En esta lección aprenderás a diferenciar y usar correctamente los verbos alemanes "mögen" (gustar) y "gefallen" (agradar), con ejemplos como "Ich mag den Film" y "Der Film gefällt mir" para expresar preferencias y opiniones.
  1. Usas "mögen" cuando encuentras algo activamente bueno o lo quieres.
  2. «Gefallen» describe cómo algo te afecta.
VerbBeispiele
mögen 

Ich mag den Film. (Me gusta la película.)

Ich mag die blauen Schuhe (Me gustan los zapatos azules)

gefallen

Der Film gefällt mir. (La película me gusta.)

Die blauen Schuhe gefallen mir. (Los zapatos azules me gustan.)

¡Excepciones!

  1. „Mögen" es más neutral y se usa cotidianamente, „gefallen" es un poco más formal y educado.

Ejercicio 1: ¿Gusto o agrado?

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

gefallen, mag, gefällt, mögen

1.
Das neue weiße Sofa ... uns sehr.
(Das neue weiße Sofa gefällt uns sehr.)
2.
Gefallen dir die gelben Schuhe? – Nein, ich ... sie nicht.
(Gefallen dir die gelben Schuhe? – Nein, ich mag sie nicht.)
3.
Ich ... das lila Kleid.
(Ich mag das lila Kleid.)
4.
Wir ... grüne Äpfel lieber als rote.
(Wir mögen grüne Äpfel lieber als rote.)
5.
Die Farben Weiß und Grau ... ihnen – sie sind elegant.
(Die Farben Weiß und Grau gefallen ihnen – sie sind elegant.)
6.
Magst du das grüne Fahrrad? – Nein, mir ... das schwarze besser.
(Magst du das grüne Fahrrad? – Nein, mir gefällt das schwarze besser.)
7.
Die grauen Schuhe ... mir gut – ich nehme sie!
(Die grauen Schuhe gefallen mir gut – ich nehme sie!)
8.
Die Kinder ... buntes Eis am liebsten.
(Die Kinder mögen buntes Eis am liebsten.)

Ejercicio 2: Finalización del diálogo

Instrucción: Completa el diálogo con la solución correcta

1. Anna: Mir ______ das neue blaue Hemd sehr gut.

(Anna: Me ______ mucho la camisa azul nueva.)

2. Boris: Dir ______ die grauen Hosen nicht, oder?

(Boris: No te ______ los pantalones grises, ¿verdad?)

3. Anna: Ja, mir ______ sie nicht so gut, sie sind zu formell.

(Anna: Sí, no me ______ mucho, son demasiado formales.)

4. Boris: Ihm ______ das schwarze Jackett, das hat er gestern gekauft.

(Boris: Le ______ la chaqueta negra, la compró ayer.)

5. Anna: Uns ______ auch die neuen Schuhe, sie sind sehr bequem.

(Anna: También nos ______ los zapatos nuevos, son muy cómodos.)

6. Boris: Euch ______ die Farbe Rot nicht, oder?

(Boris: No os ______ el color rojo, ¿verdad?)

¿Cuándo usar «mögen» y cuándo «gefallen» en alemán?

En esta lección aprenderás a diferenciar dos verbos que expresan gustos o preferencias en alemán: mögen y gefallen. Aunque ambos pueden traducirse como «gustar» en español, su uso y estructura gramatical son distintos y es importante conocerlos para comunicarse correctamente.

El verbo mögen

Mögen se usa para expresar que te gusta o quieres algo de forma directa y activa. Es común en el habla cotidiana y su construcción es bastante sencilla. Puedes decir:

  • Ich mag den Film. (Me gusta la película.)
  • Ich mag die blauen Schuhe. (Me gustan los zapatos azules.)

En estos ejemplos Ich mag indica claramente el deseo o agrado hacia algo.

El verbo gefallen

Gefallen se utiliza para describir cómo algo te afecta o impresiona, es decir, cómo te «cae bien» o «agradar» algo desde una perspectiva externa. Tiene una connotación más formal y es un poco más cortés. Ejemplos:

  • Der Film gefällt mir. (La película me gusta.)
  • Die blauen Schuhe gefallen mir. (Los zapatos azules me agradan.)

Observa que con gefallen el sujeto de la oración es la cosa que gusta, y el pronombre en dativo indica a quién le gusta.

Estructura y diferencias clave

  • Mögen: verbo transitivo que usa objeto directo. Ejemplo: Ich mag das Buch.
  • Gefallen: verbo que rige dativo. El sujeto es lo que gusta y el dativo indica a la persona: Das Buch gefällt mir.
  • «Mögen» expresa un gusto más activo, mientras que «gefallen» habla de la impresión o efecto que algo causa.
  • «Mögen» es más neutral y común, «gefallen» más formal y cortés.

Diferencias relevantes para hispanohablantes

En español, el verbo «gustar» corresponde a gefallen en cuanto a estructura gramatical (el objeto es sujeto en alemán y la persona con dativo). Sin embargo, mögen es un verbo más directo al estilo de «querer» o «gustar» activamente. Por eso, aunque ambas palabras se traduzcan como «gustar», su uso no es exactamente igual.

Frases útiles para comparar:

  • Me gusta la música.Die Musik gefällt mir.
  • Me gusta esta canción.Ich mag dieses Lied.

Recuerda que en alemán debes fijarte en la construcción para usar el verbo correcto.

Resumen

Esta unidad te prepara para distinguir y usar correctamente mögen y gefallen, dos verbos esenciales para expresar gustos en alemán. Entender su diferencia gramatical y de tono es clave para comunicar tus preferencias con naturalidad y corrección.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestión Internacional de la Administración

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Última actualización:

Domingo, 16/11/2025 06:12