Learn how to use consecutive adverbial clauses in Spanish with both indicative and subjunctive moods. This lesson covers key connectors such as 'por eso', 'por lo tanto' (indicative), and 'para que', 'a fin de que' (subjunctive), explaining when to express factual consequences or expected outcomes. Includes practical examples and notes on differences with English usage.
- We use the indicative when the consequence is objective and evident. Common connectors are "por eso", "por lo tanto".
- We use the subjunctive when we want to show an expected or desired consequence. Common connectors are "para que", "a fin de que".
Modo | Conectores | Ejemplo |
---|---|---|
Indicativo | Por eso | El accidente es grave por eso llamamos al servicio técnico. (The accident is serious therefore we call the technical service.) |
Por lo tanto | El técnico no llegó a tiempo por lo tanto la emergencia sigue sin resolverse. (The technician did not arrive on time therefore the emergency remains unresolved.) | |
Subjuntivo | Para que | Hay que arreglar el daño para que el sistema funcione automáticamente. (The damage must be fixed so that the system works automatically.) |
A fin de que | La empresa decide renovar el contrato a fin de que el servicio técnico arregle los sistemas dañados. (The company decides to renew the contract a fin de que the technical service arregle the damaged systems.) |
Exercise 1: Oraciones subordinadas adverbiales consecutivas de indicativo y subjuntivo
Instruction: Fill in the correct word.
por lo tanto, por eso, para que