Mit Perfekt und Präteritum beschreiben wir Ereignisse in der Vergangenheit. Zeitangaben wie „gestern, letzte Woche, früher" helfen bei der Wahl der richtigen Form.
(Con Perfekt y Präteritum describimos acontecimientos en el pasado. Las expresiones de tiempo como
| Vergangenheit (Pasado) | Wann verwenden (Cuándo se usa) | Beispiel (Ejemplo) |
|---|---|---|
| Perfekt (Pretérito perfecto) | Alltag, mündlich, Erlebnisse, kürzliche Handlungen (Vida cotidiana, oral, experiencias, acciones recientes) | Ich habe mich über das Gesetz informiert. (Me informé sobre la ley.) |
| Präteritum (Pretérito imperfecto) | Texte, Berichte, Erzählungen, historische Ereignisse (Textos, informes, narraciones, hechos históricos) | Die Präsidentin erklärte die neuen Maßnahmen. (La presidenta explicó las nuevas medidas.) |
| Beide kombiniert (Ambos combinados) | Situation beschreiben + Ereignis erzählen (Describir una situación + contar un acontecimiento) | Während wir über das Parlament sprachen, hat der Präsident das Gesetz erklärt. (Mientras hablábamos sobre el parlamento, el presidente explicó la ley.) |
¡Excepciones!
- La elección del tiempo verbal a menudo depende del contexto, no solo de la expresión de tiempo.
Ejercicio 1: Opción múltiple
Instrucción: Elige la respuesta correcta
1. Gestern ___ ich online gewählt und danach mit meiner Kollegin über die Wahl gesprochen.
Ayer ___ voté en línea y después hablé con mi compañera sobre las elecciones.2. In dem Bericht stand, dass die Präsidentin die neuen Maßnahmen ___.
En el informe decía que la presidenta ___ las nuevas medidas.3. Letzte Woche ___ wir im Kurs über die Demokratie gesprochen.
La semana pasada ___ en clase sobre la democracia.4. Während wir über das Parlament ___, hat der Präsident das Gesetz erklärt.
Mientras ___ sobre el parlamento, el presidente explicó la ley.Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la oración gramaticalmente correcta en pasado (Perfekt o Präteritum).
Ejercicio 3: Reescribe las frases
Instrucción: Escriba las oraciones en el tiempo pasado correspondiente: en diálogos/uso cotidiano utilice el pretérito perfecto compuesto, en informes/artículos el pretérito imperfecto (pretérito simple). (Ejemplo: Me informo. → Me he informado. / La presidenta explica. → La presidenta explicó.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploGestern habe ich mich über das neue Gesetz informiert.(Ayer me he informado sobre la nueva ley.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploIm Bericht stand: Die Ministerin erklärte die neuen Maßnahmen.(En el informe se leía: La ministra explicó las nuevas medidas.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploLetzte Woche haben wir eine Besprechung gehabt und über das Parlament gesprochen.(La semana pasada tuvimos una reunión y hablamos sobre el parlamento.)
-
Pista Pista (Präteritum) In der Zeitung: Der Präsident (besuchen) Berlin und (sprechen) mit Journalistinnen.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploIn der Zeitung: Der Präsident besuchte Berlin und sprach mit Journalistinnen.(En el periódico: El presidente visitó Berlín y habló con periodistas.)
Ejercicio 4: Gramática en acción
Instrucción: Formad parejas y comparad lo que pasó ayer y antes.
- Was hast du gestern über die Wahl oder die Regierung gehört oder gelesen? (¿Qué oíste o leíste ayer sobre las elecciones o el gobierno?)
- Erzähl kurz: Welche Partei fandst du früher interessant und warum? (Cuenta brevemente: ¿Qué partido te parecía interesante antes y por qué?)
- Gestern habe ich über das Parlament gelesen. (Ayer leí sobre el Parlamento.)
- Früher wählte meine Familie oft eine konservative Partei. (Antes mi familia solía votar a un partido conservador.)
- Die Präsidentin erklärte die neuen Maßnahmen. (La presidenta explicó las nuevas medidas.)
- Perfekt für Erlebnisse und mündliche Informationen (Pretérito perfecto para experiencias e información oral)
- Präteritum für kurze Berichte oder Erzählungen (Pretérito indefinido para informes breves o narraciones)
- Beide kombiniert: Situation beschreiben und Ereignis erzählen (Ambos combinados: describir la situación y contar un acontecimiento)