussion am Nachmittag verschoben werden.)
Participante extranjera: Anzeigen ¿Sabes si ya han publicado el programa actualizado con los cambios de las sesiones? Me da miedo perderme el taller sobre innovación, está en mi agenda como prioritario.
(Weißt du, ob sie das aktualisierte Programm mit den geänderten Sitzungen schon veröffentlicht haben? Ich habe Angst, den Workshop über Innovation zu verpassen – der steht bei mir ganz oben auf der Prioritätenliste.)
Consultor español: Anzeigen Creo que han enviado una nueva convocatoria por correo y también está en el cartel del congreso junto a la mesa de registro; si quieres luego te reenvío el resumen del contenido del taller.
(Ich glaube, sie haben eine neue Benachrichtigung per E‑Mail verschickt, und es steht auch auf dem Kongressplakat neben dem Registrierungsstand. Wenn du willst, leite ich dir später die Zusammenfassung des Workshop‑Inhalts weiter.)
Participante extranjera: Anzeigen Perfecto, gracias; ¿te parece si reservamos diez minutos después del taller para comentar posibles colaboraciones y hacer un poco de networking más tranquilo?
(Perfekt, danke. Wie wäre es, wenn wir zehn Minuten nach dem Workshop einplanen, um mögliche Kooperationen zu besprechen und in Ruhe zu networken?)
Consultor español: Anzeigen Me parece muy bien, confirmo entonces la cita: después del taller nos vemos en el stand principal del patrocinador, junto al auditorio.
(Klingt gut — dann bestätige ich den Termin: Nach dem Workshop treffen wir uns am Hauptstand des Sponsors neben dem Auditorium.)
Offene Fragen:
1. En una conferencia en tu sector, ¿cómo te presentarías brevemente a otra persona durante el networking informal?
Auf einer Fachkonferenz in deinem Bereich – wie würdest du dich kurz einer anderen Person während des informellen Networkings vorstellen?
2. Piensa en una ponencia interesante a la que hayas asistido (en tu idioma o en otro); ¿de qué era y qué preguntas te habría gustado hacer al conferenciante?
Denke an einen interessanten Vortrag, den du besucht hast (in deiner Sprache oder einer anderen): Worum ging es und welche Fragen hättest du dem Referenten gern gestellt?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Schreiben Sie eine kurze E-Mail (6 bis 8 Zeilen) an eine/n Kollegin/en, um sie/ihn einzuladen, mit Ihnen an diesem Kongress teilzunehmen, und erklären Sie, warum Sie teilnehmen möchten.
Nützliche Ausdrücke:
Te escribo para invitarte a… / Me interesa este congreso porque… / Creo que sería útil para nuestro trabajo porque… / Si te parece bien, podemos…